ID работы: 3647103

Я ведь не думал...

Гет
NC-17
В процессе
182
автор
Размер:
планируется Макси, написано 196 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 413 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 7. Больница - одинокое и страшное место.

Настройки текста
Глава 7. Больница - одинокое и страшное место. Утренний холодный воздух очищал мозг от лишних мыслей, но голову Джеральда беспокоил странный звонок Пуки. Достаточно печальный звонок. Чтобы то ни было, он всем сердцем надеялся на лучшее, а плохие догадки выбрасывал из котелка. Погода дает знать, что "Браток, одевайся потеплее ибо уже конец октября!" Джоханссен быстрым и резвым шагом топал к своей девушке. Она очень любит лилии, а именно белые лилии. Дойдя до дома, Джер несколько раз нажал на звонок, ожидая Фиби Хейердал. За все годы, проведенные вместе, парень знал её как облупленную. Любимый цвет, любимый запах, любимый фильм, любимую песню, любимую книгу, любимое число и многое другое, на что обычно многие парни не обращают внимание, но Джеральду просто хотелось знать её, как свои пять пальцев. И да, конечно, из них не удалась пара года, ведь все когда-то ругаются. Эта участь не обошла и наших голубков, правда, за год, ссор было примерно две или три. Тем более, как можно ругаться с любимым человеком? Да ещё, если тебе обещают провернуть голову до щелчка от лица Патаки. Желание ругаться отпадет само собой! – Джеральд! – воскликнула девушка, прыгая в объятия парня. – Ты приехал! Я так рада, любимый! Джер обнял девушку за талию и тихонько, обжигая ушко, прошептал: – Я скучал, малышка. Фиби хихикнула, мило улыбаясь. Отстранившись от парня, она поцеловала его. Это был очень короткий поцелуй, но Фибс вложила в него всю теплоту и любовь к парню. Джеральд смотрел на неё с таким обожанием. Красные щеки, которые появляются после каждого поцелуя, не смотря на то, что они год вместе и поцелуев было очень много! Разве это не мило? – Это тебе, – он протянул букет цветов, легонько улыбаясь. – Лилии... – прошептала она. – Спасибо. Её уши тоже начали предательски краснеть, показывая насколько она смущена перед парнем. И только сейчас Джоханссен вспомнил, что его больная девушка стоит практически на улице. Какой кошмар! – Фибс, малышка, бегом в дом! – скомандовал он, хватая её и перекидывая через плечо. – Болеет она. – Джеральд, поставь меня на место, – в ответ скомандовала она, но после добавила нежным голосом, – пожалуйста. Закрыв за собой дверь, Джер поставил девушку на место, а потом нежно убрал прядь с её лица, целуя в лоб. – Я хочу, чтобы ты поскорее выздоровела, – прошептал он, щекоча её лоб губами. – Ведь люблю тебя, заразу! Она улыбнулась. – Я уже здорова как бык, Джеральд! – гордо заявила Фиби, но неожиданное и громкое "Апчхи!" убило всю эпичность момента. – Ну да, – иронично сказал парень, – я вижу. – Да ладно тебе! – заныла Фибс. – Чихание не признак умирающего. Ну... Почти. – Я тебя никуда не пущу! – заявил Джоханссен, рассматривая прихожую. – Где родители? – Все давно на работе, – изогнув бровь, ответила девушка. – Я намереваюсь посетить больничку, зайка, и ты меня отвезешь, – сказала Фиби и направилась надевать ботинки. И только Джер хотел вставить свое недовольное "Фе", как его наглым образом перебила Фибс. – И не начинай! – она застегнула один. – Тем более мне нужно к Филу, мы с Хельгой договаривались. – Фил в больнице? – удивленно поинтересовался Джеральд. – Да, – грустно ответила девушка. – Вчера попал, нужно проведать старика. – Я с вами, – парень вышел из дома. – Вот и отлично, – прошептала Хейрдал, взяв ключи и закрыв дверь. Хельга села в машину и направилась в сторону больницы. Припарковав машину, она встретила Джеральда и Фибс. – Привет, Шля... – только начала Хелл, как получила злой взгляд от подруги, – Джер. – Здоров, Хельга, – улыбаясь ответил шляповолосый. – Мы тебя уже заждались, – ворчала Фиби. – Почему так долго? – Пробки, дорогуша, пробки, – похлопав Хейрдал по плечу, ответила блондинка. – Чего стоите, как бараны у новых ворот? Пошли уже! В больнице пахло стерильностью и белизной, а если описывать всю картину целиком, то там так же пахло смертью и горем многих людей. Это горе впиталось в стены здания, из-за чего настроение пропадало сразу, как только заходишь в больницу. Ребята подошли к регистратуре, где сидела женщина лет сорока. Блондинка с огромными синяками под карими глазами. Сразу видно, что человек после ночного дежурства. – Здравствуйте, – поздоровалась Фиби. – Мы пришли к Филу Шотмену. Он вчера поступил в больницу. Можно к нему? – Так-с, так-с, так-с... – женщина начала листать журнал, – да, Шотмен поступил, тяжелое состояние. – Можно или нет? – спросила Хельга. – Вы кем приходитесь больному? – Друзья семьи, – ответил Джеральд. – Сейчас у него в палате жена и внук, если пустят, то можно. Второй этаж, седьмая палата. – Спасибо, – поблагодарили ребята. – Ах, да! – крикнула женщина. – Бахилы надеть не забудьте. Поднявшись на второй этаж, они сразу же нашли седьмую палату. Фил лежал на кровати с кучей капельниц рядом, Гертруда сидела на стуле около мужа, гладя его руку, а Арнольд стоял позади бабушки и держал её за плечо. Поцеловав Пуки, он вышел из палаты, не заметив знакомых. С лица Герти катились слезы, которые вскоре впитывались в одеяло. – Выздоравливай, Фил, – твердила она. – Ты нам нужен. Фиби тихонько постучала по полупрозрачной двери, от чего бабушка резко повернулась в сторону выхода. – Здравствуйте, миссис Шотмен, – жалеющая улыбка появилась на лице девушки. Фиби направилась обнять женщину. Гертруда встала со стула и приняла объятия. Следом зашла Хельга и, поздоровавшись, начала утешать старушку добрыми словами. Джеральд зашёл последним и тихонько обнял Пуки без лишних слов. Бабушка была очень слаба и еле держалась на ногах. Джер помог ей присесть и встал около стены. – Что стряслось? – спросила Фиби. – Ох, – из глаз старушки побежали слезы, – сердечный приступ. – Что врачи говорят? – спросила Хелл, поглаживая Пуки по спине. – Он со вчерашнего вечера не приходил в себя, – сказала Герти. – Врачи говорят, что состояние стабильное. – Ну, вот и хорошо! – обрадовалась Фибс. – Значит скоро пойдет на поправку! Ребята посидели в больнице ещё пятнадцать минут, а после извинились и начали уходить. – Джеральд, сынок, – позвала парня Гертруда, – можно с тобой поговорить? – Да, конечно, – согласился Джоханссен. – Девчонки, идите без меня, я догоню. Фиби и Хельга кивнули и вышли из палаты. – Раз уж так получилось, что ты приехал, то я не буду тебя дергать в обед, - начала Герти, взяв руку мужа. – Мне так и лучше, с мужем дольше побуду. Джеральд молча слушал, сев на стул. – Ты же знаешь, у Арнольда ухудшились оценки? – Я за ним не слежу, но слышал краем уха. – Ты не мог бы с ним позаниматься по некоторым предметам? – спросила Герти. – Я? – удивленно спросил Джер. – Почему я? – Я знаю, что вы не ладите друг с другом, но... – в глазах опять появились слезы. – Фил очень хотел, чтобы Арни подтянул оценки. Он решил попросить тебя, но не успел, – Пуки остановилась. – Прошу, Джеральд, это была просьба Фила и я боюсь последняя. – Хорошо, – согласился Джеральд. – Я с ним позанимаюсь, обещаю. Гертруда улыбнулась и тихо прошептала: – Спасибо, сынок. Джоханссен не мог отказать Пуки в такой ситуации. Идя к мотоциклу, он рассуждал, как ему поступить дальше, ведь ни он, ни Арнольд не горят желанием находится вместе, в этом он уверен, но он пообещал, а обещания Джеральд всегда выполняет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.