Growing Up Series/Детство

Перевод
G
Заморожен
174
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
47 страниц, 13 521 слово, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
174 Нравится 56 Отзывы 58 В сборник

Swimming Lessons / Уроки плавания

Настройки
- Прыгай, Генри! Мать и сын находились в городском центре отдыха. Трёхлетний малыш съёжился на лесенке, ведущей в бассейн, и начал потихоньку пятиться в сторону шкафчиков, а Реджина протягивала к нему руки, стоя по пояс в воде. - Иди сюда, золотко, – проворковала брюнетка. – Я думала, ты хочешь поплавать. Лето в этом году выдалось знойным, и почти каждый день семья Миллсов проводила на заднем дворе особняка, где Генри баловался с садовым разбрызгивателем. По просьбе Генри они впервые пришли в Центр две недели назад, но, как только Реджина шагнула в воду, держа сына за руку, мальчик потянул её назад, вложив в это действие все свои силы. Она спросила Генри, хочет ли он научиться плавать, и, если Реджина что-нибудь понимала в этой жизни, радостные подпрыгивания и вопли «Да! Да! Да!» означали согласие. Две недели Генри гордо расхаживал по дому, одетый в плавки с невероятным Халком, подводную маску и ласты, которые Реджина купила по какой-то даже ей самой неизвестной причине. Думая, что мама не видит, Генри прыгал с кровати на пол, представляя, что плавает в тёмных глубинах океана, где живут акулы и лежат древние сокровища. Однако весь детский энтузиазм улетучился, стоило им вернуться в Центр. И теперь Генри стоял на лесенке бассейна и медленно пятился назад, соображая, как бы ловчей удрать. - Давай, Генри. Я поймаю тебя, – Реджина подошла ближе. - Не хочу, - упрямился малыш. Он сел на попу, собираясь развернуться и выбраться из бассейна на сушу. - Привет, малыш, – к ним подошла рыжеволосая девушка-инструктор. Присев рядом с Генри, она обхватила его рукой, не позволив убежать. – Посмотри, другие детки не боятся. Это весело. Генри попытался вывернуться из непрошенных объятий, и его нога соскользнула вниз, так что мальчик испуганно вскрикнул: - Нет! Не хочу! В следующую секунду руки Реджины уже надёжно держали сына, обняв за пояс. - Не трогайте его, – сердито сверкнула глазами мэр. Девчонка нервно сглотнула и, поднявшись, практически бегом побежала к другому краю бассейна, где остальные детишки беззаботно прыгали в воду. - Не хочу, – прохныкал Генри, забираясь на маму, как на дерево. Он успокоился, только оказавшись у неё на плечах и убедившись, что его ноги не достают до воды. Реджина вздохнула и пошла к лестнице, не собираясь никому объяснять, почему они уходят. *** Когда оба Миллса, уже переодетые, сидели в машине с кондиционером, включенным на полную мощность, Реджина заметила, что Генри уткнулся взглядом в колени, нехотя играя с фигурками супергероев. - Почему это сзади так тихо? – спросила она. Мальчик пожал плечами: - Я хочу плавать, – пробубнил он. - Ты хочешь плавать? Ты же даже в бассейн не зашел, родной, – напомнила брюнетка, глядя на сына в зеркало заднего вида. – Ты, что, чуть-чуть испугался? Он яростно замотал головой, но Реджине было виднее. - Хочешь, попробуем ещё разок на следующей неделе? Генри, наконец, поднял голову и широко улыбнулся. *** На следующей неделе всё прошло лучше. Генри не прыгнул с бортика, но, когда Реджина взяла его на руки и быстро окунула ножки в воду, малыш захлопал в ладошки и сказал, что хочет ещё. Он, наконец, набрался храбрости для того, чтоб самостоятельно шагнуть в бассейн с лестницы. Булькнув, Генри начал погружаться в воду, но Реджина подхватила его, едва он успел намокнуть по пояс. Инструктор дунула в свисток: - Итак, мамочки, давайте-ка окунём ваших маленьких пловцов с головой. Если вы сами и малыши к этому готовы, можете на секундочку окунуть их, чтоб детишки почувствовали, что такое – нырять. - Прошу прощения? – потрясенно переспросила Реджина. Улыбка на лице инструктора моментально угасла: - Если вам не хочется, можно этого не делать, мадам мэр. Реджина крепче прижала Генри к себе и, скривившись, наблюдала, как другие родители окунают своих детей в воду и тут же вытаскивают их на поверхность. Она задумчиво прикусила губу и посмотрела на сына, который крепко держался за неё и так же пристально наблюдал за происходящим. - Попробуем? Секунду Генри смотрел на неё, а потом неуверенно кивнул. Сдержав недовольный вздох, Реджина ободряюще улыбнулась сыну и, подхватив его подмышки, начала осторожно раскачивать: - Раз… Два-а…. Три! Она едва не вскрикнула, когда увидела, как Генри открыл рот за секунду до того, как она окунула его в воду. Может быть, он хотел закричать. Едва вода сомкнулась над детской макушкой, Реджина тут же вытащила его и прижала к себе, поглаживая по спине, пока успевший наглотаться воды Генри захлёбывался кашлем. - Ты в порядке? – встревожено вскрикнула брюнетка, похлопывая сына по спине. Она сердито посмотрела на инструктора, которая неуверенно подошла к ним, чтоб посмотреть, что случилось. - Что у вас за программа?! Девушка испуганно подняла руки: - Это обычная программа, мисс Миллс. Она помогает детям… - В чем помогает? – почти взвизгнула Реджина, пробираясь к лестнице и умудряясь выглядеть грозно, даже несмотря на купальник и стекающие с неё потоки воды. – Учит их правильно тонуть?! Она, наконец, выбралась из бассейна, прижимая к себе перепуганного Генри, и пошла к раздевалке, даже не остановившись, чтоб поднять сбитую по пути стопку полотенец. *** Вечером, постучавшись в комнату сына, Реджина обнаружила, что мальчишка рассматривает раскладную книжку «Двадцать тысяч лье под водой». Нахмурившись, он пристально разглядывал подводную лодку и ярких рыб. Она присела рядом с ним на кровать: - Ты всё ещё хочешь научиться плавать? Генри посмотрел на неё огромными зелёными глазами и неопределенно мотнул головой, не зная, хочет ли ответить «да» или «нет». Мысль о том, чтоб вернуться на занятия по плаванию, была женщине очень неприятна, но она прекрасно видела, как сильно её сын хочет этого, даже несмотря на его страхи и сомнения. Реджина поцеловала его в лоб, уложив в постель: - Значит, мы будем плавать. *** Неделей позже Генри подбежал к окну кухни, зажав в руке надкусанный бутерброд с арахисовым маслом, и увидел, что шериф Грэм возится с какой-то картонной коробкой на их заднем дворе. - Что там? – спросил он Реджину, когда та увела его от окна и усадила обратно за стол. - Сюрприз, – загадочно улыбнулась брюнетка. - Для меня? - Для мальчиков, которые съедают весь ланч, – поддразнила она. Генри забрался обратно на стул, торопливо откусывая от бутерброда, так что Реджине пришлось напомнить сыну, что еду нужно жевать, и хорошо бы не забывать дышать между укусами. Когда малыш допивал молоко, на кухню через заднюю дверь вошел Грэм. Он что-то прошептал, наклонившись к Реджине, дал Генри «пять» и, многозначительно подмигнув мальчишке, ушел. Генри повернулся на стуле, собираясь побежать к окну, но Реджина опустила жалюзи. - Но ты ведь говорила… Я доел ланч, – надулся он. - Да, я говорила, – мягко улыбнулась брюнетка, помогая Генри слезть со стула. - Что там? - Давай сначала переоденемся, чтоб поплавать? – Реджина видела, как на лице сына отразились одновременно радость и сомнение, а потом он побежал из кухни, потянув её за собой. Несколько минут спустя Генри уже нетерпеливо мялся у лестницы в прихожей, поджидая маму. Она спустилась, держа в руках сумку с купальными принадлежностями, и протянула ему руку. Они вышли из дому. На улице было всё так же жарко, так что смельчаки, рискнувшие выйти из дому, немедленно начинали потеть. Миллсы направились к стоящей у подъезда машине, но Реджина прошла мимо неё. Генри озадаченно посмотрел на неё, видя, что они идут на задний двор. - Ты не туда идёшь. Брюнетка тихонько усмехнулась: - Думаю, нет. Генри непонимающе смотрел на Реджину, пока они не свернули во двор, посреди которого он увидел детский надувной бассейн. - Это мне?! – удивленно выдохнул ребенок, прижав ладошку ко рту. Не успела Реджина кивнуть, Генри уже потянул её к бассейну и, наклонившись, опустил ладошку в прохладную воду. Миллс присела рядом с сыном и, сняв с него футболку, аккуратно посадила мальчика в бассейн, воды в котором было по щиколотку. Он улыбнулся ей и немедленно начал шлёпать ладошкой по воде, подымая брызги. Реджина, улыбаясь, смотрела, как Генри балуется и водит руками в воде, создавая волны. Она почти забыла, что нужно поставить зонт, вспомнив об этом, только когда заметила, что кожа запястья вокруг часов уже покрылась загаром. Защитив бассейн от солнца, Реджина вытянулась в шезлонге на веранде. Десять минут спустя Генри выбрался из бассейна и прошлёпал к ней. - Поплавай, – он потянул маму за руку. - Генри, бассейн для меня слишком маленький, – возразила она, нехотя поднявшись. - Поплавай, – упрямо повторил тот. По пути к бассейну мальчик отпустил её руку и, зацепив маленький пуфик, подтащил его к краю бассейна. После этого он потащил Реджину в воду. Брюнетка неловко опустилась на колени, заняв чуть больше половины пространства. - Видишь, Генри, тут мало места, – снова попыталась она. Но малыш не полез в бассейн. Он забрался на пуфик и встал. Реджина хотела отчитать его, но не успела. Генри присел, готовясь к прыжку: - Раз… два…. Три! Он плюхнулся в бассейн, где Реджина сразу рванулась поддержать его, чтоб Генри не поскользнулся. Младший Миллс радостно захохотал, брызгая на маму водой, и вылез из бассейна, чтоб прыгнуть снова. На этот раз Реджина не пыталась его поймать. *** - Приятно видеть тебя снова, Генри! Мисс Миллс, – издали поздоровалась инструктор. Когда Реджина подвела сына к бортику, он с сомнением посмотрел вниз. Этот бассейн был гораздо глубже, чем дома. Реджина залезла в воду первой: - Тебе не обязательно прыгать. Внезапно мальчик прыгнул, так что брюнетка едва успела поймать его. Он с головой ушел под воду прежде, чем мама вытащила его. Инструктор, Реджина и все остальные мамочки, затаив дыхание, ждали, пока Генри откашляется и протрёт глаза. Когда ему, наконец, это удалось, малыш широко улыбнулся: - Я это сделал! Инструктор с Реджиной облегченно выдохнули. Брюнетка улыбнулась сыну. - Ещё раз!
174 Нравится 56 Отзывы 58 В сборник
Отзывы (2)