ID работы: 3641434

Разве бывает когда-нибудь слишком поздно?

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
66
переводчик
kas-lila бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
83 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 61 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава шестая. Магия

Настройки текста
— Действительно… Мы уже встречались, — голос Джона был глубоким и хриплым. Он почти не дышал и едва был слышен. По правде говоря, это были единственные слова, которые он смог выразить. В то время как его слова не раскрывали ничего, его голубые глаза выдавали все. Они тлели от страсти, молча и одновременно раскрывая все чувства, извергающиеся из него в этот момент. Отчаянно выражая то, что он не смог сформулировать. Услышав голос Джона и его глубокий северный акцент, Маргарет ощутила, как по спине пробежала дрожь. Сердце стремительно билось, она все еще чувствовала тошноту и не была полностью уверена, что не потеряет сознание. Однако на долю секунды к Маргарет пришло мимолетное воспоминание о том времени, когда они знали друг друга в Милтоне, где она была так молода и уверена в себе. Маргарет, полная решимости придать себе уверенности, целенаправленно протянула свою руку Джону. Он сразу же ответил взаимностью, встречая ее руку своей. Тот момент, когда их руки соприкоснулись, был подобен магии, посылающей волны желания через их тела. Недолго думая, Джон наклонился и обронил нежный поцелуй на тыльной стороне ее руки. Когда они медленно расцепили руки, то ощутили покалывание в том месте, где соприкасались. Никто из них не понимал, что это действительно было реально, словно они были загипнотизированы этим сюрреалистическим моментом. Между тем остальные члены компании смотрели то на Маргарет, то на Джона. — Ну, по крайней мере, мы теперь знаем, что наши гости не совсем незнакомцы, — пошутила Эдит в попытке снять напряжение. Роберт и Мария посмотрели друг на друга широко открытыми глазами, ища некого заверения, что другой мог знать о том, что только что произошло, однако были в равной степени сбиты с толку. — Видите ли, Маргарет беспокоилась, что вы будете незнакомцами и создадите неудобство, — продолжила Эдит. Маргарет издала смешок, совсем не веря в то, что ее кузина только что сказала. Хотя она не была далека от истины. Это был, возможно, самый напряженный и неловкий момент, который она когда-либо переживала. Если бы Маргарет обладала магической силой, то она разверзла Землю, и та поглотила бы ее целиком. Однако, учитывая, что исчезновение было невозможным, она решила остаться достойно. В конце концов, она была взрослой женщиной. Маргарет справится с этой ситуацией с тем же самообладанием, с каким справляется со всем в своей жизни. Фанни стояла рядом со своим братом и сыном, скрестив руки, плотно сжав губы и слегка приподняв подбородок. Она совсем не была впечатлена тем, кто была мать Марии. — Ну, здравствуйте… Миссис Карлайл? — сказала Фанни вопросительным тоном, приподняв брови. Всегда имея смелость в своих запросах, Фанни продолжила. — Могу ли я спросить, где сегодня мистер Карлайл? В этих словах определенно был намек на злобу. Она также видела мгновенную динамику между ними двумя и подумала, что будет лучше переключить внимание на нечто другое. Эдит, Мария и Маргарет одновременно застыли. Маргарет сразу же вернулась из легкомысленной молодости в реальность своих обстоятельств. Эдит сразу же ощутила, что готова встать на ее защиту. Между тем Мария моментально посмотрела в землю с грустью в глазах. Затем она посмотрела вверх, шагнув ближе к своей матери, и взяла ее за руку в знак поддержки и солидарности, посмотрев почти с вызовом на Фанни. Это был вопрос, с которым они привыкли иметь дело, однако его задавали, как правило, не так рано в разговоре, поэтому они были несколько не подготовлены. Маргарет отвела свой взгляд от Джона и на мгновение посмотрела в землю, пытаясь успокоиться. Джон, однако, выдохнул, смотря резко на Фанни и злясь на нее за испорченный момент. Он не хотел, чтобы ему напоминали о том, что Маргарет принадлежала кому-то еще. Маргарет медленно подняла взгляд, создавая прямой зрительный контакт с Фанни. — Я боюсь, что мистер Карлайл скончался вскоре после того, как мы поженились. Ее глаза на мгновение устремились к Джону. Это было так, как если бы он смог увидеть шрамы на ее сердце в этот момент. Ему захотелось взять ее на руки и держать в тепле утешительных объятий. Фанни мгновенно пожалела о своем вопросе, зная, какого это быть вдовой. Она не была готова к такому ответу! Она ожидала, что Маргарет скажет, что ее муж отсутствовал в связи с бизнесом, и это заставило бы ее брата и Маргарет вернуться в реальность. Вместо этого ее тон моментально изменился на сострадание и сопереживание. — Мне действительно очень жаль это слышать, миссис Карлайл. Я также вдова. Мистер Уотсон скончался, когда Роберт был совсем маленьким. Джон, в действительности, был как отец для Роберта. Фанни положила свою руку на плечо Джона. На самом деле, Джон был намного больше, чем отец для Роберта. Он также был ее опорой с тех пор, как Уотсон ушел в мир иной. Видя, что лед со стороны Фанни растаял, Маргарет почувствовала необходимость отплатить ей взаимностью. — Я тоже получила большую помощь от своей семьи, от моей покойной тети и Эдит в Лондоне, а также от моего брата Фредерика в Кадисе. Он был как отец для Марии на протяжении многих лет. «Брат?» — вдруг подумал Джон. Он не помнил, чтобы у Маргарет был брат! После того, как на мгновение он был взволнован тем, что не знал этого факта о ее семье, его разум вернулся к Маргарет, воображая с глубоким чувством грусти все, что она должна была пережить за эти годы, после того, как оставила его. Да, это было душераздирающе представлять ее с кем-то, но он не ожидал, что будет намного хуже узнать, что она страдала от одиночества все эти годы. Мария и Роберт снова посмотрели друг на друга с чувством понимания. Никто из них не говорил много о своих семьях, и обстоятельство, что они оба выросли без отца, оказалось еще одной вещью, которая связывала их вместе. Эдит решила, что для всех будет лучше отправиться к ней домой. — Я осмелюсь прервать этот разговор и предложить вернуться в мой дом. Я организовала один из моих экипажей для вас, миссис Уотсон, мистер Торнтон и мистер Уотсон. — Спасибо Вам, миссис Леннокс, — ответила Фанни. Все послушно за Эдит вышли из театра. Эдит и Мария сели в их экипаж первыми, но засуетились внутри. Это заставило Маргарет быть снаружи, пока они организовывали место для нее. Между тем Фанни и Роберт сели в их экипаж первыми, оставляя Джона снаружи. Он стоял, замерев и пристально наблюдая за Маргарет, вспоминая те роковые слова, которые он произнес самому себе, когда Маргарет села в экипаж 18 лет назад и оставила Милтон навсегда. Когда Маргарет села в экипаж, она на мгновение высунула голову и посмотрела назад. Она увидела Джона, завороженная его опьяняющим взглядом. Их глаза встретились, и у нее перехватило дыхание. Она улыбнулась ему, прежде чем снова сесть в экипаж и быстро закрыть дверь за собой. — Она оглянулась, — удивленно произнес Джон себе под нос. Он не смог подавить улыбку, когда бодро сел в экипаж.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.