ID работы: 3663991

LOST Other 6 Season

Джен
G
Завершён
49
автор
Размер:
1 221 страница, 370 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 141 Отзывы 22 В сборник Скачать

В болотистой местности

Настройки текста
      Пенелопа Уидмор вместе со своим трехгодовалым сыном, а также с еще одним, чужим ей, подростком, обнаруженная группой "первых", успела всерьез мысленно попрощаться с жизнью. Мысленно шептала слова католической молитвы - которые тоже изучила в свое время... Вскоре появилась предводительница этих людей, с которой Уолт, как выяснилось, знаком. Ее называли "Клер".       Теперь отмороженная перевела взгляд, наконец, на маму малыша.       - Кто вы? - обратилась она к Пенни.       - Я - Пенелопа, - в страхе дрожала попавшая к "первым". - Верните, мне, пожалуйста, мужа... - пролепетала она, сама понимая, что выглядит жалко - стоящие рядом стояли с такими физиономиями, что лучше бы смеялись.       Лицо же дикарки искривилось:       - Ты - жена Десмонда? - оно стало злым и жестким.       - Да. Где он? - выкрикнула, нахмурившись, Пенни, которой было несказанно тяжело, учитывая историю их взаимоотношений, расставание с любимым мужем переносить.       Неожиданно эта Клер сменила гнев на милость.       - Идем, - ее тон был приказной. - Хватит ходить по джунглям.       В толпе зароптали. Но Клер их не слышала. Она подумала о своем.       Мимолетное смутное воспоминание - один эпизод из жизни той Клер, обитательницы пляжа, одной из выживших пассажирок. Когда тот самый Десмонд, черты лица которого уже никоим образом не вспоминались, спасший ей жизнь, когда мама Аарона чуть не утонула, попытавшись в океане поплавать, показывал ей совместное фото со своей возлюбленной. Тогда-то он и назвал ее по имени. Пенелопа.       Если б не спасение им жизни, нипочем бы не вспомнила. Но от воспоминания надо было встряхнуться. Что она и сделала - не убирая рук с винтовки, резко передернув плечами, возвращаясь в реальность.       Кажется, не все "первые", подчиняющиеся ей, были готовы признать ее решение.       Кто-то дал совет - голосом, произносящим слова очень медленно - и очень визгливым.       - Эссау... сказал...чужих... надо... убить.       Пенелопа при этих словах вся задрожала. Но Клер не слушала. Теперь ее отчего-то заинтересовал мальчик. Ее сына предводительница принялась разглядывать - посмотрела некоторое время, и, повернувшись к матери малыша, учинила допрос.       - Как вы прошли сюда мимо Лии?       Уолт открыл было рот, чтобы вымолвить, но стушевался. К счастью, его здесь совсем не замечали, и лучше бы, чтобы так и продолжалось. Трехгодовалый ребенок тоже повлиять не мог. Ответить Пенни пришлось самой.       - Лия мертва.       Нависла угрожающая тишина.       - Утонула в болоте, - испуганно уточнила Пен, пытаясь держаться как можно более уверенно. - Чарльз ее застрелил, и теперь он тоже там... - торопливо, точно оправдываясь, рассказывала она про недавнюю смерть обоих своих родителей.       Похоже, ее не слушали.       Клер смотрела пристально и с брезгливостью.       Все здесь зависело от блондинки, но теперь она как-то даже расслабилась:       - Убить их.       Дикари снова подобрали камни и подступили к Пенелопе, ее сыну и Уолту еще теснее, крепко схватив.       Внезапно она кое-что вспомнила. Некое решение пришло ей в голову. Пенни не понимала, каким местом до этого додумалась. Наверное, инстинктом жизни.       Это был плохой выбор. Но если выбирать между такой жизнью и смертью, то, что же, всякая любящая мать выберет жизнь...       Ладно, похоже, им нужен ее сын. Хоть его-то они не тронут...       - Нет, он один из вас! - вскрикнула она, памятуя, что он был Лии нужен.       Никто не шевелился.       - Он "первый". Ему сделали привязку. Его бабушка, Лия. Посмотрите на шею! - мысль ее заработала дальше. - А затем на мою! - она хотела показать, но ее держали за руки, так что она, как могла, боязливо повернулась, но обнажить место, где у нее был шрамик на шее, не получалось.       Клер сделала жест рукой, и ее сына отпустили, дав подойти ей.       - Какой мальчик, - Клер была тронута кудрявым ребенком, отметив, как сжалась мать при ее повторном к нему приближении. - Как его зовут?       - Чарли.       - Что-о? - голос прозвучал с драматическим изломом.       - Послушайте, мы ничего вам не сделали...       Повисла пауза.       - Я просто хочу вернуть мужа, - лепетала несчастная.       Дикарка оскорбленно отшатнулась, будто ее ударили, а затем подошла с изумленным видом, чуть ли не замахиваясь кулаком.       - Пожалуйста... - миссис Хьюм встала на колени - и успешно - но ненадолго, так как ее поддерживали, и потому подняли обратно.       Предводительница посмотрела на ребенка, скосив взгляд, затем - опять на его маму.       - Эссау переместил остров. Как же вы выжили? - вопрошала отмороженная.       - Это потому, что мы получили привязку, - Пенни догадалась подбородком показать на шрамик на своей шее - Клер, с изумлением, раскрыв отворот ее белого свитера, обнаружила, что он есть, и он точно такой же, какой стал у нее.       - И у моего сына тоже есть, - кивком указывала мать на шею хнычащего кудряша.       И Клер остановилась в изумлении. Что-то взыграло в ней. Что-то превыше личных преданностей и благодарностей. Превыше необходимости вести войну. Перед ней была перепуганная мать и ребенок, видимо, оставшиеся без главы семьи, и еще один напуганный подросток, возрастом постарше, которого она знала, рядом с ними - в их компании. Но больше интересовал тот малыш - по имени Чарли.       Малыш был трогателен, а ведь ее дома тоже ждал такой же!       Дрожа от страха, Пенни смотрела на то, как эта чумазая "первая" шумно прокашливалась, беря слово.       - Эссау сказал мне командовать вами! - вскрикнула Клер своим сторонникам. - Заканчиваем поиски. Все, кто мог выжить - выжили. И их вы не убьете. Они пойдут с нами.       Дикари возроптали. Хоть потенциал свой малышка Клер и доказала, только о том, что она - чужачка, никто забывать не собирался. Но вера в своего лидера была чрезвычайно сильна. Поэтому никто не осмелился перечить той, что была близка к Эссау.       Под аккомпанемент плача сына Пенелопы оборванцы встали между ними. Также не забывали следить и за Уолтом.       Долго их вели. Ребенок начал успокаиваться.       - Извините, - все-таки осмелилась обратиться Пенелопа. - Где мой муж? Я увижу моего Десмонда?       - Пока нет, - буркнула Клер. - Он нужен ему.       Но всем остальным происходящее явно не очень нравилась. Ощущение было - они не против съесть попавших к ним в плен живьем. Эта Клер смотрелась жутко, но на нее была вся надежда - и ее заступничество. Один раз какой-то мужчина с перекособоченной скулой наклонился потеребить ее сыну волосы, так девушка тут же отозвалась.       В секунду ее глаза стали выпуклыми и округлились. А интересующийся ребенком Пен получил ощутимый удар ладонью в горло - потом всю дорогу хрипел.       Разлученная мать обратилась к захваченной:       - Хочешь, мы его понесем? - голос был участливым.       - Нет, спасибо, - не было оснований доверять сопровождающим.       - Ребенок долго не сможет идти, - Клер не сводила с него глаз, но в ее взгляде оставалось что-то доброе, какое-то отличие ее от родной бабушки малыша, подлинной маньячки.       - Нет, - Пенелопа упрямо выставила подбородок со свойственной обычно мужчиной ямочкой. - Если он устанет достаточно, чтобы понести его на руках, я понесу его сама.       И будь что будет. Ей на это хватит сил.       Даже если им всем предстоят долгие скитания.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.