ID работы: 363686

Сборник Переводов

Джен
G
Завершён
24
Размер:
3 страницы, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Мое сердце в горах. Роберт Бёрнс.

Настройки текста

Версия первая.

Мое сердце печально, мое сердце в горах, Мое сердце оленя преследует в снах, Предследует дичь, гонит сквозь лес, Мое сердце в горах, мое сердце не здесь. Прощай, гор высоких храбрая стать, Прощайте, туманы и доблести мать, Куда не отправлюсь, куда не пойду, Я вечно Шотландию в сердце храню. Прощайте, снега и вершины высот, Прощайте, дороги зеленых низов, Прощайте, леса непокорной листвы, Прощайте, потоки и воды весны. Мое сердце печально, мое сердце в горах, Мое сердце оленя преследует в снах, Предследует дичь, гонит сквозь лес, Мое сердце в горах, мое сердце не здесь. </center>Версия вторая.<center> Прощайте, гор высоких снежные вершины, Прощай, туманный Север без границ, Источник Доблести страны неустрашимой, Прощай, земля снегов, мой дерзновенный миф. Куда бы не ступал ногою смелой, Я всюду вижу гор прекрасных тень, Я вечностью любви своей объятый, Бреду во гуще леса, как олень. Прощай, покрытый снежной пеленою Гор синих бесконечная гряда, Прощай, извилина в листве аллей зеленых, Прощайте, одинокие леса.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.