ID работы: 364728

Свет сердолика

Гет
PG-13
В процессе
314
автор
Размер:
планируется Макси, написано 263 страницы, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
314 Нравится 376 Отзывы 116 В сборник Скачать

Голос, подобный полуночному грому

Настройки текста
Примечания:
— Э-э-э-э, здравствуйте! Чем могу помочь... э, нет, это не та реплика! В смысле, что будете заказывать, вот, да, точно! — запинаясь и смущенно почесывая блондинистый затылок, обратился к нам Наруто с явным волнением, параллельно любопытно рассматривая каждого. Господи, Наруто, где же твоя компетентность, хотя бы относительная? Но если уж не компетентность (мы все же об Узумаки Наруто говорим), то хотя бы знание элементарных аспектов этикета! Боюсь, что если Наруто и дальше продолжит так приветствовать и особенно обслуживать клиентов, Саю придется его уволить, даже вопреки дружеской эгиде со стороны последнего. Несмотря на то, что в обычной ситуации я с удовольствием раздала бы Наруто пару нотаций по тому, как делать «надо» и «не надо» (увы, я полностью осознаю свою ужасную черту учить людей жизни, но поделать ничего с этим не могу), сейчас нужно беспокоиться о другом. Что заказать? Какой тембр голоса сымитировать? Как себя не раскрыть? Наруто, конечно же, вряд ли о чем-то догадается, но вот Ино и Сай, как правильно подметил Гаара, могут стать настоящей проблемой. Особенно Сай — я уже испробовала на собственной шкуре его манипуляторные таланты и становиться очередной шестеренкой в его психологических экспериментах не собираюсь. Во всяком случае, пока Наруто. Это должно быть не так сложно. Только немного абстрагировавшись от своих взволнованных мыслей, я бросила общий взгляд на Наруто. Ого, так у них тематическая форма в кафе (которую я, судя по всему, рассмотреть не смогла из-за того, что была слишком огорожена нашим с Гаарой проникновением под прикрытием). Наруто, как и остальные здесь официанты, был одет в довольно бюджетную, более скромную и сдержанную версию викторианской мужской рубашки красивого темно-синего цвета с небольшим жабо и золотистой брошью, на которую были, кажется, выгравированы символика различных видов искусства: лист и перо, маски трагедия и комедия, палитра и краски и что-то еще, чего я не смогла разобрать. Что ж, могу подчеркнуть, что такая рубашка с брюками вкупе с зачесанными на одной стороне волосами очень Наруто к лицу... ну вот, теперь хочу увидеть Гаару с Саске в этом. Может, им тоже устроиться к Саю официантами? Гаара, здравомысляще решив, что наше продолжительное молчание ситуации не помогает, первым заговорил грудным, еще более низким, чем обычно, голосом: — Безалкогольный мохито, пожалуйста, я за рулем... — Гаара, зацепив мой уничижительный взгляд, поспешил прочистить горло и добавить, небрежно махнув рукой, словно бравируя, что было противоположно его истинному характеру и потому исполнено почти виртуозно, — ... ну, знаете, за рулем мотоцикла, я прекрасный байкер и часто езжу на гонки, может быть, вы обо мне слышали... «Не увлекайся» — говорил мне Гаара, «Мы лишь наблюдатели, а не участники» — говорил мне Гаара, «Не переигрывай и будь рациональна» — говорил мне он. — Ага, круто, неа, не слышал и, возможно, не услышу, если вы, конечно, не разобьетесь, тогда об этом протрубят в новостях, и я точно о вас услышу! Хотя, мне кажется, это не самый лучший способ прославиться, но кто не рискует... впрочем, безалкогольный мохито, да? Записываю, — Наруто, наконец, поняв, что городит что-то не то, энергично затряс головой и начал выводить заказ Гаары в блокноте, который был перевернут в его руках с ног на голову. Мда, дай бог если этот болван до конца рабочего дня продержится... — Черничный милкшейк, пожалуйста, на этом все, — томно и жеманно, насколько могла, проворковала я, поднимая на Наруто глаза и смотря исподлобья изучающе, почти дразняще, на что тот сильно зарделся и закашлялся в кулак. Я тихо, шелестяще рассмеялась, собственнически кладя руку на плечо Гаары и целуя его в щеку, на что тот непонятливо приоткрыл рот, явно не осознавая, что и зачем я только что сделала. — Не надо краснеть, мой милый, у меня, как видишь, есть парень. Если хочешь знать, мы встречаемся уже пять лет и вскоре поженимся. Гаара от такого заявления слегка поперхнулся воздухом (хотя скорее от удивления, чем от смущения), но не растерялся и уверенно притянул меня к себе за талию, давая невербальный знак Наруто, что следит за ним. — Оу, это очень... интересно... Счастья вам! — Наруто, не зная, как на все это реагировать, переключился на Саске, что сидел до этого не шелохнувшись. — А вы что закажете, подозрительный человек, похожий на эксгибициониста? Мы едва заметили, как Саске на подобное заявление сделал неясное движение, доставая из-за пазухи своего бесконечного плаща (у него там что, черная дыра?) какую-то трость с набалдашником и смачно ударяя ей Наруто по голове. Наруто тихонько взвыл и отшатнулся, потирая поврежденную макушку. Что. За. Хрень. Когда на меня снизошло озарение со всем этим маскарадом, я даже представления не имела, что все будет настолько карикатурно. Да и Саске-эксгибиционист в наши с Гаарой планы никак не входил! — Я вообще-то уже в возрасте, молодой человек! Попрошу побольше уважения к старшим! — поскрипел Саске противным старческим голосом, тыкая в Наруто тростью. Вау, а вот этому бы я поаплодировала — пожалуй, из всех нас у Саске действительно лучше всего с актерским мастерством. Сделать из собственного природного, очаровывающего всех вокруг голоса (верю, что половина харизмы Саске заключается именно в голосе, а вторая уже в чисто Учиховской смазливости) — скрипучий и максимально занудный... то ли актерское мастерство, то ли мастерство переобувки. — Простите, пожалуйста, само вырвалось! Просто вы очень странно одеты! — начал мгновенно кланяться Наруто, на что Саске только облокотился обеими руками на трость, напыщенно вздернув подбородок. — Ха, неважно! У вас, нынешней молодежи, никакого такта! Мне самый крепкий у вас виски! — Это какой? — Самый крепкий! — А можно, пожалуйста, ваш паспорт? Саске потрясенно замер и, не на шутку и очень даже натурально взъярившись, вновь тыкнул тростью в грудь Наруто и потряс кулаком прямо перед его лицом: — Вот тебе мой паспорт, видал?! — Понял-понял! Безалкогольный мохито и черничный милкшейк для женатиков и самый крепкий вискарь для старого извра... кхм... ваш заказ сейчас будет готов! — Наруто, чтобы не получить вторую порцию ударов, решил ретироваться раньше, чем взболтнет что-нибудь еще. Что ж, с его стороны это единственно верное решение. Только когда Наруто оказался на достаточном расстоянии от нас, мы смогли свободно выдохнуть, расслабляясь пущенной стрелой. Что ж, можно сказать, первый этап испытания пройден, но что ждет нас впереди? Под своим прикрытием мы пока не контактировали с Ино и Саем, а кто-то из них, я уверена, догадается, кто именно скрывается под броскими нелепыми амплуа. Саске чуть нагнулся к нам, приспуская очки и сверкая своими почти черными глазами недоуменно и возмущенно: — Я что, в этом образе действительно так похож на извращенца? — Что ты здесь, черт возьми, делаешь? — токсично прошипела я чуть ли Саске не в лицо, на что он закатил глаза, водружая очки обратно на переносицу и небрежно откидываясь на спинку стула. — Почему одет так? И какого черта заказал себе виски, да еще и самый крепкий, напиться и окончательно опозорить нас хочешь?! — Помнится, несколько минут назад я задавал вам подобные вопросы, на которые так и не получил ответа, — лениво напомнил Саске, поведя плечами так, словно ожидает услышать очередную историю о том, как я где-то облажалась — скучающе и флегматично. Я чувствовала, как во мне медленно достигает точки кипения злость, потому что какого, действительно, черта? Саске, нагло ворвавшийся в наше личное пространство и чуть не сорвавший весь и так шаткий, еле держащийся на честном слове план, смеет качать права, подумать только! Гаара, заметив то, что у меня разве что пар изо рта не выходит, с привычным уверенным спокойствием пояснил: — Все началось с того, что Сакура поконфликтовала с Саем. И вот мы ищем удобного момента для того, чтобы поговорить и извиниться. — О, я даже не удивлен, так вот, откуда у Сая синяк на переносице — горячий жест со стороны Сакуры в честь знакомства, ничего нового, — беззлобно, но иронично усмехнулся Саске, а я отвернула голову. Ну да, люблю я так «знакомиться», и что того? Я же не виновата, что большинство парней уже при знакомстве раскрывают свою ублюдочность! — Не понимаю причинно-следственной связи. Вы так нарядились, чтобы, лишь заприметив вас, Сай не вышвырнул вас за дверь или что? — Пожалуй, это лишь часть причины, — кивнул Гаара, покосившись на меня, то ли все еще переваривая то, что мы с ним «помолвлены», то ли реплику Саске про знакомство. Ну, может, теперь со словами будет деликатнее! Впрочем, это Гаара, его таким не проймешь, поэтому от сарказма и желчи в своей речи он вряд ли избавится, и я исключением не стану. — Главная — мы просто хотели посмотреть, как справляются Ино с Наруто, при этом не отвлекая их. — Зная Сакуру, она просто хотела повеселиться, а тебя утянула за собой, хотя я и удивлен, что ты, принципиальный кремень, согласился на это, — Саске чуть склонил голову набок, явно смотря на меня, на что я инфантильно показала ему язык. — А познакомились вы, я уверен, при еще более курьезных обстоятельствах, и в этом была замешана и Ино, которая инициатором и стала. Идут года, ничего не меняется. — В общем-то, все так и было, — уязвленно поморщился Гаара и кивнул на Саске, повторяя мой так и не удостоившийся ответа вопрос. — А ты-то тут что в таком виде делаешь? Саске досадливо потер переносицу, словно уже и сам успел сто раз пожалеть о своем решении прийти сюда в кафе, нарядившись в бомжа-эксгибициониста. Чуть помедлив, словно взвешивая, стоит идти на откровения или нет, он все же раскрылся: — По сути, по той же причине — понаблюдать за Наруто на новом рабочем месте. Сантименты, знаете ли, и вся прочая чушь. Если бы пришел как есть, он бы обязательно меня заметил и начал выпендриваться, а я хотел посмотреть на него в естественной манере держаться. — Посмотрел? — не смогла не съязвить я. — Да, — понуро выпалил Саске и покачал головой. — Придурок, одним словом, я бы его уволил сегодня же. — Жестоко, но справедливо, — хмыкнула я, оглядываясь по сторонам, чтобы понять, когда необходимо снова экипироваться в нужную роль. — Так что будем делать? Мы в довольно... щекотливом положении. Саске и Гаара задумчиво переглянулись, словно сцепляясь в ментальной связи. И тут-то по мне обухом ударила мысль: рациональные, холодные и сдержанные Саске и Гаара по отдельности, вместе могли бы совершить что-то действительно абсурдное. Казалось бы, лед, сталкиваясь со льдом, не способен выжечь искры, но здесь, полагаю, скорее работает не озвученный механизм «Ты никогда не сделаешь то, что смогу сделать я» — чисто мужское соперничество. Гаара с Саске оба слишком амбициозны и уперты, увы. Да и, как я поняла по их неприязненно-прохладной манере держаться друг с другом, пусть они и знакомы (думаю, через того же Наруто), но не особо выносят один другого. Надо каким-нибудь спрогнозировать и предупредить опасность, пока эти двое не выкинули чего-нибудь. — Что ж, — приготовился вынести вердикт Гаара, слегка пожав плечами. — Нам не остается ничего другого, кроме как сидеть тихо и ждать, не привлекая к себе внимания. Мы втроем находимся здесь так или иначе для того, чтобы просто наблюдать — так давайте не будем отклоняться от первоначального плана. Мы с Саске не могли не согласиться, хоть и где-то внутри себя я и разочаровалась подобным ответом, предполагающим довольно скучное времяпровождение. Но, должно быть, я вновь и вновь рассуждаю весьма эгоистично, ведь никто не желает быть увенчанным позором, который обычно предполагает почти все то, что с вязано с «весельем» — по крайней мере, в нашем с Ино понимании. Что ж, ради них я потерплю. Впрочем, эти наряды... полагаю, мы уже опозорены, так или иначе. — Ваши заказы: безалкогольный мохито, черничный милкшейк и виски «Гинкго» со льдом, — едва ли не над ухом прозвучал мелодичный голос, который я могла бы узнать из тысячи. Я резко подняла голову на Ино, ставящую наши напитки на столик напротив нас. Справившись со своей задачей, она опустила поднос на уровень юбки и немного поклонилась. — Что-нибудь еще? Я оценивающе оглядела Ино с ног до головы. Рабочая форма, представляющая собой немного строгое, без вычурных излишеств по типу рюшек и кружев, вместо этого с рядом крупных пуговиц в области корсета, бардовое викторианское готическое платье чуть выше колена, великолепно подчеркивала шикарную фигуру подруги и даже больше, чем шла ей. На груди красовался черный бант, на котором была закреплена такая же брошь, как я видела у Наруто (похоже, что-то вроде символики кафе). С правого плеча спускалась золотистая цепочка по типу некого эполета, а рукава, чтобы не мешали работе, были средней длины по локоть — стильно и все предусмотрено, даже длина платья не вульгарна и соответствует дресс-коду. Да и длинные волосы Ино были забраны в аккуратно уложенную прическу на затылке, закрепленную крупной переливающейся заколкой. Что ж, теперь понятно, почему Ино так долго переодевалась перед началом рабочего дня. Пожалуй, это очередной бонус в копилку к Саю — у парня потрясающее чувство стиля, если наряды для официантов разрабатывал он сам. — Нет, спасибо, — за нас троих ответил Саске, так как подобрал наименее узнаваемый тембр голоса, а вот мы с Гаарой уже легко могли бы проколоться. Отлично, пусть теперь будет нашим дипломатом. Однако, вопреки ожиданиям, Ино не спешила уходить, а лишь внимательно и изучающе нас рассматривала с чуть склоненной головой, словно под микроскопом. Мне стало невольно не по себе от этого, что вызвало внезапный прилив тревожности, который я попыталась подавить. Словно придя в себя от наваждения, Ино вдруг заговорила: — Вы выглядите так... интересно и разнородно! Я еще ни разу не видела таких необычных посетителей, — я незаметно закатила глаза — будто бы Ино не работает здесь всего второй день, как обычно любит утрировать действительность. — Не примите за фамильярность или оскорбление, но... часто ли вы у нас бываете? И какой деятельностью занимаетесь? Мы все втроем напряженно остолбенели, явно раздумывая над осторожностью предполагаемого ответа. Я уже хотела было открыть рот, но тут внезапно со своего места заскрежетал Саске: — Что еще за вопросы такие, милочка? Совсем молодежь дерзкая и наглая пошла, беспредел! — Отец, успокойтесь, пожалуйста, вы же знаете, что вам нельзя волноваться! — заботливо и учтиво воскликнула я, для полноты картины заключив ладонь Саске в своих руках, чуть поглаживая. — Простите моего отца — понимаете ли, он уже немолод, да и начальная стадия болезни Паркинсона дает о себе знать, сами понимаете, зачатки старческого маразма, — Саске смачно пнул меня под столом, но я не подала виду и продолжила плести собственную историю с самым убедительным видом. — Позвольте мне представиться. Меня зовут Сумико, это мой мужик... эм, в смысле, мой жених Горо и отец Сатору. Мой Горо — музыкант, играет в не очень известной группе как гитарист и вокалист, он очень талантлив, — «Горо», я уверена, очень красноречиво и испепеляюще посмотрел на меня сквозь стекла темных очков. — Сама я являюсь менеджером их группы, поэтому, увы, особыми талантами не блещу. Ну а мой отец Сатору, пусть и болен, но все еще является отличным философом и даже продолжает давать лекции в разных университетах Токио. Ино тихонько фыркнула и выдавила из себя: — Прямо как в известном анекдоте-меме: заходят как-то в бар... «Сатору», похоже, шутка не понравилась, и он уже схватился на свою трость, но «Гору» вовремя ее перехватил, заводя за спину и качая головой, на что «Сатору» только обидчиво сложил руки на груди. Ино, тем временем, словно что-то взвесив про себя, воодушевленно заулыбалась (хотя мне ее улыбка скорее показалась коварной): — За исключением того, что ваш отец совершенно не похож на старика, хотя, полагаю, это можно скинуть на то, что он хорошо сохранился, да и в целом вы очень подозрительные, в остальном вы втроем нам очень подходите! Я сейчас позову нашего директора! — Что..? Нет, не стоит, девушка, подождите! — отчаянно завопила я, но Ино, подмигнув, уже успела упорхнуть от нас, а догонять ее было бы еще более странно, чем есть сейчас. Я подавленно закрыла лицо руками, не желая смотреть в глаза (ну или очки) Гаары и Саске, пусть и выслушать их все равно пришлось: — Болезнь Паркинсона? Сатору? Философ? У тебя по приезде в Токио мозги окончательно отшибло? — с мрачной пассивной агрессией осведомился Саске, и я пристыженно скукожилась, не зная, что на это сказать и куда себя вообще деть. — К твоей радости, я действительно умею играть на гитаре, — Гаара же, вопреки моим опасениям, излучал почти медитативное спокойствие, которому я сейчас не могла не восхититься. — Мне кажется, что все это не просто так... зачем бы Ино было идти за директором? Либо она нас сразу же раскусила, что меньшее из зол, либо же... все намного, намного хуже. — Что ты имеешь в виду? — непонимающе вскинула я голову. — В нас могли заинтересоваться, — Гаара внимательно огляделся, явно оценивая обстановку, и я поспешила повторить его действие. — Подобные тематические кафе предполагают развлечения — в данном случае творческие и интеллектуальные, а народу сегодня много. И им... довольно скучно — значит, Сай где-то проштрафился. Едва Гаара закончил свое предположение, как рядом с нашим столиком нарисовались Сай и Ино. Не знаю, почему, но их мимика мне сразу же показалась несколько... заговорческой? Однако, заметив мое пристальное внимание, Сай не преминул натянуть доброжелательное выражение лица и, коротко поклонившись, вежливо к нам обратился: — Здравствуйте! Я директор этого кафе, приятно познакомиться. Дело в том, что Ино, моя уважаемая сотрудница, сказала мне одну вещь касаемо вас троих... — мы с Гаарой и Саске настороженно застыли, уже ожидая, что нас раскусили, но Сай непринужденно продолжил, развевая напряженную атмосферу. — ... вы правда занимаетесь музыкой и философией? Я, поняв, что беспокоиться не о чем, облегченно, еле слышно выдохнула и охотно пошла навстречу: — Добрый день! Нам тоже очень приятно с вами познакомиться! Да, мой муж Горо играет на гитаре и поет, а отец Сатору отлично разбирается в философии и даже дает лекции в лучших университетах Японии, помимо всего прочего, он еще и прекрасный стендапер! Вас что-то интересует? Сай дернул уголками губ в непонятном, чуть насмешливом выражении и по очереди протянул руки Гааре и Саске для рукопожатия. Ответив на рукопожатия с рябью сквозящей опаски, Гаара и Саске вновь уставились на Сая — каждый сквозь свои стекла очков — когда тот заговорил нейтральным, с оттенком ласковости, голосом: — Прошу меня простить, что беспокою вас, но мне очень нужна ваша помощь. Дело в том, что прошлая неделя для нашего кафе была очень загруженной во всех планах, и я забыл побеспокоиться о том, чтобы нанять интеллектуально-развлекательную программу на сегодняшний день. Посетителей сегодня много, и они явно скучают, а ведь в обеденное или вечернее время я всегда нанимаю артистов, чтобы развлекали наших дражайших посетителей. Не сможете ли вы удостоить меня чести исполнить развлекательную программу на сегодняшний день? До закрытия как раз остается всего час — я был бы очень благодарен вам, если бы вы развлекли наших посетителей вплоть до этого момента. Мне очень неловко просить об этом людей, с которыми я даже не знаком, но у меня не остается иного выбора — в благодарность вы сможете месяц приходить в кафе и обедать за счет заведения. Во всяком случае, я пойму, если вы откажетесь. Нужно отказаться, иначе навлечем на себя еще больший позор. Но отказаться будет так невежливо, да и не будет ли это крайне подозрительно с нашей стороны? А что подозрительного в том, что люди решили отказаться от столь сомнительного предприятия? С другой стороны, так хочется услышать, как Гаара играет на гитаре, да еще и поет, а с Саске просто посмеяться... нет, нельзя, иначе я подставлю парней, о чем я только думаю! Или же... Минуточку, Сай сказал «месяц обедать за счет заведения»?! — О, без вопросов, мы согласны, — увы, несмотря на внутренние метания, мой злополучный язык и вечно голодный желудок были убеждены в ответе на более чем сто процентов, и пинков под столом на этот раз стало два — тяжелый, словно с целью сломать ногу, от Саске, и слабый, едва задевающий коленом — от Гаары. — Правда? Премного благодарю! В таком случае, сейчас я объявлю вашу программу, — Сай еще раз поспешно поклонился и смылся до того, как мы успеем передумать. Я медленно сползла со стула, зажмурившись, только что осознав, что ляпнула согласие. Саске, перегнувшись через стол, поднял меня обратно за шиворот косухи и прорычал злобно и предостерегающе: — Тебе, черт возьми, жить надоело, или у тебя желудок отвечает за когнитивные функции мозга?! Мне на выручку снова, который раз за этот день, пришел Гаара, схватив Саске за руку и силой заставив меня отпустить, после чего с завидной невозмутимостью произнеся: — После драки кулаками не машут — во всяком случае, передумать мы уже не можем. Остается выйти на сцену и сделать то, что необходимо. — Она нас в это впутала — пусть она и выходит, — с неприязненной флегматичностью фыркнул Саске, на что Гаара тоже решил пойти в наступление, но уже не на меня, а на Учиху: — Боишься сцены? Провала? Или, может быть, того, что у тебя самого не хватит когнитивных способностей придумать парочку философских изречений и шуток перед людьми? Саске на подобное заявление слегка оскалился, явно осознавая, что это не было подстрекательством со стороны Гаары — не в его характере, — а, значит, тот действительно бросает вызов. К моменту безмолвной перепалки этих двоих Сай уже взобрался на сцену по центру главного зала кафе и попросил у посетителей немного внимания. — Уважаемые наши гости, мне бы от лица всего кафе хотелось попросить прощения за то, что кафе сегодня так рано закрывается. И, чтобы загладить свою вину, я попросил своих друзей выступить для вас. На сцену приглашаются артисты, которые скрасят ваш сегодняшний день — Горо-сан и Сатору-сан! Когда зал разразился аплодисментами, я чуть было не прыснула в голос с такого объявления Гаары с Саске, но непримиримый, суровый взгляд Саске из-под опущенных очков тут же осадил меня. Гаара поднялся первым с настолько будничным видом, словно для него выйти на сцену и выступить не составляло никаких проблем. Саске, из вредности и желания хоть как-то проучить, грубо взъерошивший мой парик, вскочил вслед за Гаарой, и после их ухода я уже никак не могла сдержаться от лавины неудержимого, лихорадочного смеха. Так же внезапно заткнувшись, я прикрыла рот руками и постучала себя по лбу — подумать только! Как я вообще смею смеяться в ситуации, в которую сама Гаару с Саске и вовлекла, при этом выйдя из воды полностью сухой?! Иногда мне хочется хорошенько себя избить за глупость и эгоизм. Я, как и все остальные, с трепетом ожидания воззрилась на сцену, где с минуты на минуту должны были появиться Гаара с Саске. Гаара, предварительно переговорив о чем-то с Саем, подхватил с задней части сцены электрогитару и подошел к микрофону. Повернувшись в мою сторону (если мне, конечно, не показалось), его губы дрогнули в эфемерной улыбке, которую подхватили первые аккорды гитары. По отрывистым нотам я узнала песню почти мгновенно, хотя бы потому, что она всемирно известна, пусть даже не является японской. Гаара заиграл «It’s My Life» группы Bon Jovi, и я затаила дыхание, завороженно ожидая, когда послышатся первые слова.

Песня не о сердце неприступном, И не молитва о вероотступном, Частью серой массы быть не хочу, Развесьте уши все, Когда я прокричу...

Голос Гаары при пении лишь немного отличался от его тембра повседневной речи, но, несомненно, стал глубже и проникновеннее, как-то даже чувственнее. Я, полностью обезоруженная и поверженная, при первых же словах куплета ощутила то, как лицо горит (все же не зря нанесла на себя так много грима). Потому что голос у Гаары действительно красивый и даже чарующий: мужественный, сильный и хриплый — полагаю, тот самый, в исполнении которого о колыбельных перед сном мечтает половина девушек (потому что другая половина, полагаю, мечтает о голосе Саске). Я оглядела зал и ничуть не удивилась реакции других людей, которые с восторгом и одобрением неотрывно смотрели на Гаару, как на седьмое чудо света. Грудь затопила непонятного рода гордость, словно Гаара действительно был моим женихом, талантливым и харизматичным до одури:

Жизнь — моя! Сейчас, иль никогда Знаю, что она не навсегда, Пока сердце бьётся, мой девиз — Путь широк, как автострада, Чужих инструкций Мне не надо! Пока сердце бьётся, мой девиз - Жизнь — моя!

На припеве Гаара чуть повысил голос, а гитара начала звучать интенсивнее — зал заполнила непостижимая энергетика рока, и посетители даже начали вставать со своих мест, подтанцовывая и свистя. Я, счастливо рассмеявшись, так же подскочила с места, подхватывая общий энтузиазм, выливающийся в танцах, хлопках под ритм музыки и свистах.

Это для тех, кто духом тверд, Кто не сдавался под натиском орд, С каждым днем гайки становятся туже - Положись на себя, И не будет хуже.

И только полностью, без остатка вливаясь в песню, я, сквозь эстетическое музыкальное наслаждение и почти детское кристально-чистое восхищение, начала разбирать сами слова. Интересно, почему же Гаара выбрал именно эту песню, а не другую? Ее исполнением он хотел что-то кому-то (или, может быть, даже самому себе) сказать, быть может, доказать? Но что именно? Полагаю, это как-то связано с его отцом и недавней сценой утром в офисе. Может быть, с тем, насколько сам Гаара желает выбраться из отцовских оков и полноценно самостоятельно распоряжаться своей жизнью? И... ... может быть, он и мне тем самым говорит, что никто и ничего, кроме тебя, не имеет права управлять твоей жизнью? На оставшихся двух припевах меня не покидал калейдоскоп стремительных, хаотичных мыслей, которые, казалось, проедят дыру во лбу. Вместе с тем, впитывая голос Гаары в себя, я утопала в нем, как при кораблекрушении. Эмоций самого Гаары во время исполнения разобрать было почти невозможно: со своими очками на половину лица, бини, скрывающей красные волосы, и косухой, он действительно был похож на какую-то рок-звезду — кто же знал, что образ Канкуро ему не только пойдет, но еще и пригодится! И я действительно преставления не имела, что у Гаары посреди шквала жизненных несчастий и неурядиц, в скопе занятости компанией отца и учебой сначала в школе, а затем и в университете, найдется место для творчества и хобби. От одной лишь мысли, что только что я смогла прикоснуться к еще одной стороне жизни моего загадочного соседа, в груди разлилось сладкое тепло. Интересно, что еще умеет Гаара? Чем увлекается? Что любит? Сейчас, слушая этот очаровывающий меня голос, я поняла, что хочу знать о Гааре намного больше, едва ли не все, что смогу и чего не смогу. Мой разум охватила какая-то непонятная алчность по отношению к человеку, что сейчас стоял на сцене и заканчивал песню, едва ли не собственничество. Я с обиженной ревностью осмотрела всех, кто находился в зале кафе, понимая, что этот миг откровения был посвящен еще кому-то, кроме меня. Но через секунду меня ужалило осознание того, о чем же я все же помышляю. Размышляю о Гааре действительно как о женихе — пора выходить из роли. Ну или хотя бы не вливаться в нее настолько... реалистично. Как только закончилась песня и Гаара поклонился под каскад сбивчивых, но искренних оваций, собираясь уже уйти со сцены, раздались оглушительные крики, требующие исполнения еще пары песен. Я поддержала общий настрой криками и визгами. Гаара, видно, что сомневающийся, вновь подошел к микрофону и поднял руку, призывая своих зрителей успокоиться. Все, как один, затихли, однако в мимике и жестах людей все еще оставалась эта почти умоляющая просьба. — Две песни, и я не торгуюсь, — лаконично выразился Гаара, показывая два пальца, и зал снова взревел, соглашаясь. Я просияла, смущенно поднеся сложенные ладони к губам, понимая, что удостоюсь исполнения Гаарой еще целых двух песен. Когда зазвучало начало первой, я поняла, что она мне не знакома — вновь в жанре рок, резкая и отрывистая. Ну, впрочем, понятное дело — не могу же я знать каждую песню в мире. Впрочем, нужно будет спросить у Гаары ее название. Когда Гаара запел, я поняла, что песня на этот раз все же на японском — такое вкрадчивое начало, исполненное почти соблазнительным полушепотом, повергло меня в шок, заставив опуститься обратно на стул. Я едва разбирала слова, с блаженством прикрыв глаза и откинувшись на спинку стула, почти не вздрогнув даже тогда, когда раздался мощный припев, а Гаара, было слышно, едва ли не надрывается, чтобы задать своему голосу нужную тональность. Но, даже несмотря на это, его голос лился чисто, без единого намека на фальшь, словно Гаара по крайней мере несколько лет занимался вокалом. Да и в игре гитары я не заметила ни единого промаха — почти идеально! Хотя я не обладаю музыкальным слухом, как, полагаю, большинство здесь, но это... действительно завораживающе превосходно! Не успела я открыть глаза, как песня закончилась, и кафе вновь сотряс шум оваций. Ну вот, а ведь за собственными мыслями я так и не разобрала ни единого слова песни, даже обидно! Надо сосредоточиться на последней. Как только люди более или менее успокоились, Гаара вновь прошел вглубь сцены и поменял гитару на обычную, классическую. На этот раз мелодия началась намного спокойнее, почти убаюкивающе. Очень похоже на что-то традиционно японское, но, кажется, с нотами я снова не знакома. Лишь заслышав первые аккорды, многие посетители, ведомые медленным, гармоничным мотивом, разбрелись по парам, начав чуть неуклюже и неуверенно лавировать в танце друг с другом между столиками. Я старалась не обращать на это внимания, безраздельно отдавшись созерцанию Гаары на сцене и досадливо пороптав на то, что не могу увидеть всю палитру его эмоций во время исполнения за этими чертовыми очками. И, когда Гаара запел первый куплет нежным, мягким голосом, меня словно прошибло током:

В ветер потерявшаяся птица Зовет друзей и пытается вернуться. Безмолвная бабочка Не может рассказать о своих чувствах. Моё лицо в профиль — на нем печать грусти, Что связала меня как заклятие.

Сердце забилось галопом, едва ли не наперебой с разумом, руки чуть задрожали, а кислорода вокруг будто стало не хватать. Нет никаких сомнений — столь искреннее и пронизывающее исполнение, исходящее из самых душевных глубин, не может быть ничем иным, кроме как... ... эта песня, без сомнений, была написана самим Гаарой.

Слабый жар теплится в моей груди. Это то, что называется сердцем? Я буду с тобой, пока жар не исчезнет. Почему ты улыбаешься? Почему ты плачешь? Говорят, что цветок красив И цветет, чтобы опасть.

— Можно ли пригласить вас на танец... Сумико, верно? — я резко подняла голову, встречаясь с протянутой ладонью Сая, воззрившегося на меня сверху вниз с какой-то плутоватой заинтересованностью в правильных чертах лица. Только не это... мне нужно придумать достойный отказ, иначе с моей стороны это будет окончательный провал и полное неуважение как к Гааре, так и к Саске. Особенно к Гааре, который с момента нашего знакомства выручал меня уже какое количество раз! — Я не танцую, извините, — буркнула я первое, что пришло на ум, но Сай даже не опустил руки, будто и не услышал меня вовсе. Я спешно перевела взгляд на сцену, но так и не смогла отгадать, куда именно обращено внимание Гаары. Однако, судя по ни разу не дрогнувшей мимике, он все так же был полностью сконцентрирован на музыке, струившейся из-под его пальцев. А, может быть, стоит рискнуть? Этот танец мог бы оказаться полезным — возможно, я бы даже выяснила кое-что у Сая инкогнито. — Впрочем... полагаю, у меня нет причин для отказа. Я подала руку Саю, и он бережно, совершенно, черт бы его побрал, галантно помог мне подняться. Вот бы Гаара с Ино не заметили... черт, Ино! Ей же нравится Сай! Дубина, ну почему я всегда сначала делаю, а потом уже анализирую ситуацию целиком?! Если на ее сегодняшнюю обиду наслоится еще и ревность... мне действительно будет очень тяжело искупить свою вину. Я хотела было уже сесть обратно, но Сай начал вести, и мне не оставалось ничего иного, кроме как выдержать достойное расстояние между нашими телами. Впрочем, не сказать, что бы он претендовал на близость со мной — ведет себя настолько безукоризненно вежливо и холодно, будто это я его, принцессу, на танец пригласила, а его насильно заставили согласиться!

Даже если я закрываю глаза, Почему твой образ не исчезает? Жар в моей груди растет, Неужели я осознал, что значит быть любимым? В этот момент Я хочу тебя спрятать.

Боже, эти строчки невольно заставляют меня сгорать от стыда или чего-то похожего... может, Гаара и не писал этой песни? На него очень непохоже, будто бы он мог писать любовные стихи... но почему тогда выбрал именно ее? Потому что песни о любви популярны, что априори бы завоевало внимание публики? Нет же, как глупо, Гаара не падок на подобные вещи! Тогда что? — Ваш жених очень красиво поет и играет, настоящий талант... — без капли притворства высказал свое восхищение Сай и как-то очень уж запоздало извинился, — Ох, наверное, я поступил опрометчиво, пригласив вас на танец. Не будет ли для него это личным оскорблением? — Ну что вы, Горо вовсе не ревнивый, все будет в порядке... Я снова посмотрела на Гаару через плечо Сая. Обозналась я или же зрение меня не обманывало, — во всяком случае, лицо того было обращено аккурат на нас!

Ты — печать судьбы С далеких времен. Я почувствовал свет в моей груди. Неужели это то, что называют любовью? Я останусь с тобой, пока ты не исчезнешь.

— Вот как... однако я все равно словно бы чувствую на нас его прожигающий взгляд, не очень-то уютно... — точно прочитав мои мысли, чуть усмехнулся Сай и задумчиво цокнул. — Жених восходящая рок-звезда, отец философ и комедиант... должно быть, прекрасно иметь таких верных, любящих друзей, которые вытянут тебя из любой самой скверной ситуации, в которую ты сама же себя и их впутываешь... — я ощутила, как краска мгновенно спадает с щек, когда Сай иронически закончил, — ... верно, Сакура?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.