Теперь ты моя цель.

NC-17
Заморожен
228
автор
Фэндом:
Размер:
62 страницы, 17 497 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
228 Нравится 349 Отзывы 49 В сборник

Глава 6

Настройки
      Утро, а если быть точнее — обед. Токио давным-давно проснулся и вошел в свой привычный ритм. На улице были кучи машин, людей и звуков, разносившихся отовсюду. Город постепенно готовился к зимним праздникам. Каждый заготавливал подарки родным, близким, друзьям и просто знакомым или коллегам. Новый год — это, пожалуй, самый волшебный и добрый праздник на земле. Все, независимо от возраста, считали дни до его наступления. Но только не Шикамару. Каждый праздник был для него головной болью. Нужно было в срок отчитаться перед отцом за всю проделанную работу компанией, следить, чтобы ее сотрудники не расслаблялись перед праздниками, и еще куча всего. Бумаги, бумаги и еще раз бумаги. И так каждый год.        Пока циферблат медленно приближался к часу, Шикамару мирно посапывал за рабочим столом.       — Ино, — обратился к девушке Чоджи.       — М-м-м? — промычала та в ответ, перелистывая книгу. Ребята завтракали на кухне Нары после очередных ночных посиделок на троих. Ну как на троих. Пока эти двое развлекались, Шикамару доделывал свою бумажную работу.       — А Шикамару не надо на работу? — спросил он, откусывая огромный кусок от своего любимого бутерброда. Ино мгновенно оторвалась от строк и посмотрела на дисплей телефона.       — Он нас убьет! — Она рванула с места и побежала в комнату к Наре. — Шика, вставай! Ты проспал!       — Отстань, — пробубнил Шикамару под нос.       — Встава-а-й, — Ино потянула его за руку, — уже почти час!       — Сколько? — взревел парень, быстро очнувшись. Он мигом встал из-за стола и стал бегать по комнате в поисках рубашки. — Выйди, я переодеваться буду! — закричал он Ино.       Девушка, не теряя ни минуты, выбежала за дверь. Когда Нара злой, лучше не попадаться ему на глаза вообще. Внезапно дверь в комнату открылась, и из нее выбежал Шикамару с растрепанными волосами в не застегнутой на все пуговицы рубашке и с разъяренными глазами.       — Чоджи, — он вбежал на кухню, — куда ты дел мои схемы со статистикой?       — Я запихнул их в шкаф вместе с остальными бумажками, — ответил Акимичи с набитым ртом и округлившимися глазами.       — Черт! — Нара стукнул ногой по столешнице и исчез.       — Сколько раз я повторяла тебе, не говорить с набитым ртом? — спросила Ино, садясь на свое прежнее место.       — Лучше говорить с набитым ртом, чем с набитой мордой. — Чоджи пожал плечами, возвращаясь к завтраку.

***

      — Ничего, что ты опоздал? — спросил Шикаку, глядя на сына.       Шикамару находился в кабинете отца. Всюду были полки с папками разных цветов и размеров. Стены были обклеены дорогими и строгими обоями. Везде "пахло" качеством и вкусом. Но самое яркое "пятно" в помещении — это стол. Он стоял по середине кабинета, большой, светлый, выполненный из необычной древесины и уставленный стопками бумаг. На нем же, как и во всех остальных кабинетах, стоял компьютер.       — Ну, мы же все успели — значит, я не опоздал, — Шикамару хмыкнул.       Три года прошло с тех пор, как Нара-младший окончил практику и стал помогать отцу в управлении компанией. Нередко отец сваливал на него свою работу, из-за чего сын задерживался здесь до глубокой ночи. Шикаку был очень рад такому помощнику, которому можно было без сомнения доверить все. Он был очень горд за сына, хоть и почти не показывал этого. И всего лишь иногда хвастался им перед друзьями.       — Господин Нара, господин Но Собаку уже прибыл, — из громкоговорителя донесся женский голос.       — Отлично, встречайте его, — ответил Шикаку, нажав на кнопку.       — Но Собаку… Хм, что-то знакомое, — задумался Шикамару.       — Знакомое или нет, но это очень важный партнер. Но более того, это мой ближайший друг. — Шикаку направился к выходу.       — А чего тогда я о нем ничего не знаю? — Шикамару вышел вслед за ним в светлую приемную.       — Не до этого сейчас. Потом расскажу, — отмахнулся отец.

***

      — Ты не представляешь, как я рад тебя видеть! — Шикаку протянул руку другу.       — Я тоже рад тебя видеть, Шикаку, — ответил Но Собаку, протягивая руку в ответ.       — Познакомься, это Шикамару, мой сын, — представил сына Нара-старший.       — Приятно познакомиться, — чуть улыбнулся Шикамару. В ответ последовал лишь одобрительный кивок.       — Простите, — вмешалась секретарша. — Все уже собрались и ожидают вас в зале совещаний.

***

      Темари засунула свою голову под подушку и заткнула уши, пытаясь спасти свой сон от настойчиво звонившего телефона. Она вертелась под одеялом, изворачивалась под ним, делала все, лишь бы не слышать звонков. Девушка приблизительно знала, кто звонил, но отчаянно не хотела вставать. На радость Темари телефон перестал издавать противные звуки. Только она начала возвращаться ко сну, как ее начали дергать за плечо.       — Ну дайте поспать! Выходной же! — Из-под одеяла вылезла голова с торчащими во все стороны волосами.       — Тебя Теншин. — Гаара протянул сестре домашний телефон. Темари взяла с рук брата трубку, не забыв при этом театрально вздохнуть.       — Алло? — протянула Темари.       — А-а, Темари, это катастрофа-а! — из трубки донеслись восклики подруги. — Я не знаю, что делать!       — Что?! Что случилось, Теншин? — обеспокоенно спросила она. — Блин, говори тише и спокойнее, а еще лучше — заткнись и успокойся!       Гаара понял, что лучше ему не слышать этот визг, и поспешил выйти из спальни сестры.       — Так, уже лучше. А теперь по порядку, — сказала Темари. — Нет! — заорала она, так как из трубки снова послышались крики. — Заткнись! И скажи всего одно предложение, которое все разъяснит!       — Тебя выдают замуж! — услышала Темари.       — Что?! — Темари была, мягко говоря, в шоке. — Ты с ума сошла? Ты дура? Опять твои приколы?       — Тем, милая, я серьезно! — Теншин была напугана. — Я слышала сегодня утром разговор родителей.       — Ты больная? Ты опять все напутала, как всегда! — По Темари прошелся холодок.       — Нет! Я все прекрасно слышала! Они думали, что я еще не спустилась, и говорили об этом в голос, — оправдала себя Теншин.       — Не-ет! Этого не может быть! — завыла Но Собаку.
228 Нравится 349 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (12)