ID работы: 3658349

Невозможно, но факт

Katekyo Hitman Reborn!, Naruto (кроссовер)
Смешанная
R
Завершён
1147
Размер:
44 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1147 Нравится 105 Отзывы 501 В сборник Скачать

Soulmate in Konoha's style. Part(y)

Настройки текста
- Пациентка, раздевайтесь! - Орочимару наслаждался своей ролью. Наруто хихикал и крутился на кресле веретеном. Санина восстановили в правах, убрали звание нукенина. Правда, пришлось устроить лекцию на тему, как много Орочимару и Кабуто сделали для союза Суны и Конохи и клана Учиха в частности. Старейшина Чие кивала, соглашалась, рядом сидел вполне довольный жизнью Саске. А Орочимару от плана осчастливить всех не отказался. - Что, прямо сейчас? - нервно подскочила Тсунаде. - А когда? Тсу, я не Джи, меня твои... прелести не интересуют, - закатил глаза Змей. - Мы всего лишь должны найти имя... - Дан мертв, - огрызнулась Тсунаде. - А вот Учиха Итачи жив, - промурлыкал Наруто, приподнимая блондинистый хвостик. На шее красовалась тонкая строчка с именем. Учиха И - Есть идеи, коллега? - обратился Орочимару к Наруто. Кабуто весело блестел глазами. Жили все трое в одной квартире, санин выбил помещение побольше "хором" Наруто и устроил Узумаки естественно-насильственный переезд. Впрочем, тот не слишком возражал. Комната у него была своя. Ну, а что крики и стоны по ночам... так они очень даже вдохновляли на дальнейшую работу на почве соулмейтов. - Похоже, пора воспользоваться предложением Старейшины Чие и познакомиться с ее внуком, - потер лапки Наруто. Ранним утром, возле логова организации Акацуки, раздался дикий крик, перебудивший всех нукенинов: - Итачи, твой брат вышел замуж! Следом донесся знакомый шипящий голос: - Может, все-таки, женился? - Если учитывать характер Чие, то вышел замуж, - решительно дали ему отпор. - Кстати! Сасори но Акасуна, бабушка приглашала познакомиться с новым мужем на нейтральной территории. Выглянувший из комнаты Итачи встретился взглядом с ошеломленным Сасори. Тот пожал плечами. Учиха скрипнул зубами и тихонько выругался про себя. Плакал его идеальный план финальной братской битвы, теперь Саске носа не высунет из Суны. Когда Итачи Учиха, сверкая красными от недосыпа и шарингана глазами вылетел из пещеры, попал в стальные объятия-тиски. Нос его уткнулся меж двух шикарных полушарий, мягких, таких приятных на ощупь. Хидан завистливо присвистнул. Подняв глаза, Итачи понял, что пропал. Наруто с Орочимару удовлетворенно переглянулись. Возвращались в Коноху они весело и шумно. Тсунаде уже вполне оправилась от раскрытия тайны своего соулмейта и теперь наслаждалась устанавливающейся Связью, тиская висевшего у нее на плече Учиху. Итачи к концу второго дня пути уже смирился с тем, что жить ему предстоит в родной Деревне, первое время - в госпитале. Очень уж не понравились Тсунаде результаты его диагностики. Но спускать его с плеча и снимать веревки с печатями не стали, на всякий случай. Веселящийся рядом Узумаки сообщил, что веревки проверены на еще одном Учихе. Ах, да, он же, кажется, обещал вернуть в Деревню Учиху. Кто же знал, что вернет не совсем того. - Какая девочка! - неожиданно остановился Орочимару, облизнулся. Наруто выглянул из-за его плеча. На перекрестке стояла Сакура Харуно, мучительно краснея, под руку с Конохомару, парнишка доставал ей макушкой до пояса. - У тебя Кабуто есть! - фыркнул Узумаки. Помощник согласно кивнул, ревниво сверкая глазами на вздумавшего идти налево сенсея. - Какая девочка! - продолжал восхищаться санин. - Прямо Тсу в молодости. Все ясно, ностальгия. Путешественники выдохнули. Конохомару этого не знал. Зло посмотрел на санина. - Иди своей дорогой, дядя. Девочка со мной! - заявил он. Сакура покраснела еще сильнее. Наруто удивленно приподнял брови. Ну, надо же! Как интересно. Кто у них там дальше по плану? Какаши?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.