ID работы: 3638379

Сага о многих планах бытия. Книга I: Ниндзя, Рыцарь и Викинг

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
1027
переводчик
Lutea бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
293 страницы, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1027 Нравится 524 Отзывы 550 В сборник Скачать

Хината XII

Настройки текста
      Изначально Хината планировала покинуть турнирное поле, как только получит свою награду, но, когда она пришла за деньгами, король лично отдал ей мешок с золотом и сказал, что это была «лучшая гребаная схватка, какую он когда-либо видел во всей своей проклятой жизни». После этого он пригласил ее сесть рядом с ним на банкете в честь закрытия турнира. Ну, она не могла отказаться от приглашения самого короля, да?       Главная проблемы заключалась в том, что она не могла снять свой шлем, иначе ее личность была бы раскрыта. Хината по-прежнему хотела избежать излишнего внимания, особенно когда это могло вызвать проблемы для лорда Старка, так как она была его слугой.       Она бы хотела просто применить хенге; лорд Старк уже знал об этой технике и не удивился бы слишком сильно, но ее запасы чакры сейчас были невысоки. Конечно, методы прикрепления к седлу и усиление мышц потребляли очень мало энергии, но Хината использовала их без остановки в течение нескольких часов в комплекте с активным Бьякуганом, поэтому Хъюга сомневалась, что сможет удержать ещё одну технику на предстоящем долгом банкете. С королём Робертом на маленькое застолье можно было не рассчитывать.       Хината могла бы попросить капюшон и платок, чтобы прикрыть лицо, но белые глаза Хьюга ставили крест на этой идее. В конце концов, ей пришлось сидеть на банкете, ничего не поев, что было очень досадно, так как стол просто ломился от разных вкусностей. Хрустящий свежий хлеб, целые круги сливочного масла и сыра, густой овощной суп, салат из трав, сухофруктов и тертого сыра, заправленный уксусом и маслом; вареные перепелиные яйца в сливочном соусе со специями; пирог из голубей и угорь в соусе; жаркое, заправленное чесночным соусом с гарниром из жареных овощей; фруктовые пироги, лимонные торты и замороженные фрукты с медом…       Король Роберт был, мягко говоря, раздражен ее отказом от еды и настойчивостью в соблюдении своего маскарада. Он даже сказал, что если она скрывает свою личность из соображений безопасности, то он, как король, может обеспечить ей защиту. Когда же она ответила, что не это было причиной, он спросил, приглушив голос:       — Ты простолюдин, в этом проблема?       Хината промолчала, не подтвердив, но и не опровергнув его вывод.       — Я мог бы просто провести быструю церемонию посвящения в рыцари, если в этом дело, — не будет ничего нового в принятии посвящения крестьянином или даже ублюдком после победы в турнире.       — Я глубоко польщен вашим предложением, ваше величество, — Хината ответила ему нарочито грубым голосом, немного склонив голову. — Но я не являюсь последователем веры в Семерых.       — Но у нас есть нескольких рыцарей, которые верят в старых богов, — настаивал король.       — Оставьте парня в покое, ваше величество, — к большому облегчению Хинаты, сказал лорд Старк, сидевший по другую сторону от короля. — Джон Аррен, пусть земля ему будет пухом, мог бы сделать меня рыцарем, но я тоже отказался, потому что не верю в южных богов.       — Это не тот случай, и ты знаешь об этом, Нэд, — ответил король, но потом пожал плечами. — Ну, мое дело предложить: я не настолько самодур, чтобы настаивать когда мне говорят нет. Но только потому, что этот дурацкий шлем мешает тебе есть, это не значит, что ты не можешь выпить чего-нибудь покрепче!       Хината знала, что теперь будет невероятно невежливым отказаться, так что она была вынуждена через металлическую трубочку попробовать знаменитое Золото Арбор, которое, видимо, считалось лучшем вином во всем Вестеросе.       Хотя в Конохе генины технически считались взрослыми, Хината никогда не любила спиртные напитки. До этого момента она только выпивала немного сакэ, по традиции, на клановых церемониях. Вино казалось менее сильным, чем сакэ, и очень приятным на вкус, но девушка все равно не хотела пить лишнего.       Проблема была в короле Роберте, который явно не собирался позволять ей этого.       — Давай, выпей еще, мальчик! — прикрикнул он, сделав слуге знак наполнить ее кубок прежде, чем она успела отказаться. — Ты, должно быть, устал стоять в седле весь бой! И где ты нашел настолько хорошо выдрессированного коня? Этот скакун обучен лучше всех лошадей, коих я видел в жизни! Спорю, что он из Дорна. Клянусь, у них лучшие кони во всех Семи Королевствах! Эй, Нэд! Помнишь то время, когда они привезли того дорнийского жеребца в качестве подарка Джону?..       Несмотря на плохое первое впечатление, которое произвел на нее король еще в Винтерфелле, Хината не могла не наслаждаться его простым отношением и искренним весельем. Она сама много не говорила, а лорд Старк, у которого сегодня было необычно хорошее настроение, был молчалив по натуре, но король успешно говорил за весь стол. Он болтал о конях, турнирах, войне, охоте и многом другом, и был прекрасным рассказчиком. Вбитый в Хинату этикет еле-еле позволил ей не подавиться собственным вином от некоторых из историй. Одна из них, про трех ослов, четырех фермеров и бочонок меда, произошедшая в тронном зале, когда он выступал судьей, была особенно забавна. Ну, может быть, это было как-то связано с тем, что Хината уже чувствовала себя немного пьяной. Но что ей было делать? Каждый раз, когда она пыталась остаться с пустым кубком, король замечал и тут же исправлял это, по его мнению, досадное недоразумение. Плюс вино было таким сладким на вкус…       А еще во время банкета Хинате удалось встретиться со своими тремя союзниками по общей схватке: Арионом Селтигаром, Вистаном Вили и Джоном Маллистером. Они поздравили ее с победой и предложили стать частью их собственной группы — видимо, они все были бывшими оруженосцами, которые по разным причинам оставили свою службу у рыцарей и теперь вместе путешествовали по Семи Королевствам, так как никто из них не был наследником своей семьи. Хината, естественно, вежливо отклонила предложение.       Час шел за часом, король Роберт пьянел все сильнее, но не подавал никаких признаков остановки, продолжая играть роль радушного хозяина. Однако даже если она и была немного пьяна, Хинате хватило здравого смысла покинуть застолье, когда король начал излишне подробно рассказывать о своих подвигах с некой «леди вчера вечером».       Мир немного покачивался, когда она направлялась к своей лошади, так что Хината решила, что это знак. Попрощавшись со всеми присутствующими, девушка села на коня и приказала ему двигаться в лес.       Учитывая свое состояние, Хината была уверена, что не смогла бы избежать стражи, если бы не Бьякуган. С большим трудом ей все же удалось добраться до своей комнаты. Спрятав броню, деньги и меч, она упала на кровать и тут же заснула. В эту ночь ей снился странный сон о том, как она в виде великого рыцаря спасает очень знакомого на вид голубоглазого блондина-принца из лап большей белой птицы.

***

      На следующий день лорд Старк дал ей выходной, что очень обрадовало Хинату, так как она переживала первое в ее жизни — и она очень надеялась, что последнее, — похмелье. Свои поиски корабля, идущего до Асшая, она смогла начать только через день.       Почти каждый день следующей недели она посещала порт и разговаривала с купцами и капитанами кораблей. К сожалению, из-за удаленности в Асшай напрямую никто не плавал, поэтому чтобы добраться туда ей придется сесть на корабль до Тироша, а оттуда через Лисс, Волантис, Новый Гис и Кварт доплыть до столицы Йи-ти и только оттуда, наконец, приплыть в Асшай, где она должна будет найти кого-то достаточно безумного, чтобы пересечь Шафрановый пролив или отправиться в пеший путь через Край Тени. К счастью, все эти города были большими торговыми портами, так что найти транспорт от одного к другому не должно было оказаться слишком сложно.       Хината уже более-менее все распланировала, но одно обстоятельство останавливало ее от претворения этих планов в жизнь: она обещала лорду Старку, что защитит его дочерей. Однако он сказал, что понимает ее желание побыстрее вернуться к семье и не может с чистой совестью задерживать ее дольше.       По правде говоря, Королевская Гавань по большей части показывала себя, как достаточно безопасное место. Кроме одного случая, когда леди Арья потерялась в тайных проходах и бродила там несколько часов, пока Хината не нашла ее, не было никаких инцидентов. Даже Сузаку вел себя дружелюбно по отношению к ней и всем остальным; по его собственным словам, пока король Роберт и лорд Старк были друзьями, не было никаких причин для конфликта между ними.       Итак, с тяжелым сердцем Хината все же начала собирать вещи для долгой дороги домой. Она знала, что из-за расстояния ей вряд ли когда-нибудь удастся снова посетить Вестерос, поэтому даже радуясь, что станет на шаг ближе к возвращению, ей все равно было грустно покидать Старков и всех людей из свиты, с которыми она подружилась. О своем отъезде она решила сказать только лорду Старку: Хината знала, что Арья плохо отреагирует на ее исчезновение, ведь за то время, что она провела, здесь они стали настоящими друзьями. Ей нужно было как-то попрощаться с девочкой без личной встречи. Может быть, оставить ей какой-нибудь подарок?

***

      В этот особенно дождливый день Хината снова была в порту и общалась с какими-то купцами. Как обычно при посещении порта она была одета в высокие сапоги, черные брюки, короткую бежевую мужскую котту и черный полуплащ с мечом на поясе. Лорд Старк предупредил ее, что если переодеться мужчиной, путешествие должно стать безопаснее, — не то чтобы она не могла справится с такими проблемами, но лучше вообще избежать нежелательного внимания.       Одежда, которую она носила, намеренно была достаточно высокого качества — это помогало купцам воспринимать ее более серьезно. Сейчас она говорила с богато одетым мужчиной с завитыми волосами и голубыми глазами.       — Мы выйдем к Тирошу через три дня, милорд. Там мы проведем около недели, прежде чем вернутся в Лисс, — сообщил лиссинийский купец на своем родном языке. Человек явно отнесся к Хинате намного благосклонней, когда она заговорила с ним на лиссинийском — приятный бонус от ее новых способностей. — Там я могу найти нескольких моих коллег, кто мог бы доставить вас в Волантис.       — Я рад это слышать, благодарю вас за помощь, — ответила она ему.       — Рад помочь, милорд, — купец ответил вежливо, даже если они оба и знали, что он это делает только из-за золота.       После разговора с купцом Хината направилась обратно в Красный Замок. Шел легкий дождь, но ее это совершенно не волновало, так как мысли были заняты тем, что через три дня она, наконец, начнет свое путешествие обратно в Коноху.       Хината задавалась вопросом: как все отреагировали на ее исчезновение, и что они подумают, когда она вернется целой и невредимой с багажом удивительных историй и новых способностей? Ее младшая сестра, Ханаби, наверняка сильно беспокоилась, но пытается притворяться безучастной из-за своего характера — ну, конечно только после того, как отойдет от первоначального шока. Хината не смогла сдержать смешок, представив лицо сестры в момент встречи. Может быть, стоит купить ей подарок в качестве извинения за опоздание?       Ее отец наверняка тоже волновался; они не были в столь теплых отношениях, как лорд Старк со своими детьми, но Хината знала, он заботится о ней и ведет себя строго только потому, что хочет видеть ее сильной. Девушка не могла с собой ничего поделать, но надеялась, что он будет гордиться ее способностью выжить в одиночку так далеко от дома.       Ее товарищи по команде точно устроят теплый прием (она мимолетно понадеялась, что на этом приеме теплыми будут не только чувства, но и свежие булочки с корицей). Ей натерпелось вновь встретиться с Куренай-сенсей и рассказать о всех тех удивительных вещах, которые она увидела во время своего нежданного путешествия. Хината знала, что сенсей с удовольствием ее выслушает и укажет на интересные вещи, которые она сама пропустила. Киба как всегда постарается казаться жестче, чем он есть на самом деле, и, вероятно, будет жаловаться на то, что Хината заставила переживать его нин-собаку Акамару, делая вид будто сам совершенно не волновался, только чтобы тихо всплакнуть, когда посчитает, что его никто не видит. И Шино конечно будет рад ей в своей неподражаемой манере, но в то же время еще очень долго будет напоминать ей, что она пропустила его экзаменационный бой.       Вспомнив об экзамене впервые за долгое время, Хината задумалась также о том, что же Неджи подумает обо всей ситуации. Ее новые способности наверняка пробудились из-за их боя. Последние моменты спарринга заставляли ее чувствовать горечь: тем финальным броском двоюродный брат определенно пытался убить ее. Она надеялась, что это было действие, порожденное яростью, но это все равно волновало и расстраивало. К сожалению, ей было хорошо известно, что Неджи ненавидит ее, и она научилась справляется с этим, хотя Хината все еще скучала по милому мальчику из детства, которого она звала братом. Но попытается убить ее? Даже понимая его мотивы, она плохо себя чувствовала от этого. Все же она должна посмотреть правде в глаза: тогда в конце она, вероятно, все-таки слишком сильно спровоцировала его.       Ещё Хинате было интересно, как прошли бои третьего этапа экзамена, а также сумел ли Наруто пройти — она надеялась, что сумел. Немного покраснев, Хината задумалась, скучал ли он по ней, в конце концов, во время боя он так сильно болел за нее.       Пока ее лошадь двигалась, девушка заметила, что дождь крепчает. Он уже был настолько сильным, что Хината решила немного переждать в ближайшей таверне; возможно у них будут какие-то безалкогольные напитки, которые она…       Как только она вошла, ушей достигла песня, которую Хината, к глубокому сожалению, уже слышала от нескольких бардов.       — У крошки, крошки рыцаря была большая, большая палка! И палка та быстро входила в жопы дураков, что смели сражаться с ним! — бард пел во весь голос, в то время как все вокруг смеялись, а некоторые даже пытались подпевать. Хината тут же вернулась к своей лошади. Теперь ее лицо пылало от смущения и досады. Неужели каждый бард в этом проклятом городе уже знал эту песню?!       Насколько она смогла выяснить, происхождение песни было таким: некий бард, которому, вероятно, было нечем заняться, кроме как смущать Хинату, написал эту песенку после общей схватки, и в итоге она стала довольно популярна в местных кабаках и борделях (не то чтобы ей доводилось бывать в последних). Девушка не возражала, если бы о ней написали песню, возможно, она даже была бы польщена, но эта конкретная песня явно имела двойной смысл, который приводил к тому, что «Крошка рыцарь с длинной палкой» стала самой смущающей вещью, с которой ей приходилось иметь дело за всю свою жизнь.       Скача рысью к Красному Замку сквозь дождь, Хината старалась выкинуть песенку из головы. Ей было легче промокнуть под дождем, чем еще раз услышать это.

***

      Она едва успела соскочить со своей лошади, когда к ней подбежала испуганная Арья.       — Рината! Быстрее, пойдем со мной, отец был ранен! — крикнула она, как только приблизилась.       — Что? — едва успела удивиться Хината, прежде чем девочка схватила ее за руку и потянула за собой к покоям лорда Старка в башне Десницы. Войдя в комнату, она поняла причину испуга Арьи: лорд Старк лежал без сознания в своей постели с забинтованной ногой, которая, казалось, распухла вдвое из-за раны.       Кроме них здесь была только Санса, плачущая у кровати отца. Когда девочка услышала шаги, она подняла голову, чтобы оглядеться.       — Рината? Арья, что?..       — Леди Арья, закройте дверь, — попросила Хьюга, и девочка тут же выполнила поручение. После этого Хината подошла к кровати и, призвав белую энергию, коснулась лорда Старка.       Глаза леди Сансы расширились, когда она увидела непонятное белое сияние, которое окутало ее отца и Хинату. Она было хотела что-то спросить, но все вопросы оказались забыты, как только лорд Старк открыл глаза и поднялся.       — Что… — это было единственное, что он успел сказать, прежде чем обе дочери прыгнули на него, заливаясь слезами счастья.       Прошло некоторое время, прежде чем обе девочки успокоились, и лишь тогда Санса, наконец, вспомнила о том, что сделала Хината.       — Что… за белый свет? Что это было? — спросила она с некоторой опаской.       Прежде чем Хината смогла ответить, заговорил лорд Старк.       — Это был маленький секрет, о котором ты не должна никому говорить, хорошо, Санса? — ее кивок вызвал улыбку на его лице. — Теперь вы двое, пожалуйста, оставьте нас ненадолго, мне нужно поговорить с Ринатой. И вызвать… — он, казалось, вспомнил что-то, отчего сразу помрачнел, — капитана гвардии, мне нужно поговорить с ним тоже, — эти слова заставили Хинату нахмурится: капитаном гвардии Старков был Джори Кассел, но то, что лорд не назвал его по имени, может означать, что…       Как только девочки вышли из комнаты — Санса при этом как-то странно глянула на Хьюгу, — лорд Старк повернулся к ней.       — Я считаю, что должен еще раз поблагодарить тебя, Рината, — он потрогал свою ногу. — Я прекрасно себя чувствую, боли нет.       — В этом нет необходимости, лорд Старк, — ответила Хината, после чего серьезно посмотрела на него. — Если позволите, милорд, я бы хотела узнать, как вы получили эту рану.       Лорд Винтерфелла тяжело вздохнул.       — Джейме Ланнистер напал на меня и мою охрану, когда мы возвращались в Башню после одного расследования. Он хотел отплатить мне за то, что случилось с его братом, поэтому убил Джори и остальных.       Хината сжала кулаки; она не была близко знакома с гвардейцами, но Джори был хорошим человеком. Также после слов Старка у нее возникло больше вопросов.       — Его брат?..       — Все началось несколько месяцев назад, когда я получил сообщение о том, что кто-то в Винтерфелле совершил покушение на жизнь Брана, — ответил он, отчего Хината уставилась на него широко открытыми глазами.       После лорд Старк поведал ей все с самого начала: об убийце с кинжалом из валирийской стали, который был подослан к лорду Брану, о тайном посещении Королевской Гавани леди Старк, привезшей эту новость, и что здесь они получили сведенья из надежного источника, что этот кинжал принадлежал Тириону Ланнистеру. Лорд Старк не имел понятия, зачем бы Тириону это делать, но, видимо, на обратном пути в Винтерфелл леди Старк встретила его и решила арестовать для допроса.       Хинату изрядно удивила эта история. Возможно, она была предвзята, так как ей понравился лорд Тирион и она не ожидала от него ничего подобного, но в дополнение к этому все ее инстинкты и годы обучения как шиноби просто вопили: «В этом нет никакого смысла!». Так она и сказала лорду Старку, заставив удивиться на сей раз его:       — Лорд Тирион слишком умен для этого. Я имею в виду… это не очень мудро — дать в руки убийце оружие, которое может точно указать на вас.       Глаза лорда Старка расширились, но прежде чем он успел что-то сказать, открылась дверь, и в комнату вошел человек, который, видимо, являлся новым капитаном гвардии.       — Лорд Старк, вы посылали за мной? Мейстер Пицель сказал нам, что вы должны пробыть без сознания в течение нескольких дней, — удивленно проговорил он, увидев лорда Эддарда в добром здравии.       — Я думаю, что мне повезло, — ответил тот, затем посмотрел на Хинату. — Мы можем закончить наш разговор позже, и я снова благодарю тебя.       — Да, лорд Старк, и я повторю, что вам не нужно меня благодарить, — сказала она с поклоном.       Хината вышла из комнаты и собралась идти к себе, но задержалась, обдумывая случившееся. Нападение Джейме Ланнистера, члена королевской гвардии и брата самой королевы, на десницу короля было знаком того, что обстановка может накалится, причем скорее раньше, чем позже.       Девушка тяжело вздохнула, обдумывая то, что лорд Старк рассказал ей о покушении на лорда Брана. Он должен был спросить ее мнения раньше; может, Хината и не была экспертом в таких вещах, но как ниндзя имела хорошее представление о заказных убийствах… хотя, конечно, она с самого начала старалась представить шиноби больше воинами, чем убийцами, так что понятно, почему в его голову не пришла идея спросить ее совета.       Стоя у двери покоев лорда Старка, она услышала шаги и с удивлением увидела приближающихся короля Роберта, королеву Серсею, сира Меррина Транта и сира Сузаку.       — Ваше величество, — Хината склонила голову, тем не менее отметив удивленные взгляды, которыми они смерили ее одежду.       — Мне сказали, лорд Старк уже очнулся? — уточнил король.       — Да, я сообщу ему о вашем прибытии, — сказала она, после чего постучала в дверь. Вскоре король и королева вошли в комнату, а новый капитан гвардии вышел и, извинившись перед стоящими перед дверью, отправился исполнять какое-то поручение лорда.       Едва закрылась дверь, сир Меррин рассмеялся, уставившись на нее.       — Неужели сир Джейме убил так много гвардейцев Старков, что им пришлось поставить маленькую девочку сторожить десницу?       — Не грубите, сир Меррин, — одернул его сир Сузаку, а затем, серьезно глядя на нее, продолжил: — От имени королевской гвардии я приношу извинения за случившееся. Сир Джейме слишком резко отреагировал на весть о своем брате и действовал, не информировав других гвардейцев.       — Я принимаю ваши извинения, — так же серьезно ответила Хината.       — Однако, — продолжил он, — захват лорда Тириона был неправомерным деянием, которое может привести к ненужному насилию, — он сощурился, и Хьюга ответила тем же.       — Я не подвергаю сомнению решения лорда Старка. Я здесь, чтобы выполнять его приказы.       — Даже если эти приказы могут привести нас к гражданской войне? — спросил он, а затем вдруг переключился на язык элементарных наций и продолжил: — Ты хоть представляешь, сколько людей погибнет, если Старки и Ланнистеры начнут воевать друг с другом?       Сир Меррин спросил, о чем говорил сир Сузаку, но Хината не обратила на него внимания и ответила на том же языке:       — Ни один из нас не имеет права оспаривать решения вышестоящих, — ниндзя подчиняются приказам: так ее учили.       — Понимаю… Так вот каким человеком вы являетесь, —взгляд Сузаку стал осуждающим. — Я полагаю, мне следовало ожидать этого: в конце концов, у шиноби нет чести.       Это разозлило Хинату, что случалось очень редко.       — Моя честь говорит мне, что я должна служить и защищать лорда Старка — любой ценой.       — Даже если эта цена… — начал он, но замолчал, услышав шум и призыв короля гвардейцам. Сир Меррин вошел в комнату и через несколько секунд вернулся с очень злой королевой; половина ее лица теперь была красной от пощечины. В сопровождении гвардейца она покинула башню, оставив Сузаку и Хинату наедине.       — Я не хочу, чтобы началась война, Хината, — сказал он, как только сир Меррин ушел. — Ничто не может стоить этого.       — Я тоже не заинтересована в ней, — она понимала, что война принесет горе всем, однако ее беспокоило кое-что еще. — Но сир Сузаку, независимо от происходящего, я думала, что вы служите королю, а не Ланнистерам.       — Я служу королевству и его народу, — ответил он без колебаний. — И не позволю, чтобы их постигли излишние беды.       Оба смотрели друг другу в глаза, пока король Роберт не покинул комнату и не приказал сиру Сузаку следовать за ним. Хината смотрела им вслед, пока они не скрылись, после чего вошла к лорду Старку. Она нашла его уставившимся на цепь десницы, но заметив ее, лорд покачал головой.       — Лорд Старк, как я уже говорила, мне не верится, что лорд Тирион… — начала Хината, но он остановил ее знаком руки.       — Прости меня, Рината, но я считаю, что мне не следовало говорить с тобой о таких вещах, — он улыбнулся. — Ты готовилась к путешествию на родину, не так ли? Я не могу задерживать тебя здесь из-за своих проблем.       Понимание того, что он пытается сделать, вызвало у нее теплую улыбку.       — Лорд Старк, ваша семья дала мне кров, пищу, одежду и, самое главное, вы все дали мне свою доброту, — Хината склонила голову. — Я никогда не смогу простить себя, если не верну долг в полном объеме. Я с радостью отложу свою поездку домой, пока этот кризис не завершится, — прежде чем он смог возразить, она продолжила: — Защита леди Сансы и леди Арьи не единственное, на что я способна: мои глаза могут помочь в вашем расследовании, — Старк наверняка знал это с самого начала, но его доброе сердце удерживало от подобной просьбы, желая оставить Хинату в стороне от ямы с гадюками, которой являлась Королевская Гавань. — Но для этого мне нужно, чтобы вы дали мне как можно больше информации.       Лорд Старк глубоко задумался.       — Действительно ли ты хочешь заставить свою семью ждать еще дольше только чтобы помочь нам?       — Я в долгу перед вами, лорд Старк, — она снова улыбнулась. — И слово «честь» не является для меня пустым звуком.       Он тоже улыбнулся.       — Тогда ты редкая находка для этого вонючего города. Но в одном ты ошибаешься: это я в долгу перед тобой, и что-то мне подсказывает, что мой долг станет только больше, когда все это закончится.       Хината не стала спорить, даже если и считала, что он неправ — это было бы невежливо.       А затем он начал рассказывать ей о своем расследовании во всех подробностях.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.