Спецвыпуск 3. Звездный ангел
25 декабря 2016 г., 13:18
Примечания:
С праздником дорогие мои читатели!
События части происходят 25 декабря, поэтому я и решил приурочить ее публикацию к этой волшебной дате. Merry Christmas!!!
И Happy New Year!!!)))
Рождественское утро Гарри и Гермиона встретили в Пэверелл-Хаус. На взгляд лохматой парочки, оно было более чем идеальным. Собственный дом и любящая семья — вот что по-настоящему не хватало Поттеру все эти годы. Открывая подарки родных и друзей, парень чувствовал безграничное счастье и умиротворение. Все тревоги по поводу Третьего тура и Волдеморта просто испарились.
Единственное, что огорчило Гарри — в Хогвартс он возвращался в одиночку. Гермиона осталась, чтобы подготовиться к балу. Судя по плотоядным взглядам Хэлен, Вероники и Андромеды, девушку ожидало весьма нелегкое испытание.
Вернувшись в школу, Поттер немного поболтал с остальными парнями, а потом поучаствовал в грандиозном снежном сражении, что устроили на «площади Дружбы народов», как с легкой руки русских стали называть пространство перед замком между жилищами иностранных гостей.
Полдника в этот день не было: Святочный бал начинался с угощения. К семи часам стемнело, не прицелишься, и воины, все облепленные снегом, побежали в башню. Полная Дама весело болтала на холсте с Виолеттой, подружкой с нижнего этажа, у их ног внутри рамы валялись пустые коробки из-под конфет с ликёрной начинкой.
— Светляки, — мальчишки назвали пароль.
— Верно, са-сапляки, — хихикнула Полная Дама и пустила их внутрь.
В спальне парни переоделись в свои смокинги, которые приобрели этим летом. Костюмы сидели на них как влитые и придавали им этакий значительный вид. Больше всего у зеркала вертелся Рон, который незнамо зачем хотел сегодня выглядеть идеально. С серьезным лицом он то поправлял свою бабочку, то смахивал несуществующие пылинки… и ни на секунду не замолкал, болтая обо всем подряд. Видимо, так на нем сказывалось волнение.
Гриффиндорская гостиная уже наполнялась участниками бала. На всех вместо обычных чёрных мантий — цветные. Гарри ожидал увидеть тут Гермиону, но она, по-видимому, немного запаздывала или ждала внизу. Пропустив вперед Симуса с Лавандой и Дина с Парвати, Поттер поспешил к Большому залу.
В холле было яблоку негде упасть. Студенты толпились и ждали восьми вечера, когда откроют двери и начнется долгожданный бал. Поттер оглядел присутствующих, выискивая любимую.
Вот стоят Флер Делакур с Роджером Дэвисом, братом Трейси. Он был капитаном квиддичной команды Рейвенкло и в данный момент имел наиглупейшее выражение лица. Видимо, он вообще не умел сопротивляться вейловским чарам своей прекрасной спутницы.
Чуть поодаль стояли русские и дурмстрангцы. Несмотря на все пренебрежение Каркарова к Колдостворцу, его студенты довольно неплохо сдружились с подопечными Медногорьевой.
Как-то так получилось, что в делегации Дурмстранга был дефицит женского пола, а у россиян, наоборот, девушек было чуть больше, чем парней. Поэтому многие «немцы» нашли себе пару для бала как раз среди русских красавиц. Ни Крама, ни Булгакова нигде не было видно.
Чуть сбоку разместились представители Азии. Гарри поприветствовал кивком держащихся за руки Рейтаро и Шизуку, которые были одеты в традиционные кимоно. Такого же кивка удостоился муж Падмы. Последняя была одета в индийский наряд бирюзового цвета, который неплохо гармонировал с белым костюмом Суреша. Индус ответил Поттеру таким же кивком и вернулся к своему разговору с Дином Томасом, которому посчастливилось пойти на бал с Парвати. Та была одета в малиновый индийский наряд и в данный момент активно болтала с сестрой.
Искандер Сирин, против всяких ожиданий, был в классическом европейском костюме и неплохо в нем смотрелся. Его сопровождала какая-то весьма красивая девушка со среднеазиатскими чертами лица, одетая в разноцветный халат. Кажется, она была студенткой Колдостворца.
Хи Чанг пришел на бал в ярко-красном парадном костюме китайской народной армии с золотой вышивкой в виде драконов. Его спутницей была одна из китаянок. Ее лазорево-белое ципао отлично гармонировало с нарядом китайского чемпиона, а замысловатая прическа прямо-таки притягивала взгляды окружающих. Девушка вела себя тихо и скромно, явно чувствуя себе не очень уверенно.
Джейза пришла на бал в платье цветов бразильского флага. Ее спутником был рыжий коренастый парень, в котором Гарри с большим удивлением узнал Чарли Уизли. Тот развлекал девушку каким-то интересным рассказом.
Неподалеку, в почетном окружении своих африканских товарищей, стоял Патрик Оньянго со своей спутницей из Штатов. Она была высокой и стройной, с кожей красивого шоколадного оттенка и роскошными кудрями. Им тоже было вполне весело в обществе друг друга.
Остальные американцы разместились там же. Джон Грейстокк сопровождал на бал свою девушку, Викторию Хайтауэр, и в данный момент общался с младшим братом и Джо, которые дожидались своих спутниц. Дафна и Астория не очень-то спешили.
Впрочем, вскоре они все же появились, поднявшись из подземелий вместе с остальными слизеринцами. Сестры Гринграсс были одеты в шикарные черные платья, которые отличались лишь длиной и оттенком. Астория носила покороче и посветлее, в то время как Дафна была олицетворением ночи в своем длинном платье с тщательно уложенными черными волосами.
Увидев своих спутниц, Блэк и Грейстокк просто потеряли дар речи. Кое-как справившись со ступором, они все же выразили свое восхищение должным образом и проявили галантность, поцеловав девушкам руки.
Гарри же не сдержал смешка, заметив Малфоя. Блондин вышагивал в черной бархатной мантии с высоким воротником. Он был очень похож на пастора. Драко вел под руку Панси Паркинсон в светло-розовой мантии, обильно украшенной рюшками и бантами. Крэбб и Гойл были оба в зелёном и походили на замшелые валуны; дам для них, как и следовало ожидать, не нашлось.
Дубовые входные двери тяжело отворились и в холл вошли остальные иностранные гости. В частности, Крам с какой-то незнакомой девушкой семнадцати лет и Булгаков со своей пассией — светловолосой и голубоглазой девушкой в белом платье, будто сотканном из перьев.
Прямо за ними шла Гермиона. Гарри ее не сразу даже узнал. На ней было прекрасное темно-синее платье, которое отлично подчеркивало ее великолепную фигуру. Волосы были красиво уложены и волнами спускались к плечам. В них виднелась небольшая диадема с сапфирами, которая придавала девушке воистину царственный вид.
Поттер невольно оказался в том же положении, что и Джо с Дейвом ранее. Язык не повиновался, тело не слушалось. Глаза жадно впитывали в себя новый облик любимой, а мозг никак не мог поверить, что вот эта Богиня и вправду его невеста.
Увидев откровенное обалдение своего суженого, Гермиона лишь улыбнулась. Она прекрасно знала, как привести его в чувство. Подойдя ближе, она положила ему руку на грудь и нежно поцеловала. Это сработало — Гарри отмер, затем положил свои руки ей на талию и крепко прижал к себе, углубляя поцелуй. Тут же послышался свист и улюлюканье от парней и завистливое шипение от некоторых девушек вроде Паркинсон.
— Участники Универсиады, пожалуйста, пройдите сюда, — прозвучал голос профессора МакГонагалл. Лохматая парочка тут же закончила свой поцелуй и обратила внимание на своего декана. Та была в мантии из красной шотландки, тулью шляпы украшал довольно-таки безобразный венок из чертополоха. Она указала на небольшое свободное пространство справа от двери и попросила Чемпионов и их спутников немного подождать. Они должны были войти в зал парами, церемонно, после того как все остальные усядутся за столы.
Когда все наконец уселись по местам, МакГонагалл велела оставшимся встать друг за другом парами и следовать за ней. При их появлении весь зал захлопал, и профессор повела их к большому круглому столу в дальнем конце, за которым сидели судьи.
Стены зала серебрились инеем, с тёмного, усыпанного звёздами потолка свисали гирлянды из омелы и плюща. Длинные обеденные столы исчезли, вместо них — сотня столиков, каждый человек на десять. На столиках уютно горят фонарики.
Дамблдор, возглавлявший судейский стол, встретил подошедшие пары сияющей улыбкой. Большинство остальных судей тоже были очень приветливы. Лишь Каркаров и Аль-Гази сохранили свои вечно недовольные выражения лиц. Ну и Крауч не изменил своей излюбленной строгости.
Гарри и Гермиона сели рядом с Дамблдором. Перед ними стояли отливающие золотом тарелки, перед которыми лежали меню. Гарри нерешительно взял карточку с рождественской виньеткой и огляделся — официантов нет. Директор Хогвартса, однако, внимательно изучал список блюд, после чего заказал, глядя в свою тарелку: «Свиные отбивные!»
И на тарелке тотчас явились с пылу с жару котлеты. Тут все сразу смекнули, что делать, взяли меню, и золотые тарелки наполнились едой. Гарри с любопытством глянул на Гермиону: как ей новый способ подавать кушанья, не лишняя ли работа для эльфов? Но та и думать забыла о защите прав домовиков. Она оживленно беседовала с Андреем Булгаковым и его девушкой — Настей.
Как-то так получилось, что лохматая парочка нечасто контактировала с представителями Колдостворца. Поэтому Гермиона сейчас активно наверстывала упущенное.
Темой разговора оказалась анимагия. В русской школе она с давних времен преподавалась в факультативном порядке. Ведь на Руси была древняя традиция «оборотничества». Способность превращаться в животное считалась привилегией сильных колдунов, поэтому научиться этому было делом престижа. Например, сам Булгаков умел превращаться в огромного белого амурского тигра. А Настя становилась голубем.
Оба достигли высокого мастерства в этом искусстве. Андрей так тонко контролировал свое превращение, что мог делать это частично. Таким образом он значительно усиливал свои физические возможности. А Настя могла даже говорить в своей птичьей форме. Для этого она специально видоизменяла свои голосовые связки.
Напротив Гарри расположился Крам со своей спутницей. Поттер с удивлением узнал в ней Пенелопу Клируотер, девушку Перси. Она тоже была весьма увлечена разговором и не смотрела что и как ест.
Гарри не слышал ни разу, чтобы Крам разговаривал с кем-то из девушек. Он всё больше молчал и избегал их, а теперь разговорился, да ещё с явной охотой. Похоже, у Перси появился серьезный конкурент. Виктор казался весьма увлеченным своей спутницей.
— У нас тоже есть дворец, — услышал Гарри, — не такой болшой и комфортэбелный, как ваш, всего четыре этажа. И очаги мы топим только для колдовства. Но территория наша больше и красивей, правда, зимой день совсем короткий, а ночь длинная, мало времени любоваться. Зато летом мы долго летаем над озёрами и горами…
— Эй, Виктор, — рассмеялся Каркаров, но глаза его оставались холодные и пустые, — смотри не скажи чего-нибудь лишнего, как бы твоя очаровательная собеседница не нашла к нам дорогу.
Дамблдор улыбнулся, и в глазах у него запрыгали искорки смеха.
— У тебя, Игорь, все тайны да тайны. Можно подумать, ты не любишь гостей.
— Мы все, Дамблдор, печёмся о своих владениях. — Каркаров оскалил жёлтые зубы. — И ревностно оберегаем вверенные нам очаги знаний. Мы по праву гордимся, что никто, кроме нас, не знает все их секреты, и мы бдительно храним их. Разве не так?
— А я, Игорь, не стал бы утверждать, что знаю все секреты Хогвартса, — добродушно ответил Дамблдор. — Не далее как сегодня утром отправился я в туалет, свернул не туда, и очутился в прелестной, совершенно незнакомой комнате с превосходной коллекцией ночных горшков. Позже я вернулся получше осмотреть её, а комнатка-то исчезла. Я, конечно, всё равно её отыщу. Возможно, она доступна только в полшестого утра, а может, когда месяц в фазе одна четверть или когда слишком полный мочевой пузырь.
Гарри прыснул в тарелку с гуляшом. Он тут же догадался, что директор натолкнулся на Выручай-комнату. Но тот же о ней прекрасно знает. Тогда зачем эта шутка с туалетом? Решив, что умом Дамблдора не понять, Поттер продолжил прислушиваться к разговорам за столом.
Последовав примеру Крама, остальные чемпионы тоже начали делиться рассказами о своей альма-матер. Так, Колдостворец, оказывается, располагался под землей, в широко разветвленной системе пещер глубоко под Уралом. Некоторые пустоты там имели такие циклопические размеры, что можно было разместить целый город.
Освещение осуществлялось благодаря специальным кристаллам или грибам. Последние были сильнейшими галлюциногенами и их лучше не употреблять в еду. Мухоморы покажутся безобидными цветочками на фоне этих массивных люминесцирующих грибов.
Впрочем, в уральских пещерах обитали странные шестилапые существа, которые спокойно поедали эти светильники. Их использовали как тяглую силу и источник ингредиентов. Кроме того, навоз этих существ активно использовался в оранжереях.
Шармбатон, согласно рассказам Флер, был прекраснее самого Версаля. Все было красиво и изыскано. Обширный дворец, окруженный великолепными парками и садами, просто утопал в роскоши. Еда была настолько изысканной, насколько это можно было представить. И никто вроде Пивза там бы не задержался — ему бы просто не позволили.
Гарри хотел бы провести так весь вечер: слушать рассказы об иностранных школах, неспешно смаковать деликатесы и ни о чем не волноваться. Но этим мечтам не суждено было сбыться. Ужин закончился, студенты (особенно прекрасная их половина) были более чем готовы к танцам.
Дамблдор встал и пригласил всех последовать его примеру. Взмахнул волшебной палочкой, столы отъехали к стенам, образовав пустое пространство. Ещё один взмах, и вдоль правой стены выросла сцена — с барабанами, гитарами, лютней, виолончелью и волынкой.
На сцену вышел ансамбль «Ведуньи», встреченный восторженными рукоплесканиями. У ведуний были длинные растрёпанные волосы, чёрные мантии нарочито порваны и потёрты. Гарри с нетерпением ждал, чтобы они заиграли, совсем забыв, что за этим последует. Ведуньи разобрали инструменты, фонарики на столах погасли, и участники состязания со своими дамами поднялись со своих мест.
— Пойдем, — мягко прошептала Гермиона, беря Поттера за руку. Тот тут же почувствовал слабость в коленях от неожиданно накатившего мандража. Ведуньи заиграли медленный танец. Направляясь к центру зала, Гарри старался не обращать внимания на взгляды окружающих. Собрав остатки воли, он крепче перехватил руку Мионы за руку и положил свою ей на талию. Танец начался.
«Не так уж и плохо», — подумал Гарри. — «Надо не забыть поблагодарить Тетю Меду за все ее уроки!» — почти не отрывая друг от друга глаз, и лишь чудом не задевая остальных танцующих, Поттер и Грейнджер перемещались по залу. Весь страх и неуверенность совершенно улетучились, сменившись чувством безграничной нежности и любви друг к другу.
Очнулись они только тогда, когда прозвучала последняя нота медленного танца, и Ведуньи заиграли новый, быстрый и веселый. И тут же снова пустились в пляс… Только протанцевав пятый или шестой танец парочка, наконец, устала и отправилась за напитками.
По пути они оглядывали зал и не могли не удивляться происходящему. Стол судей почти опустел — за ним остались лишь Крауч и глава китайской делегации. Они что-то тихо обсуждали. Каркаров, Аль-Гази, Медногорьева и Накамура куда-то исчезли. Дамблдор танцевал с мадам Спеллманн, Да Сильва — с мадам Холт, Бэгмен — с МакГонагалл, индус в гордом одиночестве, а мадам Максим с Хагридом носились в бешеном вальсе по всему залу, грозя сбить с ног пары, танцующие в опасной с ними близости.
Также отчаянно, как полувеликаны, отплясывали только Фред и Анджелина. Эта парочка могла реально убить своим крутым твистом. Ноги гриффиндорской охотницы так и летали во все стороны.
Другие их друзья были по-спокойнее. Сестры Гринграсс были вполне довольны своими кавалерами. Танцевали они вчетвером. Такую же тесную группу организовали Невилл, Луна, Ханна и Рольф Саламандер. Рядом с ними танцевали Сьюзан и Эдвард, Меган и Шепард, Трейси и Блейз, Седрик и Чжоу.
Очередной танец кончился, и все снова захлопали в ладоши. Людо Бэгмен поцеловал руку МакГонагалл и пошёл к столу, где, так уж совпало, засел младший Уизли. Заметив некоторую его оторванность от остальной массы веселящихся студентов, глава департамента игр и спорта решил его приободрить разговором.
Гарри и Гермиона, как хорошие друзья, решили тоже подойти и составить рыжему компанию. Впрочем, как оказалось, тот не очень-то и нуждался в ней. Два настоящих фанатика квиддича нашли друг друга. В голову Поттера невольно закралась мысль, что Рон однажды станет подчиненным Бэгмена.
Лохматая парочка посчитала лучшим оставить их одних и найти относительно свободный столик. Такой нашелся совсем неподалеку. И там сидели Джейза с Чарли и Патрик со своей американкой. Второй сын Артура Уизли заметил «Золотую пару Гриффиндора» и жестом пригласил их присоединиться.
— Здорово, Гарри, Гермиона! — поприветствовал Поттера рыжий драконолог. — Как вы? Отличная рождественская вечеринка вышла, неправда ли?
— Да, Чарли, вечер просто замечательный! — ответила Грейнджер. — Так утанцевались, что ноги не держат. Мы не помешаем? — спросила она остальных присутствующих за столиком. Те улыбками и жестами показали, что не против компании гриффиндорцев.
— А ты, Чарли, каким образом здесь оказался? — спросил Гарри. — Неужели специально ради бала приехал из Румынии? Не знал, что вы с Джейзой встречаетесь.
— Ну, вообще-то, я никуда и не уезжал, — ответил красный как рак Чарли. — Если помнишь, во время Первого тура серьезно пострадал Украинский Бронебрюх. Его нельзя было транспортировать. Поэтому в Хогвартсе осталась команда драконологов, которая занимается его лечением.
— А я очень интересуюсь уходом за магическими существами и случайно услышала об оставшемся драконе, — добавила латиноамериканская чемпионка. — С моим талантом пробраться к дракону оказалось нетрудно.
— Но я все равно тебя поймал! — напомнил девушке Уизли. — Она не придумала ничего лучшего, чем забраться к дракону в клетку в обличье маленькой ящерицы, — пояснил он лохматой парочке. — Ящерка побольше оказалась бдительной и подпалила нарушительнице хвост. Хорошо, что он отбрасывается без особых последствий… — теперь краснеть пришлось уже Джейзе. Никто из слушателей не удержался от хохота.
— Болтун! Вот и приглашай потом таких на бал. Ну тебя! — бразильянка притворно надулась. Но тут же взвизгнула от щекотки и была вовлечена в страстный поцелуй своим рыжим кавалером. Это действие ответило на все вопросы, по поводу наличия или отсутствия романтических отношений. — Ладно, ты прощен, — смилостивилась Джейза, когда их губы разъединились. — Хотя, нет, сначала ты пригласишь меня на еще один танец!
— Как пожелаете, моя богиня! — пылко заявил Чарли и галантно предложил свою руку. Вскоре яркая парочка скрылась в толпе танцующих. Патрик и его пассия решили присоединиться. А лохматая парочка решила сначала прогуляться и оценить декорации на улице.
Парадные двери были раскрыты настежь. За ними открылся восхитительный вид на прекрасный розовый сад с большим гротом ровно посередине. То тут, то там стояли большие ледяные скульптуры, вокруг которых порхали крохотные светящиеся феи. Они будто танцевали в такт неслышимой музыке, приземлялись на бутоны и снова взлетали ввысь.
Гермиона тут же побежала им навстречу и закружилась, с искренне-детским восторгом радуясь такой сказочной красоте. Феечки приняли ее игру и принялись летать вокруг, садиться на волосы, на платье. От этого девушка стала особенно прекрасна. Настолько, что Поттер даже забыл, как дышать. Увидев это, Грейнджер хихикнула и подбежала к нему, чтобы привести его в чувство проверенным способом.
— Ты мой ангел! — выпалил Гарри, когда их губы отстранились. Он поцеловал ее еще. — Мой прекрасный звездный ангел… — и еще… — Хочу всегда быть с тобой… — и еще раз…
— Ну, раз я ангел, то ангел-хранитель… — мягко ответила Миона. — А они никогда не расстаются со своими избранниками… до последнего вздоха… и даже после…