LOST Other 6 Season

G
Завершён
53
1
автор
Размер:
1 221 страница, 498 314 слов, 370 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
53 Нравится 141 Отзывы 27 В сборник

Стих

Настройки
      Профессор Ченг вел свою группу к Храму - тех, кого удалось с собой взять. И обстоятельства были никуда не годные. Он бы все отдал, чтобы обезопасить, например, сына, который держался рядом с ним. Но дело в том, что Храм уже, скорее всего, был скомпрометирован в качестве безопасного места.       Сойер нес на руках Джулиет, которая начинала приходить в себя. Кейт лишь замыкала шествие с унылым видом. Она отметила, как нежно, как естественно Сойер ее несет, и как она, держась за его шею, выглядит болезненной, а сама смотрит назад, на дорогу. Вскоре две женщины столкнулись взглядами.       - Эй! - подала голос Джулиет.       - Блонди! Ты цела. Какое счастье! - сказал Сойер и непроизвольно обернулся на Веснушку, с которой перемигивалась Джулс. Также Сойер скосил взгляд на босую, в шрамах, ступню Кейт, что не укрылось от внимания блондинки.       - Как ты, родная?       - Замечательно, - блаженно откликнулась Джулиет. Я думаю, что могу идти.       - Вот как?       - Но я все еще побуду слабой, - взаимные улыбки озарили лица влюбленных. Эти двое понимали друг друга с полуслова, с полувзгляда, с полунамека.       Кейт почувствовала, что подглядывает за тем, что не предназначено для чужих взоров, и поскорее прибавила шаг, догнав Ченга.       - Доктор Ченг, - сказала Остин. - А почему бы нам не вернуться? Там ведь наши.       Майлз непочтительно встрял в разговор, не дав ответить отцу:       - Ни в коем случае. На тебя мало камикадзе тогда бежало?       - Майлз, заткнись, - протянула девушка с досадой.       - К сожалению, мисс Остин, опасность такова, что мы должны пока держаться вместе. Пока на нас не вышли те, кто был на пляже.       - А как же Джек... - само вырвалось у нее.       - Он был там не один. В том числе, с ним был Ричард. Поэтому не стоит волноваться за мистера Шеппарда.       Джеймс на заднем фоне напрягся, когда услышал фамилию "Шеппард". В последний раз затея обладателя этой фамилии была слишком неприглядной. И свое золотоволосое счастье опять терять не хотелось...       - Что это? - вскричал Майлз от неожиданности.       На земле располагалась полоса белого пепла. Присмотревшись вправо и влево, можно было увидеть, что полоса продолжается в стороны. Пепел был сплошной. Но в том-то и дело, что почти сплошной. В одном месте сплошная линия обрывалась.       - Круг разомкнут, - скрипнул зубами Ченг. - Все еще хуже, чем я думал.       - Это что еще значит, папаша? - спросил Сойер.       - Мистер Форд, это означает, что в Храме теперь уже совершенно точно небезопасно.       - В каком смысле? - находясь на руках у Джеймса, Джулиет не теряла инициативы.       - Ты про то, что там хозяйничает дымок? Или про то, что сюда прибегут те лысенькие козлики? - уточнил Майлз.       В том смысле, что мы пойдем через подземный лабиринт. Это - наш единственный шанс.       Ченг показал рукой на дверь, торчащую под непонятным наклоном к земле. Пока Майлз, Кейт и сам старый азиат открывали створки, Джеймс поставил Джулиет на ноги, которая, немного походя, уверенно констатировала, что все в норме.       Войдя внутрь, Сойер и Майлз добросовестно закрыли створки за собой, в то время, как Ченг, нащупав, снял со стены масляную лампу. Воспользовавшись карманной зажигалкой, он сделал обстановку ощутимо светлее. Затем направился к стене и снял оттуда еще четыре таких же лампы, которые немедленно своим спутникам раздал. Приставив палец к губам, проводник повел их за собой по тоннелю, который вскоре начинал разветвляться.       С четверть часа Ченг вел их уверенно, а затем повернулся и сказал:       - Все. До этого момента я знал путь. Теперь будем находить его вместе.       Лампа озарила нахмурившееся лицо Сойера, понявшего, что даже хваленые хранители знают не все, робко оглядывающуюся Джулиет, решительную Кейт. А вот где был Майлз, стало совершенно неясно.       - Сын мой, где ты? - забеспокоился и Ченг.       А Майлз не слышал. Незнакомый шепот, стоны, крики боли, слились в какой-то переплетенный клубок, мешающий воспринимать информацию и путая мысли. Приходилось констатировать, что они возле покойника.       - Майлз? - с помощью лампы нашел отец сына.       - Твой вундеркинд говорит с покойниками, не отвлекай его, - растерявшись, ответил Сойер.       - Что ты там чувствуешь? Расскажи! - настоял Ченг. - Это важно. Все может нам помочь.       - Мы на могиле. Человека, жившего в девятом веке. Его звали...       - Майлз, ты можешь дальше с нами идти? - спросила Джулиет.       - Тише, умоляю, - прошептал на ухо Джим.       - Он умер в шахте, которую сам же строил. От нехватки воздуха. И перед смертью он бормотал, как заведенный, одно и то же... - охотник за привидениями явно занервничал, принявшись дергать головой.       - Можешь рассказать нам? - нежным голосом попыталась успокоить его Кейт.       - Да, сейчас, - Страум еще немножко посуетился, а затем медленно, вслед за мертвецом, стал рассказывать то, что слышал:       Из лабиринта в лабиринт пройдешь ты под землей,       Тебе укажут мертвецы, каков путь будет твой.       Головоломку разгадав, найдешь отсюда дверь,       И торопись скорей решать, нет времени, поверь.       На все превозмогания имеется лимит,       Подумать надо много раз - не вечен тот магнит.       Осирис, Хорус, Исис, Сет закроют в шахту вход,       Подобное соединив, шагай скорей вперед.       Майлз, тяжело дыша, испуганно заозирался по сторонам, накрыв голову капюшоном.       Лампа в руке Ченга продолжала освещать остальных собравшихся, в том числе - и озадаченного Джеймса.       Джулиет поправила волосы.       Что же это все значит? - медленно произнесла Кейт.       Сойер вздохнул. Впереди ждало много новых загадок.

LOST

53 Нравится 141 Отзывы 27 В сборник