* * *
Проходя по «Проспекту Мира», как шутейно называли пространство между домиками иностранных делегаций, гриффиндорцы ожидали увидеть народные гуляния вроде тех, что русские устроили под Новый Год. Но на улице почему-то было тихо. Нет, зарубежные студенты, конечно же, гуляли или шли по своим делам. Но вот плясок у костра и песнопений не наблюдалось вовсе. И это немного огорчило Дейва и Джо. Они ожидали, что помимо деловых переговоров о возможном сотрудничестве в космической сфере, им удастся еще и знатно повеселиться. Тяжко вздохнув, друзья переглянулись, улыбнулись, и синхронно нагнулись за снегом. Через неполную минуту Гарри и Гермиона были обкиданы снежками и с ног до головы, и желали мщения. Таким образом началась снежная битва прямо под окнами терема русской делегации. Через несколько минут шутейная потасовка разрослась до эпических размеров. Сперва к гриффиндорцам присоединились россияне, потом американцы, а затем и остальные иностранные гости. Даже латиноамериканцы, африканцы, арабы и индусы поучаствовали, несмотря на их общую большую нелюбовь к холоду. Закончилось все, конечно же, тем, что ребята промокли и замерзли. Но отнюдь не огорчились сим обстоятельством. Вместо этого они забежали всей гурьбой к русским и стали праздновать с ними непонятный и таинственный старый новый год. Внутри терем россиян выглядел так же роскошно, как и снаружи. Стены из темно-зеленого камня и дерева, усеянные самоцветами. Окна-витражи, переливающиеся всеми цветами радуги под ярким светом от большой хрустальной люстры. Резная деревянная мебель с бархатной или меховой обивкой. И большой стол, заваленный гигантским количеством разнообразной еды. Европейцев и американцев, естественно, немного коробила такая показная роскошь, но виду они не показывали. А о гостях из Азии и Африки и говорить нечего. Они такую богатую обстановку восприняли как должное. Даже похвалили, активно интересуясь историей той или иной вещи. Как оказалось, большую часть интерьера было впору выставлять в музее — мобильный дом принадлежал семье Медногорьевых больше трехсот лет, и за это время они аккумулировали в нем массу разнообразных диковин и предметов искусства. После нескольких кругов самых разнообразных застольных забав, Гарри, Гермиона и Андрей с его девушкой, Настей Пуховой, расположились на мягких креслах в уголочке. Джо и Дейв со старшим братом хотели к ним присоединиться, но места и без того было очень мало. Поэтому они лишь кивнули и оставили весь процесс переговоров лохматой парочке. — Надеюсь ты не в обиде на меня за проигрыш, — спросил Булгаков у Гарри после формального знакомства. — Нет, решение судей было вполне справедливым, — ответил Поттер, махнув рукой. Этим он ясно давал понять, что победа на Универсиаде не сильно его заботит. — Если честно, я очень впечатлён твоим големом. Это правда, что на самом деле он прототип рабочего скафандра для строительства лунного города? — Да, — ответил русский чемпион, отпив шампанского из бокала. — Наша команда уже три года разрабатывает технологии для эффективной жизнедеятельности в космосе. Скафандр — вершина наших достижений в этой сфере. — Но почему вы начали с него? — спросила Гермиона. — Разве не логичнее было бы построить сперва рабочий космический корабль? — Корабль сложнее, и требует больше ресурсов, — пояснила Настя Пухова, девушка Булгакова. — Да, Андрей использовал трансфигурацию, чтобы быстро сотворить скафандр. Но в долгосрочной перспективе, это не лучшее решение. Ведь превращенные предметы со временем возвращают свой истинный облик. — Если сделать детали из трансфигурированных предметов, или просто воздуха, то он может развалиться на части в самый неподходящий момент, — догадался Поттер. — А на настоящие материалы нужны деньги. Вы уже подсчитывали сколько? — спросил он, достав из внутреннего кармана блокнот. — Мы с друзьями хотели бы вложиться в ваш проект. Или даже объединить усилия — создать межнациональную организацию по освоению космоса. Как вы к этому относитесь? На пару минут повисла тишина, нарушаемая лишь шумом от десятков празднующих подростков. Булгаков и Пухова тихо переговаривались между собой, обсуждая предложение британцев. Наконец, они пришли к консенсусу и ответили: — В целом мы согласны, но хотелось бы прояснить несколько моментов, — сказала Настя. Увидев кивки лохматой парочки, она продолжила: — Во-первых, вы представляете только свои интересы, или говорите от лица своих родственников и друзей? — Второе, — серьезно ответил Гарри, после чего нагнулся и сказал более тихим голосом. — Конечная цель нашей компании — изменение волшебного общества с помощью инноваций. Телевидение лишь первая ласточка. Следом за ней пойдут связь, компьютерные технологии, наука и искусство. Исследование космоса может стать отличным гвоздем в крышку гроба ретроградов. — Занятно, — сказал Андрей, взглянув на лохматую парочку совершенно новыми глазами. — Не думал, что среди британцев найдутся прогрессивные люди. Не поймите меня превратно, но репутация у ваших соотечественников довольно негативная в этом плане. Даже у маглорожденных, как это ни странно. — На самом деле в этом нет ничего удивительного, — сказала Гермиона, немного скривившись. — Поначалу мир магии кажется сказкой наяву, и из-за этого мы постепенно теряем связь с магловским миром. Но рано или поздно эта иллюзия пропадает, оставляя нас наедине с суровой реальностью: нормального школьного образования нет, технологиями пользоваться мы толком уже не умеем, остается полагаться только на знание магии. Именно из-за этого маглорожденные предпочитают просто зачаровать магловский предмет, что незаконно, а не придумать артефакт на его основе. — Ясно, это многое объясняет, — сказал Булгаков, кивнув. — У нас в России с этим полегче, до недавнего времени почти отсутствовала дискриминация по статусу крови, но основная проблема та же самая — в Колдостворце не преподают магловские науки. И это немного странно, так как советские власти были весьма прогрессивны по целому ряду вопросов: равенство рас, полов и так далее. Но они почему-то не ставили себе целью сблизить мир магии и маглов. Единственное, что требовалось от волшебников — это придерживаться идей коммунизма, и не вмешиваться в жизнь остальной части страны. — Иногда я представляю себе, как мог бы выглядеть Советский Союз, если бы в нем отменили Статус Секретности, — задумчиво сказала Настя, отхлебнув немного шампанского. — Смогли бы мы достичь коммунизма с помощью повсеместного сращивания магии и технологии? Гарри недоуменно посмотрел на Гермиону. С идеологией коммунистов он был практически незнаком. В его представлении она сводилась к стремлению «Все отнять и поделить», что звучало крайне противоречиво. Грейнджер кивнула, молча пообещав рассказать о коммунистах поподробнее. — Ладно, не будем о печальном, — сказал Андрей. — Перейдем к следующему вопросу: Кто будет главным? Как вы предлагаете выбирать главу этой организации. Сразу скажу, наши друзья и соотечественники не примут англичанина или американца в качестве главы. Слишком много дурной крови между нашими нациями. — Можно привлечь специалистов из разных стран, — предложила Гермиона, пожав плечами. — Нам не особо важно, кто встанет во главе организации. Лишь бы профессионалом был хорошим. Подробности управленческой структуры можно будет обговорить уже потом, когда станет ясным истинный масштаб этой коллаборации. — Хорошо, — кивнула Пухова. — Такой вариант, наверное, устроит всех… Третий вопрос: что именно вы хотели бы привнести в эту организацию? Кроме денег, конечно. — Связь в виде волшебных экранов, запоминающие устройства, щиты, антигравы и вооружение, — тут же перечислила Гермиона. Она еще утром предположила, что ей зададут подобный вопрос, и заранее подготовилась к нему. — Кроме того, есть идеи по созданию магического аналога компьютера. — Впечатляет, — сказал Булгаков, изогнув бровь. — И вы можете как-то подтвердить свои слова? — Да, конечно, — сказала Грейнджер с улыбкой. Она достала из кармана уменьшенный прототип хаверборда и взмахом палочки увеличила его. Зачарованная рунами летающая доска повисла над журнальным столиком. Гарри, тем временем, достал свой световой меч. Активировав его, он прожег насквозь наколдованную Гермионой толстую стальную плиту. От такой демонстрации глаза русского чемпиона заметно округлились. Он хотел было что-то сказать, но вмешались остальные студенты. Они тут же окружили Поттера и засыпали его вопросами. — Джо, Дейв, может устроите спарринг? — предложила друзьям Гермиона. Те лишь широко улыбнулись и достали собственные световые мечи. Студенты тут же переместились к центру зала, чтобы посмотреть на бой. — Лезвие сделано из разогретого до тысячи градусов сгустка воздуха и фотонов. Сделать по тому же принципу ручной бластер или корабельную пушку не так уж и сложно, — сказала она Булгакову и Пуховой. — И это не единственная наша идея, связанная с оружием, — добавил Гарри, хищно улыбнувшись. — Рейлганы, лазеры, ускорители частиц, генератор молний в сотни или тысячи гигаватт… даже ядерное оружие. При наличии ресурсов и энергии можно оснастить корабль практически любым вооружением. — И зачем оно нам? — настороженно спросила Настя. — Лунному городу понадобится защита от метеоритов, — ответила Грейнджер. — Щиты не смогут уберечь от крупных объектов. Их проще размельчить с помощью мощного оружия… Не беспокойтесь, мы не предлагаем угрожать им населению Земли, чтобы обеспечить превосходство волшебников. — И все-таки давайте пока ограничимся теми вооружениями, что нельзя использовать против наземных целей, — предложила Пухова, оглядев британцев строгим взглядом. — Никакого ядерного оружия, и никаких попыток превратить Луну в Звезду Смерти! — Хорошо, — беззаботно ответил Гарри, пожав плечами. Его больше интересовала корабельная артиллерия и исследование дальнего космоса. Если этот Большой Проект принесет плоды, он собирался не отсиживаться на Луне или даже Марсе, прячась от маглов, а стать капитаном собственного корабля и отправиться в самые далекие дали необъятного Космоса.* * *
Прошла неделя. Учебный процесс вернулся в привычную колею: студенты выли на луну, учителя давали им все больше и больше домашних заданий. Страсти по Универсиаде немного поутихли. Но все изменилось, когда вечером воскресения в гостиных факультетов появилось объявление, гласящее, что с понедельника начнется соревнование по чарам. Подробности пообещали сообщить во время ужина. — Гермиона, ты будешь участвовать? — спросил девушку Фред, когда лохматая парочка спустилась в Большой Зал. — Скорее всего, да, — ответила Грейнджер, накладывая себе удона из большой керамической супницы с изображенными на ней японскими мотивами. — А вы? — Мы тоже, — ответил вместо брата Джордж. — Как думаешь, как будет выглядеть это соревнование? Кастование на скорость? Или конкурс на изобретательность применения чар? Или все вместе? — Наверное, последний вариант, — ответила Гермиона. — Это было бы логичнее всего. Но я не исключаю, что профессор Флитвик придумал нечто неординарное. После ужина увидим. — Угум-угум, — согласились с девушкой близнецы, за обе щеки уплетая какое-то арабское блюдо из манной крупы с овощами и нутом. — Хэй, Фред! Вы же ставки принимаете? — неожиданно спросил сидевший рядом Симус. — Хочу поставить десять сиклей на то, что Гермиона снова победит. — Конечно принимаем, — ответил ирландцу Уизли. — А чего на нас не ставишь? Вдруг в этот раз победим именно мы! — Ага-ага, мечтайте! — засмеялся Финниган. — После того крутого представления, что она устроила в прошлый раз, никто не будет ставить ни на кого другого. Все знают, что арсенал заклинаний у нее больше, чем у любого семикурсника! — В чем-то ты прав, Симус. Но мы ведь тоже знаем множество заклинаний, что даже не снились многим выпускникам! — возмущенно возразил Джордж. — Думаешь, как мы изобретаем все свои поделки? Ищем или придумываем заклинания, изобретаем зелья, изучаем трансфигурацию далеко за пределами курса Ж.А.Б.А. — Если вы такие крутые, то почему получили всего по три С.О.В? — спросил братьев Рон, не скрывая своего скепсиса. — Потому что больше нам и не нужно! — ответил Фред. — Я сосредоточил свое внимание на трансфигурации, чарах и рунах, а Джордж — на защите, зельях и нумерологии. По этим предметам каждый из нас получил «Отлично». По травологии и уходу за магическими существами у нас «Хорошо». А вот на всякую там историю магии, астрономию и магловедение мы просто забили. Они нам вообще не нужны… — Магловедение вообще-то полезно, — возразил брату Фред. — Но учили мы ее на практике, гуляя по тому городку, что рядом с домом. Учебники по этому предмету просто отстойны. А экзамены принимают те, что настоящих маглов не видели лет пятьдесят или даже сто. — Серьезно? — удивился Рон. — Хотите сказать, что маглорожденные не могут получить С.О.В по этому предмету просто придя на экзамен? — Неа, не могут, — ответил Джордж. — Если практическую часть экзамена они сдают на отлично, то письменную заваливают. А все потому что тест проверяется без учета того, кто его сдает. Если маглорожденный ответил исходя из собственного опыта, а не строго по учебнику, ему снижают оценку. — Что?!!! — удивленно воскликнула Гермиона, испугав нескольких первокурсников, что сидели неподалеку. — Но ведь это же полнейшая глупость?! Неужели Министерство не понимает, что такие знания никуда не годятся?! Как они поддерживают Статус Секретности с таким отношением к этому предмету?!!! Обливиейты направо и налево кастуют?!!! — Статус на одних только обливиаторах и держится, на самом деле, — ответил Фред с легкой улыбкой. — Если честно, мы с Джорджем поспорили, сколько еще лет он продержится. Я считаю, что нас обнаружат лет через десять, он дает чуть больше — лет пятнадцать. Какой-нибудь маг-воришка попробует ограбить магловский дом, и его заснимут камеры. — Герми, закрой ротик, а то муха залетит, — посоветовал девушке Джордж, не скрывая своего веселья от вида ее шокированного лица. — Все не настолько страшно, как тебе кажется. Ну узнает о нас правительство маглов. И что с того? Не будут же они раскрывать нашу тайну остальному населению. Им самим не выгодно нагнетать панику новостями о колдунах и жутких магических тварях. Наверняка будет организован какой-то специальный отдел спецслужб, который будет разбираться с любыми проколами наших идиотов. И справляться они, наверное, будут даже лучше обливиаторов! — Ага, — согласился с братом Фред. — Вон сколько лет скрывают инопланетян! И ничего. Любые их проделки списывают на мистификации всяких мошенников и массовое помешательство недалеких горожан. — Но… Но ведь инопланетян не существует! — попыталась возразить Гермиона. — Ты так в этом уверена? — ехидно спросил Джордж. — Учишься в школе волшебства, но отказываешься допустить саму возможность существования внеземной жизни? Ай-я-яй, мисс Грейнджер, как нехорошо с твоей стороны. — Но… но… — пыталась оправдаться Гермиона. — Да ну вас! Может вы и правы, но пока я сама не увижу инопланетян, не поверю, что они посещают Землю! — Твое право, — согласился с девушкой Фред. — Но подумай вот о чем. Во время своего выступления на конкурсе трансфигурации, ты выдвинула интересную теорию. Если люди могли прилететь на Землю из космоса, то что мешает какой-нибудь другой расе сделать то же самое? — Ага, — поддержал брата Джордж. — Слышал недавно, как парочка слизеринцев обсуждала возможность инопланетного происхождения человечества. Судя по всему, этот вопрос активно обсуждается в узких кругах по всему миру. Чистокровные пропагандируют идею, что волшебники пришли из космоса, а маглов они создали из обезьян как дешевую рабочую силу. — ЧТО?!!! — шокировано воскликнула Гермиона, переглянувшись с Гарри. Она поверить не могла, что ее теория используется сторонниками Гриндевальда для оправдания их веры в безоговорочное превосходство волшебников. Теперь она понимала нежелание Дамблдора публиковать эту информацию. Если уже сейчас ее обсуждают за кулисами всякие политики, то что будет когда о ней начнут говорить ВСЕ? — Миона, в этом нет ничего страшного, — сказал Гарри, желая успокоить девушку. — Эти люди прекрасно понимают, что маглы сейчас сильнее, и у них нет ни единого шанса подчинить их. Думаю, некоторые уже подумывают о том, чтобы построить космические корабли и найти «историческую родину предков», или просто переселиться на другую планету. — Гарри, ты не понимаешь, — прошептала Грейнджер, уткнувшись парню в плечо. — Если сторонники Гриндевальда получат доступ к космическим кораблям с мощным вооружением, то они станут сильнее маглов и смогут диктовать миру свои условия! — Ну, тогда нам нужно постараться сделать так, чтобы этого не случилось, — ответил Поттер. — Можно тщательно проверять всех участников нашего Проекта, и не допускать темных магов к власти. И когда Город будет построен — продолжать в том же духе. — Хотелось бы верить, что так и будет, — едва слышно сказала Гермиона… — Смотрите, Дамблдор собирается сделать объявление! — сказал вдруг Симус, указав на стол преподавателей. Едва Финниган это сказал, как директор выпустил из палочки небольшой фейерверк, привлекая внимание студентов. — Добрый вечер, — поприветствовал он мгновенно замолчавших учеников. — Сегодня во всех гостиных, и в домах наших гостей, появилось сообщение о начале соревнования по чарам. Уверен, многие горят желанием поучаствовать в этом славном мероприятии, поэтому прошу меня не перебивать и позволить мне рассказать вам о подробностях. Близнецы Уизли тут же встали и демонстративно провели пальцам по губам, будто закрыли их на замок. Это, конечно же, рассмешило некоторых студентов, но они быстро взяли себя в руки и замолчали. Дамблдор благодарно кивнул и продолжил: — Состязание по чарам имеет тесную связь с предстоящим четвертым туром Универсиады. Можно даже сказать, что вы будете помогать Чемпионам подготовиться к их испытанию, — студенты тут же начали тихо перешептываться, что создало довольно ощутимый гул в Большом Зале. К счастью, они быстро осознали это и снова замолчали. — Спасибо, — поблагодарил Дамблдор, едва все утихли. — Я не буду рассказывать вам подробности четвертого тура, так как Чемпионы должны сами обо всем догадаться с помощью данных им подсказок. Состязание по чарам является одной из них. Суть ее заключается в том, что каждый участник мероприятия получит возможность зарезервировать за собой одну из двенадцати специально подготовленных комнат. В ней они должны спрятать специальный предмет и защитить его с помощью магии. Использовать можно любые известные вам чары, кроме откровенно темных и летальных. Тут директор снова сделал паузу, справедливо предположив что студенты опять не удержались от обсуждения услышанного. И он оказался прав — поднявшийся гул в этот раз был даже громче, чем в прошлый. Дети просто кипели от восторга, делясь своими мыслями с соседями. — Спасибо, — с улыбкой сказал Дамблдор, когда МакГонагал не выдержала и ударами вилкой по стакану призвала студентов к молчанию. — Профессора Флитвик, Вектор и Бабблинг будут ответственны за все организационные моменты и посменно оценивать ваши старания. Помогать им будут наши Чемпионы. Их задачей будет обнаружение спрятанных предметов несмотря на все примененные вами меры защиты. Думаю, это станет отличной подготовкой к тому, что приготовлено для четвертого тура. Теперь, если у вас есть вопросы, вы можете из задать. — Только Чемпионам разрешено искать предметы, или остальные студенты тоже могут участвовать в поисках? — спросила семикурсница из Рейвенкло. — Хороший вопрос, мисс Сандерс, — похвалил девушку директор. — Мы думали над этим, и пришли к выводу, что придется запретить остальным студентам искать предметы. Проблема в том, что график профессоров очень загружен, и они просто не смогут проследить сразу за всеми желающими. А оставлять студентов без присмотра мы не можем! Поэтому процесс будет выглядеть таким образом: каждый участник резервирует себе комнату на определенный день, и подготавливает ее по своему усмотрению под присмотром одного из преподавателей; вечером того же дня проводится жеребьевка между Чемпионами, и каждый из них должен найти предмет в доставшейся им комнате. Еще вопросы? — Можно ли участвовать вдвоем или в группе? — спросил Джордж Уизли. — Да, вы вправе работать сообща, — ответил Дамблдор, улыбнувшись. — Профессор, наблюдающий за вашей работой, будет оценивать вклад каждого участника индивидуально. Это позволит заметно повысить сложность испытаний, что в конечном итоге повысит подготовку Чемпионов к четвертому туру. Так что собирайте друзей, составляйте планы и придумывайте сложные препятствия. Чем сложнее и оригинальнее, тем лучше! — А разрешено использовать только чары? — спросил семикурсник со Слизерина. — Можно ли, например, сварить зелье и внедрить его в систему защиты, используя заклинания? Или применить трансфигурацию с отложенным «Фините»? Скрыть иллюзиями какое-нибудь опасное растение или животное? — Вы можете использовать что угодно, но преподаватели будут оценивать только чары, — ответил директор. — И я полагаю, что профессора Вектор и Бабблинг будут очень рады активному использованию рун и нумерологии. Они являются важными элементами искусства зачарования, поэтому повышенный балл за их использование не будет считаться как профессиональная предвзятость. Упомянутые преподаватели, услышав предположение Дамблдора, лишь улыбнулись и кивнули. К ним присоединился и Флитвик. Маленький профессор громко заявил своим писклявым голосом, что активно приветствует применение рун и нумерологии. Даже если кто-то принесет лично созданный артефакт, то он лишь поинтересуется всеми тонкостями его создания и поставит вполне заслуженный более высокий балл. На этом вопросы директору закончились и студенты начали расходиться. Гарри и Гермиона шли в окружении друзей и оживленно обсуждали услышанное. Близнецы шутливо заявляли, что организуют препятствия настолько адской сложности, что никто не сможет их преодолеть. Джо и Дейв сперва вызвались им помогать, но потом решили сделать собственный проект. Рон, Невилл, Симус и Дин вызвались им помочь. Даже девушки вроде Лаванды и Парвати, совершенно не интересовавшиеся серьезной магией вроде зачарования предметов и помещений, решили поучаствовать. Они собрались в кучку и тихо обсуждали возможности, периодически хихикая и стреляя глазками по сторонам. В основном, конечно же, на Гермиону, Дафну, Сьюзан и Падму, так как прекрасно понимали, что самостоятельно они вряд ли придумают что-то стоящее. Другое дело, если собрать одну большую женскую команду, включающую самых умных девушек их потока! Не поддалась общему настрою только Джинни. Пребывая в глубокой депрессии, она сосредоточилась на своей карьере журналистки. Младшая Уизли постоянно собирала информацию, изучала старые газеты… и переписывалась с Ритой Скиттер…* * *
Остаток января и весь февраль прошли довольно быстро. Студенты учились, участвовали в мелких любовных драмах, посещали изредка Хогсмид… и половину своего свободного времени проводили в библиотеке, пытаясь найти для состязания по чарам любые крохи полезной информации. Даже те, кто уже зачаровал комнату, продолжали с энтузиазмом грызть гранит науки. Ведь никто не говорил, что попытка может быть только одна! Каждый день зачаровывалось по двенадцать комнат. В первые дни испытания были довольно легкими, и Чемпионы справлялись на раз-два. Но со временем они становились все сложнее и сложнее, и участникам Универсиады приходилось знатно попотеть. Бывало даже, что они не справлялись, и уходили ни с чем. В таких случаях студентам разрешалось попробовать самим пройти испытание. Под постоянным приглядом преподавателя, юные разрушители проклятий избегали или убирали ловушки, решали головоломки, проявляли чудеса наблюдательности… и иногда даже добивались успеха. Каждая такая попытка записывалась на камеру, и студенты имели возможность видеть все происходящее в комнатах на специальных экранах, установленных в гостиных факультетов — прототипах волшебных домашних телевизоров. Самые интересные испытания проигрывали много раз. Например, Гермиона с подругами зачаровали комнату так, что она выглядела как Страна Чудес из романа Льюиса Кэррола. Флер Делакур, которой довелось сыграть роль Алисы, пришлось аккуратно разрушать все использованные чары, либо выполнять головоломные задачи анимированных персонажей легендарной сказки. Чтобы уместить все это в одну комнату, ее пришлось расширить до размеров авиационного ангара и разделить получившееся дополнительное пространство каменными перегородками. Вдохновившись примером команды Грейнджер, остальные участники тоже начали применять расширение пространства и оформлять испытание в стиле какой-нибудь сказки. Американцы использовали антураж Звездных Войн, построив реплику военной базы Империи со штурмовиками в белых доспехах, различными дроидами, турелями под потолком и прочими «декорациями». Патрику Оньянго пришлось знатно попотеть, и даже поплавать в невесомости. Русские воссоздали сказочный мир Щелкунчика, и дополнительно увеличили пространство комнаты, принудительно уменьшив проходящего испытание Чемпиона. Бедному индийскому чемпиону пришлось бегать от полчищ крыс, выполнять задания анимированных игрушек, решать головоломки и сражаться с Крысиным Королем. Французы воспользовались сказкой о Красавице и Чудовище, превратив свою комнату в кусок волшебного замка, наполненного говорящими анимированными предметами. Даже зачарованного принца сделали, как последнее испытание для Эрики Шервуд, что исполнила роль Бэлль. Спрятанный предмет, конечно же, заменял розу под колпаком. Студенты Моугхар-Суфи превратили свою комнату в пещеру Алладина. Повсюду валялись горы искусственных сокровищ, и каждый шаг активировал какую-нибудь ловушку. Последним препятствием была лампа Джинна, которому Джон Грейстокк должен был загадать три правильных желания. Только после этого ему указали на тайник с предметом. Ученики Дурмстранга оформили свою комнату, как замок Снежной Королевы. Латиноамериканской Чемпионке пришлось сразиться с множеством ледяных големов, избежать ловушек и решить головоломку в тронном зале Владычицы Зимы, прежде чем она получила спрятанный предмет. Гарри Поттеру пришлось пройти японский замок, наполненный разнообразными ловушками и многочисленными екаями во главе с Девятихвостой Лисицей. Последняя пользовалась бумажными артефактами, чтобы создавать иллюзии и путать ими Чемпиона Хогвартса. Гриффиндорцу пришлось изрядно попотеть, прежде чем он нашел искомый предмет на потолке, прямо над троном королевы екаев. Индусы оборудовали свою комнату в стиле рассказа Кипплинга о Маугли. Интерьер получившихся помещений напоминал заросший джунглями индуистский храм, наполненный ловушками и дикими зверями. Чтобы получить спрятанный предмет, Шизуке Ватанабэ пришлось одолеть призванного демона, выглядевшего как длиннющий удав. Китайцы пошли оригинальным путем, и не стали делить ангароподобное помещение на части. Вместо этого они заполнили его говорящими терракотовыми статуями и спрятали предмет внутри одной из них. Андрею Булгакову пришлось выслушивать каждого из каменных воинов, расшифровывая их загадочные фразы, после чего уворачиваться или разрушать связанные с ними ловушки. После десятого раза он плюнул на все, и разом разбил все статуи и попытался призвать предмет с помощью «Акцио». Но у него ничего не получилось: цель была зачарована от этого заклинания; а куски воинов начали собираться в гигантского голема, похожего на Короля Обезьян. Только победив его, русскому Чемпиону наконец удалось заполучить спрятанный в голове статуи предмет. Латиноамериканцы превратили свою комнату в копию амазонских джунглей с небольшой пирамидой в центре. Земляной пол был испещрен корнями, болотами и ручейками. Подлесок был настолько густой, что можно было передвигаться только по узеньким тропинкам. И на каждом шагу Хи Чанга встречали многочисленные ловушки, скрытые иллюзиями. Китаец сперва попробовал просто прожечь путь через сельву, но оказалось, что подлесок скрывает куда более страшные вещи, чем иллюзии. Хорошо хоть в пирамиде оказалась лишь стандартная защита в виде головоломки и привычных уже иллюзий. Студенты из солнечной Австралии тоже сумели удивить, построив внутри своей комнаты целый подводный мир. Виктору Краму пришлось досрочно продемонстрировать умение дышать под водой целый час. Он частично превратился в акулу и нашел спрятанный предмет в пещере, похожей на ту, что принадлежала русалочке из мультфильма. В отличие от всех остальных, команда африканских студентов не стала заморачиваться с ловушками и прочими декорациями для комнат. Вместо этого они просто приготовили множество различных артефактов, и спрятали предмет внутри неразрушимого ящика в центре комнаты. И окружили его мощным барьером. Только собрав артефакты надлежащим образом можно было снять защиту и добраться до цели.