~0~
Сняв в старом отеле два номера, парни разошлись по комнатам, не сказав друг другу ни слова. Как ни странно, у Поттера оказались с собой магловские деньги. И вот сейчас, расположившись возле зеркала, Ричард задумчиво рассматривал себя. Тело почти не изменилось, разве что он стал на пару сантиметров ниже. Очки ему тоже теперь были не нужны. Карие глаза, непослушные каштановые волосы, каким-то хером бледная кожа. Парню просто не терпелось узнать как можно больше о роде Дэрилов, начать прямо сейчас, но вместо этого он тупо пялился на своё отражение. Ну, не совсем уж и тупо — в мозгу сейчас была бурная деятельность. Мы не так далеко отошли от места аппарации. Возможно, это какой-то план старика Дамблдора. Во всяком случае, я сейчас не в безопасности. Вряд ли я вообще буду в безопасности, если со мной постоянно будет якшаться Гарри Поттер. Мне нужно как можно скорее покинуть это место… Ричард, не медля, поднялся со стула и, накинув куртку, вышел из номера. Спустившись по лестнице, парень дошёл до выхода, открыл дверь и… — Ричард! — громко выкрикнул Гарри, порываясь следом по лестнице. Дэрил просто медленно пошёл дальше — он не собирался убегать. Как и ожидалось, Поттер его вскоре догнал. — Ты куда это собрался посреди ночи?! — недовольно спросил парень. Отметив про себя, что Гарри полностью одет, Ричард заговорил: — Ты совсем не спал. Меня караулил? — ухмыльнулся Дэрил, всем своим видом показывая, что отвечать на вопрос он не собирается. — И не зря караулил, — не стал отнекиваться Поттер, — никуда ты не пойдешь среди ночи. — Думаю, это не тебе решать, — отрезал Рич и возобновил путь. Гарри потянул его за локоть, заставляя обернуться. — Я в ответе за тебя, и, пока я полностью не буду уверен в твоей безопасности, ты от меня не отделаешься! Вернувшись в уютный номер, парни быстро улеглись в кровати. Рич забрался под одеяло с головой, а Поттер выключил свет. После неудачного побега Рича было решено, что ночуют они в одной комнате. — Спокойной ночи, — пожелал Гарри. — Ага, — буркнул Рич, сильнее кутаясь в пахнущее свежестью одеяло. Дэрил старался заснуть, но не мог. Поттер уже вовсю сопел, а к парню всё никак не мог прийти сон. Ричард уже мысленно посчитал дементоров, вспомнил все уроки профессора Трелони, но всё же не заснул. Тихо выпутавшись из своего «кокона», парень опустил ноги на скрипучий пол. Босиком добрался до двери и уже хотел открыть её, как услышал тихий и неразборчивый голос Гарри. Поттер, кажется, говорил во сне. Он обещал, что если Рич ещё раз свалит, то он прикуёт его наручниками, заберёт палочку, свяжет ноги и будет везде таскать его в мешке. Ричард перекрестился. Развернувшись на сто восемьдесят градусов, парень на цыпочках прокрался до кровати и улегся, приняв удобное положение. К слову, уснуть он смог только под утро. А причиной его пробуждения были настойчивые тычки. Дэрил еле разлепил глаза и поспешил захлопнуть их обратно. Прямо перед его лицом был Гарри. Внимание: выспавшийся Гарри. Ричард завидовал. — Вставай, Рич, нам пора, — шептал Гарри, настойчиво дергая друга. Хм… друга? Это Ричарду ещё предстоит выяснить, однако, он в силу своей нынешней ситуации не хотел, чтобы это было правдой. Дэрил посоветовал Поттеру катиться в Косой переулок, в мыслях, конечно же. Всё же парню пришлось встать. Перебросив через плечи мешки под глазами, Рич с героическим усилием натянул на себя некоторые элементы одежды. Ну, те, до которых сумел дотянуться. Поттер сидел на заправленной кровати и ухмылялся, еле сдерживая смех. Одевшись, Ричард поднялся, немного пошатываясь. Чтобы не прыснуть, Гарри пришлось прикусить себе запястье. Но Поттер был бы не Поттером, если бы не спросил у невыспавшегося парня следующее. — Как спалось? Увернувшись от снаряда, летящего в него, Гарри уже с серьёзным видом поднялся и вытолкал Рича за дверь, следуя за ним. Кажется, им предстоял тяжёлый день…~0~
— Гадкий мальчишка, как он мог сбежать? — ходил из угла в угол Джеймс Поттер, проклиная своего сына. — Да и с кем? Ричард Дэрил, сын предателей! Чета Уизли, да и даже немного дементоры с некой боязнью смотрели в сторону черноволосого мужчины и не пытались вымолвить ни звука. Лишь бесстрашный директор Хогвартса решил заговорить с озлобленным отцом золотого мальчика. — Гарри совершил, безусловно, опрометчивый поступок, — начал старик. — Уверен, он уже жалеет о том, что помог Дэрилу сбежать. Думаю, они сейчас уже трансгрессируют обратно. — Это было бы верхом моих мечтаний, Альбус, — вздохнул Джеймс, присаживаясь в кресло директора. — Вот только нрав своего сына мне хорошенько известен. Он ни за что не вернётся. Дамблдор не сдавался. — Даже если и так… Ваш мальчик сейчас наверняка в замешательстве. Поэтому следует отправить кого-нибудь по горячим следам. — Например, дементоров, — голосом, не терпящим возражений, сказал Поттер. Лили ахнула. — Джеймс… — Мой сын захотел поиграть в мирового преступника. Пускай. Я не откажу его прихоти. Дамблдор… — Джеймс уверенно посмотрел на директора Хогвартса, — отправьте дементоров на его поиски. — Гарри Поттер не какой-то беглец из Азкабана, — встала на защиту сына Лили, — он твой сын и носит твою фамилию! — Это перестало меня волновать в тот момент, когда мою фамилию стал носить выродок Дэрилов.~0~
— Куда ты меня ведёшь, живое воплощение Круциатуса? — уже в который раз спросил Ричард у Поттера. Черноволосый не спешил ему ничего объяснять, а лишь молча продолжал идти. — Поттер… — Дэрил начинал выходить из себя — этот ублюдок игнорировал его уже полтора часа. — Помолчи, — сказал Гарри спустя некоторое время. — Ты вообще можешь идти тихо? — Я шёл бы тихо, если бы мне был известен маршрут, — спокойно ответил Ричард, не убавляя звук голоса. — Хорошо, я тебе отвечу. Гарри развернулся и припечатал парня к стволу первого попавшегося дерева. — Мы идём на мою базу. Недоумение в карих глазах заставило Поттера дать пояснение: — Я ещё в младенчестве узнал о тебе. Но я думал, что тебе всё известно: твоё имя, участь твоей семьи. И я был уверен, что твою семью освободят от заточения, если ты выиграешь. Когда я чуток подрос, то стал тебе завидовать: ты общаешься с людьми, я — сижу в четырёх стенах. Так вот, тогда я стал сбегать из дома и учиться мастерству, общаться с другими детьми, хоть и маглами. Вот на той базе я всем проворачивал, на которую мы сейчас держим путь. Ричард немного подумал, а потом всё же решил поинтересоваться о цели. — У меня есть куча книг о временах Гриндевальда и обо всей твоей династии в частности. Мне было интересно, кто живёт моей жизнью. Слегка нахмурившись, Ричард всё же замолчал, и дальнейшее его с Гарри путешествие прошло в тишине. Парни лишь иногда переглядывались или всматривались в гущу тёмного леса, ведь на них в любую минуту могли напасть начавшие охоту дементоры…~0~
— Грянет холодный ветер, под давлением которого вы развеетесь в прах, от одного прикосновения с металлом, из которого сделана эта дверь, ваш организм навсегда отравится незрелыми кармическими плодами, все деяния, что вы совершите сейчас, не останутся безнаказанными, вы… — Замолкни, Спрут, это я. — А, Гарри, — горгулья над старым домом мило улыбнулась. — А сразу ты никак меня предупредить не мог? И, кстати, давненько тебя не было, я уже вся скриплю… Рич в недоумении поглядывал на это говорящее медное чудо. Как у Поттера получилось замутить подобное? — Как освободится минутка, так сразу, — успокоил Гарри свою давнюю подругу. — А сейчас открой мне. — Хитрец ты, малец, — ухмыльнулась Горгулья, — да вот только я тоже не палочкой делана… — …а чем же ещё?.. — …потому попрошу вначале смазать меня, а потом только вы сможете зайти в дом. Гарри посмотрел с неким раздражением на эту говорящую штуку, затем вежливо поклонился и, всё же, видимо, решил сделать всё так, как попросила Спрут. После недолгой работёнки, парни всё-таки проникли внутрь особняка, который Гарри ранее назвал своей базой. — Для обычных маглов это место выглядит как ничем не примечательный дом, потому бояться нечего. Ричард просто молча шёл по длинному коридору и тихо офигевал. Оказавшись в библиотеке, парень офигел окончательно — такое огромное количество книг он мог лицезреть только в Хогвартсе. Гарри, жестом показав Ричарду следовать за ним, пошёл в глубь библиотеки, и вскоре они с ним оказались возле стола, на котором помимо книг лежали всякие тетради и листочки с именами. — На этом столе есть вся информация, касаемая твоей семьи, — сказал Поттер.~0~
Дементоры подбирались всё ближе, они всё отчетливей и отчетливей чувствовали Ричарда, ибо кровь Дэрилов питала их уже продолжительное количество времени. Для них парень был как родной — от него буквально тянулось это чувство надменности, уверенности в себе (особенно сейчас, когда старик и Поттеры рассказали ему правду), потому найти этот небольшой особнячок для них не составило труда. Когда они уже приблизились к оному строению, их слух прорезал вопль Горгульи… — Грянет холодный ветер!