Глава 2. Одержимость
17 октября 2015 г., 14:36
Бэтмен не должен был выходить на патруль с чёртом на плече, не должен был отключать коммуникатор и тем более не должен был искать Джейсона. Он же не собирался задавать тот вопрос? Возможно, ему повезёт и он не столкнётся с Джейсоном.
— Я бы на это не рассчитывал, пупсик, — шепнул чёрт. — Мы обязательно найдём Джейсона. Должен же я посмотреть на парня с моим лицом.
— Заткнись уже, — рокотнул Брюс и оступился. И упал с крыши.
Упал с крыши всего лишь двухэтажного дома, но упал. На Буллока. Прямо на Харви Буллока. Это точно подстроил чёрт, иначе как бы Брюс мог упасть именно на Харви Буллока. Тот заорал, выдирая себя из-под массивного тела, но Бэтмен и сам уже, вскочив, отпрянул в сторону. Чёрт всё подстроил, чтобы Брюс идиотом себя выставил. Снова.
— Какого хрена, Мышь? — рявкнул Харви, поднимаясь и отряхиваясь. Неизменная сигара выпала у него изо рта и тихо искрила на мокром асфальте.
Бэтмен хотел молча исчезнуть, но не в эту ночь, не сегодня:
— Знаешь, что говорят о мужчинах, которые любят сигары? — спросил он.
Буллок хрюкнул.
— Большие, толстые сигары. Наверняка у тебя в гараже огромный джип стоит, а, Харви?
Злоб тоненько захихикал и шепнул:
— Свои-то бэтмобили давно видел? Бога-а-атая коллекция. О лимузинах и упоминать не стоит. А про бэт-поезд я и думать боюсь.
Бэтмен клацнул зубами и мгновенно скрылся в тени дома.
— Долбаный бэт-псих, — буркнул Буллок, подбирая помятую сигару.
— Больше уважения, детектив, — сказал кто-то, и Харви резко обернулся, выдёргивая из кобуры пистолет.
— О чём ты с Б. говорил?
Буллок сплюнул на асфальт, таращась на две пары белых визоров, блеснувших в темноте.
— Эй, т-т, я не посмотрю, что ты коп! Выкладывай давай! — с яростью заявила первая пара, и из мрака натянутой пружиной выпрыгнул Робин.
— Срань господня, малыш! — Харви схватился за сердце.
— Ладно, детектив, нам и правда нужно знать, о чём ты с Б. беседовал, — произнесла вторая пара, и к Робину присоединился Красный Робин.
— О сигарах, о толстых и больших сигарах. Хотя ваш босс явно другое имел в виду, — рыкнул Буллок.
— С ним точно что-то не так, — непонятно для Харви пробормотал Красный, а Робин громко сказал:
— Знаешь, что говорят о мужчинах, которые любят сигары? У тебя в гараже огромный джип не стоит, а, Буллок?
Харви моргнул, а Робины уже пропали.
— Долбаные бэт-психи. Долбаный город. Уже и сигару спокойно раскурить нельзя.
Бэтмен между тем перелетал с одной крыши на другую в квартале от Харви. Все инстинкты подсказывали ему отправляться домой и заниматься проблемой, восседающей на его плече, но эта проблема… Эта проблема была сильнее инстинктов.
— Кто знает, кого ещё мы встретим этой ночью? — шепнул чёрт.
— Убирайся.
— Не могу же, ну, — наигранно вздохнул Злоб. — Ты луна моей жизни, а я твоё солнце и звёзды.
Бэтмен едва опять с крыши не рухнул:
— Что это… Что? Цитата какая-то? — поинтересовался зачем-то.
— У чертей скучная жизнь вообще-то, — пожаловался Злоб. — Вот и скрашиваем досуг сериалами.
— Ты мной досуг скрашиваешь, — ощерился Брюс и зацепился взглядом за движение на улице.
Какой-то панк с пистолетом пытался ограбить припозднившуюся пожилую пару.
— Я спасу вас, добрые жители Готэма! — пафосно воскликнул Бэтмен, бросаясь вниз. Злоб радостно фыркнул и зааплодировал.
Оружие панка улетело в одну сторону, а сам он — в другую, и Брюс, приложив ладонь ко лбу, картинно поклонился.
— Всегда на страже порядка! — отрапортовал он звонко и уточнил у остолбеневших спасённых старичков: — Всё ли хорошо, уважаемые господа? Не проводить ли вас до дома?
— Б-благодарю, Бэтмен, не стоит, — продребезжал пожилой мужчина.
— А ты и вполовину не такой страшный, каким мы тебя представляли, — кокетливо заявила старушка.
Бэтмен натурально зарычал и выстрелил из тросомёта, скрываясь из виду.
— Ты меня каким-то… Суперменом выставил, — рявкнул он, удалившись на пару кварталов от места преступления.
— Уверяю тебя, совсем нет. Супермен и вполовину не такой идиот, каким только что был ты, — подлил масла в огонь чёрт.
У Брюса желудок свело. Этот жирный подлец с лицом Джейсона переворачивал его жизнь с ног на голову.
— Оп-пачки, — воскликнул тем временем чёрт, — на ловца и зверь.
Бэтмен невольно притормозил и посмотрел вниз. Под уличным фонарём сидело несколько связанных и явно бессознательных людей, а рядом с ними…
— Лети, Мышка, — велел чёрт, и Брюс повиновался.
— Хэй, Бэтс, — первым заговорил Джейсон. — Никаких трупов. Видишь? Так, парочка переломов, зубы россыпью на асфальте. Всё, как я люблю.
Бэтмен молча шёл к Джейсону. Злоб предвкушающе потирал толстые ладошки, и Брюс буквально слышал это.
— Встретил меня и онемел от радости? — продолжил Джейсон.
Бэтмен, словно марионетка опытного кукловода, широко развёл руки и взвыл не своим голосом на всю улицу:
— Обнимашки!
Колпак отступил на шаг.
— Обнимашки-обнимашечки! — истошно вопил Брюс, приближаясь к остолбеневшему Джейсону. — Мне срочно нужно, чтобы меня кто-нибудь обнял!
Лучше бы он тот вопрос задал. Злоб на плече трясся от смеха, и он должен убить чёрта за это. В конце концов, чёрт не человек, вообще не живое существо, а за такое одна кара — смерть.
— Всегда подозревал, что у этих костюмированных голубок на голубке, — очнувшись, пробормотал один из бандитов и хрипло крикнул: — Эй, Бэтмен, я бы с тобой пообнимался!
Брюс сжал зубы до хруста и, одним прыжком добравшись до преступника, вырубил его. Оперным баритоном пропел: «Нижайше прошу прощения за причинённую боль!» — и, не разбирая дороги, кинулся наутёк.
— Что за дерьмо сейчас было? — спросил сам у себя Джейсон.
— Он не в себе, — донеслось слева.
— Не в себе он, — раздалось справа.
— Потекла у батьки крыша? — хмыкнул Колпак, невозмутимо косясь на появившихся из ниоткуда Робинов.
— Дело серьёзное, — продолжил Тим. — Он беседовал с Харви Буллоком о размерах мужского достоинства. Поклонился спасённым старикам.
— Назвал нас — хотя это-то из-за Дрейка — милыми… милыми малышами и предлагал тебе обнимашки, — передёрнувшись от отвращения, добавил Дэмиен.
— Только что ущипнул Кошку за задницу и сказал, что она «офигенски клёвая чика», — прозвучал новый голос, и позади Колпака возник Найтвинг.
— Так отлично же всё, — фыркнул Джейсон. — Хоть у кого-то жизнь наладилась.
— Шутки в сторону, — произнёс Дик. — Дело действительно серьёзное.
— Очевидно, это контроль разума или токсин, — профессорским тоном заявил Дэмиен.
— Нет, — возразил Красный Робин, сверяясь с компьютером на запястье. — Он удалил все сегодняшние записи в доме и пещере, но мне наконец-то удалось кое-что восстановить. Только видеоряд, без звука. И я уже могу сделать вывод, что Бэтмен одержим.
— Это-то и так всем известно, — ухмыльнулся Колпак.
— Всем известно, что ты любишь по субботам ломиком огребать, — процедил Дэмиен.
— Бэтмен одержим, — повысив голос, веско проговорил Тим. — Вероятно, каким-то бесом.
— Не того Робина в Аркхэме держали, — расхохотался Джейсон.
— Идиоты вы. Бэтмен по-настоящему одержим, — повторил Красный Робин.
— Тогда у нас один выход, — чуть подумав, сказал Найтвинг. — Мы должны изгнать беса из Б.
— Вообще-то ещё вариант есть, — пробормотал Тим. — Сожжение на костре.
На него уставились три пары визоров, а затем Дик и Дэмиен одновременно рявкнули:
— Изгнание!
— Эй, — недовольно произнёс Колпак, — мы тут голосуем или что? Мне тема с костром понравилась. Я даже дровишек готов наколоть.
— Я пошутил же. Пошутил, — вздохнул Тим.
— А я-то нет. Давненько мы всей семьёй барбекю не устраивали. Ни разу, кажется. Вот и повод нашёлся, — пожал плечами Джейсон. Дэмиен злобно шипя потянулся к поясу, и Колпак добавил тоненьким голоском: — Ох, ладно, девочки, уговорили. Изгнание.
— Ну, — усмехнулся Найтвинг, — тогда вперёд, мои юные экзорцисты. Избавимся от беса, пока Бэтмен окончательно не загубил свою репутацию.