Глава 6
16 сентября 2017 г., 21:15
К отелю они подъехали на такси, которое заказал Волдеморт. До этого они отужинали в небольшом ресторанчике, находящимся в гавани. Гермиона заметила что с ними поехало всего лишь несколько последователей и оценила разумность этих действий. Если они все одновременно прибыли бы в один отель, то это могло привлечь внимание, как министерства магии, так и властей маглов.
Для Гермионы этот день был слишком долгим и сложным. Вначале утренняя пробежка, потом полёт на метле, переправа на лодке и все это в компании с невыносимым мужем. Единственное, что сейчас хотела девушка — это спать. Даже не пытаясь прислушаться к тому, о чем договаривается её муж со служащим отеля, она с нетерпением ждала, когда он возьмёт ключ от их номера.
Их номер был довольно уютным, оформленным в зеленые, синие и коричневые тона. Волдеморт, положив свой рюкзак на синий диван, что-то пробормотал о ванной. Гермиона же настолько устала, что сразу же разделась и легла в постель. Стоило её голове коснуться подушки, как она тут же погрузилась в царство Морфея. Проснулась она ранним утром, почувствовав как Волдеморт ложиться в постель, и тут же вновь уснула, успев при этом на миг задуматься где все это время был её муж.
В следующий раз, когда она проснулась, было уже восемь утра и Гермиона чувствовала себя бодрой и отдохнувшей. Волдеморт все ещё спал рядом с ней. Чары исчезли и он вновь вернул свой прежний облик. Одной рукой он прикрыл глаза, другая лежала на простыне, обернутой вокруг его талии. Гермиона задумчиво посмотрела на своё кольцо. Многие бы нашли её мужа привлекательным. Гермиона осознала это лишь сейчас, получив возможность, пока он спал, лучше рассмотреть его.
Его тело было идеальным, возможно немного худощавым, но мускулистым. Небольшой участок волос в середине груди Гермиона нашла привлекательным. Она перевела взгляд на его лицо, увы видно было только губы и это навело на определённые мысли — каков на вкус его поцелуй? Не то чтобы у неё был к нему хоть какие-то чувства, нет. Её сжигало любопытство. Да, он не любил когда к нему лишний раз прикасались. Но что было бы от пары поцелуев во время секса?
Она ничего о нем не знала и это сильно раздражало девушку. Единственное что ей было известно, так это что он жестокий, любивший все контролировать ублюдок. Который озабочен здоровьем своего тела. Ей удалось лишь пару раз пообедать с ним, но и этого было достаточно чтобы заметить что, он придерживается строгой диеты.
Она никак не могла понять его, словно он был самой сложной головоломкой. Возможно именно поэтому ей безумно хотелось спровоцировать мужа, понаблюдать за его реакцией.
Темный Лорд не был похож ни на одного из знакомых ей волшебников…
Так что же будет если она поцелует его? Он конечно же рассердиться, но что же он сделает? Как отреагирует? Он же не убьет магла из-за её поцелуя, не так ли?
Она наклонилась к нему. За свою жизнь Гермиона целовались лишь три раза. Впервые это было на балу, с Виктором. Второй поцелуй был с Роном. Третий — дружеский поцелуй с Гарри. Рон… он был единственным, кого она любила. Девушке было интересно, какое чувство она испытает, поцеловав самого опасного человека в мире?
Гермиона всегда хотела все знать. Порой её любопытство толкало её на глупые, необдуманные поступки. Такие, как оборотное зелье, которое они приготовили на втором курсе. Она тогда случайно превратилась в кошку. К счастью все остальное пошло по плану.
Не теряя времени на дальнейшие раздумья, она наклонила голову и поцеловала его. Коснувшись губами его губ, она слегка погладила кончиком языка его нижнюю губу. Каково же было её удивление, когда мужчина ответил на поцелуй. Его язык нежно обвел её губы и проник в её рот, встречаясь с её языком. Гермиона только начала наслаждаться поцелуем, когда он проснулся.
Изменение было мгновенным. Он сжал зубами её язык, кусая до крови, а затем перевернулся, прижав девушку к постели и оседлал её бедра. Руками он обхватил её горло и принялся душить. Гермиона попыталась закричать, но из горла вырвался лишь хрип.
К счастью это закончилось быстро. Издав шипение, Тёмный Лорд отпустил её. Гермиона догадалась, что на него подействовала магия Контракта.
— Что во имя Салазара, ты творишь?! — взревел он, яростно сверкая глазами.
Гермиона попыталась ответить, но её язык так распух, что она еле могла шевелить им. Волдеморт достал палочку, с ненавистью смотря на неё. Однако вместо того что бы проклясть её, он излечил.
— Я жду ответа!
— Я просто хотела поцеловать тебя, — захлебываясь в рыданиях, ответила Гермиона.
— Зачем тебе это понадобилось?
Гермиона попыталась успокоиться и перестать всхлипывать. Она плакала больше от страха, чем от боли. Он хотел убить её! Сделав несколько глубоких вздохов, чтобы успокоиться, Гермиона ответила.
— Мне было любопытно.
Он взмахнул рукой, желая ударить её, но тут же тихо застонал от боли. Магия Контракта вновь защитила её. Вместо этого, он больно провёл рукой по её щеке, его большой палец остановился у её губ.
— Я не целуюсь, — медленно проговорил он, сильнее надавливая пальцем на её губы. Гермиона поняла что это максимум боли, что он мог причинить ей. — Поцелуи показывают, что у людей есть друг к другу чувства.
Гермиона моргнула, непонимающе смотря на него.
— У тебя есть ко мне чувства? — спросил он зарываясь рукой в её волосы. Не дождавшись ответа, он потянул за волосы, причиняя лёгкую боль. — Отвечай.
— Я тебя ненавижу! — проговорила Гермиона и задрожала от собственной дерзости.
Он склонил голову, ощущая неясное смущение. Гнев исчез из его глаз.
— Значит у тебя есть ко мне чувства, - тихо проговорил он.
Гермиона нахмурилась.
— Разве ты меня не ненавидишь?
— Ты меня раздражаешь. Ты ничего не сделала, чтобы заслужить мою ненависть. Я ненавижу лишь ситуацию в которой оказался.
Гермиона почувствовала себя немного обиженной. Неужели у неё более сильные чувства по отношению к мужу, чем у него к ней? Это… вызывало беспокойство.
— Но ты бы убил меня, если бы мог?
— Конечно, — он по прежнему был сверху неё. Только теперь склонился ближе к её лицу. — А теперь, когда мы разобрались в чувствах, как ты думаешь почему в действительности ты поцеловала меня?
Гермиона почувствовала как румянец охватывает её.
— Я… я не уверена… Я просто думала…мы занимались сексом, но… я всегда считала, что поцелуи это часть… ты же понимаешь…
Он усмехнулся.
— Значит это было не потому что ты возбудилась?
— Нет!!!
— В самом деле? — спросил он дразняще. Его большой палец теперь легко поглаживал её лицо.
— Мне просто захотелось прикоснуться к тебе. Почему ты не любишь чужих прикосновений?
Он вновь напрягся.
— Я не знаю.
— С тобой что-то произошло? — осторожно спросила она.
— Что-то со мной произошло? И когда? — он выгнул бровь. Казалось происходящее начало забавлять его.
— Я не знаю. Просто пытаюсь понять почему ты стал таким.
— О, ты наверное ожидаешь какую-нибудь грустную историю том, как в детстве надо мной издевались, и я поклялся отомстить всем маглам?
— Нет, — поспешно ответила она. — Хм… так это правда? Тебя били?
— Били? Не больше других детей в приюте, — он провёл рукой по её талии, и начал ласкать её грудь. — Ты хочешь заняться сексом?
Её сердце начало биться быстрее и она почувствовала сладкую боль между ног.
— Если ты расскажешь мне больше о себе.
— Ты знаешь как вести переговоры, девочка.
— Ты расскажешь?
Он выпрямился, оставаясь на коленях, над ней. Простыня упала с него и Гермиона увидела его полу-возбуждённый член.
— Что ты хочешь знать? — спросил он, переворачивая её и ставя на четвереньки. Гермиона задрожала от возбуждения, чувствуя его руки, ласкающие её бедра.
— Почему ты начал заниматься Темными Искусствами?
Его рука коснулась её промежности.
— Ты никогда не думала о том, что ты, возможно, немного мазохистка? — спросил он, дразняще касаясь её спины.
— Нет, с чего ты взял?
Он с нажимом провёл по её спине.
— Ты быстро возбуждаешься.
— Возможно ты слишком хорош, — протянула она, выгибаясь. «Или действует магия Контракта», — мысленно добавила она.
Он шутливо шлепнул её по попке.
— Ты мне льстишь.
Она улыбнулась и прикрыла глаза. Ей нравилась эта игривая сторона мужа. Его руки ласкали её тело, а губы коснулись спины.
— Ты ответишь на мой вопрос? — хрипло спросила она.
Он потянул за её соски.
— Это была сила… сила, которой многие боялись обладать. Я не боялся. Тёмные Искусства всегда были частью меня. Поскольку я не мог обучиться этому в Хогвартсе, я стал сам искать необходимые знания.
Он прикоснулся к её клитору, круговыми движениями лаская его. Гермиона уже не могла сдерживать стонов.
— Перевернись, — сказал он, вставая с постели.
— Что? — Гермиона обернулась, чтобы посмотреть что делает её муж.
— Ложись на спину. — рассмеялся он.
Гермиона выполнила его приказ. Она не могла ни о чем думать, её тело пылало от возбуждения. Но все же она успела заметить как её муж возвращается к кровати с чёрными лентами в руках. Он связал её руки между собой.
— Что ты делаешь? — простонала Гермиона, когда он начал покрывать поцелуями её тело.
— Тёмные Искусства это власть, как и любая другая магия. Просто эта ветвь магии намного сложнее. И там слишком много… соблазнов.
Гермиона извивалась и громко стонала. Они занимались сексом уже два раза и каждый раз это происходило по новому, открывая ей больший спектр чувств. Он прикоснулся губами к её соскам, обвел контур языком, а потом втянул горошину в рот, сводя её с ума.
— Давай посмотрим насколько сильно ты можешь противостоять соблазну, — хриплым, низким голосом произнёс он. — Если ты не издашь не единого стона пока я буду ласкать тебя, то я позволю тебе выйти из комнаты… без моего сопровождения.
Гермиона сглотнула и кивнула, соглашаясь на условия. Это будет сложно, но сладкая пытка стоила возможности выйти в город.
***
Волдеморт улыбнулся, когда девушка дала ему ответ. Он рассердился, когда она поцеловала его и теперь не собирался упускать представившийся шанс отомстить. Его жена пока ещё не понимала, что он мастер многих видов пыток.
Сексуальные пытки не причиняли вреда телу, и он был уверен, что магия Контракта не отреагирует на её крики. Она была в его власти. И он собирался воспользоваться этим по полной.
Следующие полчаса прошли в порочной игре, доставляющей немыслимое удовольствие обоим. Волдеморт не мог быть уверен слышал ли он её стоны, так как сам увлекся этой игрой. Боль и удовольствие. Это две грани, на которых он умело удерживал её, не давая сорваться в пропасть. Попутно он рассказывал ей о Темных Искусствах, что позволяло ей хоть как-то удержаться на краю. Она почти рыдала когда эти пытки закончились.
— Я должен признаться, — хрипло произнёс Волдеморт, медленно входя в неё. — Мне нравится, что ты такая тихая и покорная. Я никогда не думал, что смогу снова получать от секса такое наслаждение, — он сильнее сжал её бедра, ускоряя темп. Гермиона выгнулась с трудом сдерживая стоны.
— Этот брак, как тюрьма, и я не могу быть с кем-то кроме тебя, пока мы женаты, — он сжал её грудь. — Возможно, если ты угодишь мне в постели, то я позволю тебе прикасаться ко мне, и…
Их губы были слишком близко друг от друга. Наклонившись ближе, он коснулся её губ. Он был удивлён своим поступком не меньше неё, не понимая откуда взялось такое желание. Его язык раздвинул её губы проникая в глубь её рта, переплетаясь с её языком. Одновременно с этим он коснулся рукой её клитора и больно ущипнул его, поглощая губами крик боли.
Он удовлетворённо улыбнулся и глубже проник в неё, заставляя её извиваться от болезненного оргазма. Ей уже не хватала воздуха, когда он наконец прервал поцелуй и с насмешкой прикоснулся губами к её мокрой от слез щеке, с рыком кончая в неё.
— Ты садист. — выдохнула она. — Злодей!
Из уголка его губ тоненькой струйкой текла кровь. Наверное она прикусила его губу, когда пыталась сдержать крик боли.
— Мне это известно, дорогая, — он погладил её по щеке. — Но я могу быть милостив. Ты неплохо развлекла меня. Поэтому я отпущу тебя в город. Но тебя будет сопровождать один из Пожирателей Смерти.
Она разочарованно застонала, но все же кивнула, соглашаясь на условие мужа. Волдеморт поцеловал её в лоб и отправился принять душ. Мда, когда вы женаты, то душ становится неотъемлемой частью жизни.
***
Он оставил ее с все ещё связанными руками. Гермиона попыталась освободиться сама, но у неё ничего не вышло. На мгновение ей в голову пришла мысль: был ли он разведчиком в молодости? Эта мысль рассмешила её.
Её смех перерос в рыдание. Она внезапно почувствовала себя грязной, использованной и обманутой. Это была всего лишь игра. Не говоря о том, что он был чертовски хорош, когда хотел этого. И все же, осознав что не добьётся от неё ни звука, он решил сыграть грязно. Единственная причина, по которой она закричала, была в том что он причинил ей боль. Защипывание клитора между ногтями было довольно болезненным, но видать недостаточно, чтобы Контракт откликнулся на это. Однако Гермиона была уверена, что будет чувствовать боль в течении дня. О, он просто ублюдок!!!
Гермиона все-таки нашла в себе силы, чтобы скатиться с кровати и направиться в ванную. Она чувствовала себя ужасно. Все её тело ныло и каждое движение отдавалось болью. Дверь в ванную была запертой, поэтому она подняла свои связанные руки и постучала. Мерлин, у неё закружилась голова. Возможно ей следовало что-нибудь поесть перед тем как лезть к мужу с поцелуями. Она хотела узнать что будет?.. что ж теперь она знала.
Он открыл дверь в то же время, когда Гермиона резко склонилась, вырывая.
— Очаровательно, — пробормотал он, смотря на свои ноги, покрытые желчью.
— Я сожалею… — испуганно прошептала Гермиона, ожидая что он её ударит.
— Ну, мне доводилось наблюдать на своих ногах кишки людей, так что это не самое противное зрелище, — спокойно ответил он, развязывая ей руки и помогая пройти в ванную.
Гермиона была очень удивлена и благодарна его неожиданной заботе. Пока она приводила себя в порядок, Волдеморт застелил кровать и убрал её рвоту. Выйдя из ванной, она застала своего мужа за чашкой чая и газетой в руке.
— Я заказал завтрак в номер, — он был в хорошем настроении, что удивляло Гермиону. — Захочешь пройтись по магазинам, постучись в комнату триста сорок три. Если покинешь гостиницу в одиночестве, я об этом узнаю. Не смей ни кому рассказывать о том, что ты видела или слышала.
Гермиона почувствовала действие магии контракта. Прежде чем выйти, Волдеморт вновь наложил на них преображающие чары. Как она могла сообщить ордену о планах мужа? Как ей быть полезной магическому миру, если она даже в одиночестве остаться не может? Что же делать?
В дверь постучали. Гермиона открыла её и увидела на пороге приветливо улыбающуюся женщину с подносом с едой в руках. Гермиона почувствовала, как её желудок заурчал от голода.
— Приятного аппетита, — проговорила женщина, протягивая поднос и выжидательно смотря на Гермиону. Гермиона поняла, что та ждёт чаевых. После того, как она дала официантке двадцать финских банкнот (она надеялась, что этого достаточно), женщина ушла и Гермиона наконец смогла приступить к завтраку.
Она села за стол, периодически вздрагивая от ноющей боли в промежности. Рядом с завтраком лежала финская газета, но девушка не понимала ни слова, и все, что осталось ей, так это рассматривать картинки в попытках хоть что-то понять. Внезапно её взгляд зацепился за стопку аккуратно лежащих открыток с фото местной гостиницы. В её голове тут же начал формироваться план. Если бы ей удалось отправить открытку Ордену, то они быстро бы нашли их.
Но как же она сделает это? Миссис Уизли как-то упомянула что ни один магловский почтальон не сможет найти Норы. И девушка предполагала, что так же дела обстоят и с другими магическими домами. Но что если…
Гермиона вспомнила свой разговор с Коллином Криви. Она помнила его слова о том, что он был единственным волшебником в своей деревне. Его отец занимался доставкой молока в Йорк, и они жили где-то за его пределами, а название деревушки… Гермиона точно знала её название… оно вертелось на кончике языка… оно имело довольно забавное звучание, напоминающее чай Липтон…
Девушка глубоко вздохнула, пытаясь вспомнить разговор. Она тогда очень торопилась, потому что опаздывал, на урок. Он спросил, хочет ли она навестить его в… в... Шиптон!
Точно!!! Шиптон, Северный Йоркшир!
Гермиона быстро схватила карандаш и записала адрес на открытке. Она не знала адреса его дома, поэтому записала лишь его имя, надеясь что в Шиптоне он был единственным с фамилией Криви.
Теперь ей осталось придумать, что именно написать на открытке. Это должно было быть что-то безобидное, не вызывающее подозрения у маглов. Дамблдор был умен, так что он без труда поймёт скрытый смысл послания.
Через некоторое время она написала: «Пожалуйста, отправьте эту открытку Дамблдору. У меня все хорошо. Мы сейчас с мужем в свадебном путешествии. Правда немного жаль, что мой муж уделяет мне мало внимания, предпочитая больше проводить время на рынке. С любовью миссис Смит, урожденная Грейнджер».
Гермиона не хотела беспокоить Коллина, поэтому она не упомянула имени Волдеморта. Вполне возможно, что Коллин не знает кто именно является её мужем. Она очень надеялась, что Коллин сразу же отправит открытку директору Хогвартса. Хотя, до самого Криви она будет доходить неделю.
Гермиона почувствовала надежду. Ей оставалось лишь прикрепить марки и отправить письмо на почту, так чтобы этого не заметил приставленный к ней Пожиратель Смерти. Возможно лучше всего попытаться уйти не замеченной? Вряд ли из этого выйдет что-то хорошее. Волдеморт тут же догадается обо всем.
Взяв со стола кошелёк Волдеморта, Гермиона вышла из комнаты. Ей по прежнему запрещалось надевать трусы, а грубая джинсовая ткань сильно давила на болезненно пульсирующий клитор, делая каждый её шаг пыткой. Проклиная Волдеморта, Гермиона нашла комнату под номером триста сорок три и постучала. Ей открыл дверь высокий парень с каштановыми волосами.
— Да?
Гермиона с трудом удержалась что бы не фыркнуть. Несмотря на маскирующие чары, она сразу же узнала его. Лишь один человек мог разговаривать с такой надменной минной на лице.
— Малфой?
Он выгнул брови.
— Грейнджер?
— Когда-то была… — тихо пробормотала она, пытаясь рассердиться. На самом деле она была взволнована. Малфой совершенно ничего не знает о магловском мире! — Я хочу осмотреть город.
К двери подошёл высокий брюнет. Выражение его лица было очень схожим с шатеном, поэтому Гермиона сразу же опознала в нем Люциуса Малфоя.
— Миссис... Смит, — проговорил он. — Мой сын будет счастлив сопровождать вас, — с этими словами он просто вытолкнул Драко за порог и захлопнул дверь.
Гермиона подошла к лифту. В её состоянии спускаться по лестнице было бы сущей пыткой. Возможно ей стоило надеть юбку?
— У вас забавная походка, миссис Смит, — манерно растягивая слова, проговорил Малфой.
— И что с того?
— О, ничего, — самодовольно проговорил он.
Девушка нажала на кнопку и вошла в открывшийся лифт. Драко последовал за ней. Когда лифт двинулся, Драко напряженно застыл.
— Что происходит? — испуганно спросил он.
— Магловская магия, — ухмыльнулась Гермиона.
Драко попытался вновь надеть маску безразличия, но взгляд его все равно оставался испуганным. Ей стоило бы затащить сюда Волдеморта, подумала Гермиона. Интересно, как бы он повёл себя? Однако вспомнив свой поцелуй и его последствия, девушка тут же отринула эту идею.
Драко успокоился, как только они выбрались на улицу. Гермиона огляделась, гадая с чего бы начать. Неподалёку располагалась полупустая площадка для парковки. Дальше был ряд магазинов. Девушка решила начать с продуктового. Она направилась в его сторону, немного расставив ноги, что бы ткань джинсов не так сильно надавливала на болезненную точку. Подумать только! Её муж наказал её из-за простого поцелуя! Что могло случиться с ним, что он так на это среагировал?
— Он часто тебя трахает? — внезапно спросил Драко.
Гермиона с удивлением посмотрела на него.
— Это не твоё дело, — раздраженно ответила она.
— О, давай не будем, Смит, — сказал он. — Признай, ты вышла замуж лишь затем, чтобы узнать какого это. Я имею ввиду, что после смерти Уизли, единственного, кто желал коснуться тебя...
Гермиона понимала, что это глупо. Они находились посреди оживленной улицы. Но... её киска мучительно ныла, присутствие Малфоя наполняло её ненавистью, а оставаться равнодушной при упоминании Рона она просто не могла.
В результате, раздражающий её хорек получил кулаком в нос. Мальчишка застонал, но это не остановило её. Она продолжала наносить удар за ударом. После второго удара, Драко ответил ей тем же. Но Гермиона не чувствовала боли. Глаза застила ярость. Осталось лишь желание разукрасить физиономию ненавистного мальчишки так, что его родной отец не узнает. Жаль что перед ней не Волдеморт.
— Rauhoitu! — крикнул кто-то, оттаскивая её от Драко.
Малфой успел ударить её в грудь, прежде чем кто-то скрутил ему руки.
Гермиона чувствовала сильное головокружение. Перед глазами все расплывалось. Ее губы и бровь кровоточили.
— Kuka hän on? — спросил кто-то грубым голосом.
Человек, державший её, что-то ответил. Гермиона прикрыла глаза, пытаясь успокоиться. Когда она открыла их вновь, то картина стала более чёткой и Гермиона смогла разглядеть стоящего перед ней мужчину в синей униформе с надписью «poliisi». Не нужно быть самой умной ведьмой в мире, чтобы понять кто это. Ох, это было нехорошо. Они влипли. Единственная светлая сторона в этой ситуации то, что они не использовали магию.
— Не смей прикасаться ко мне глупый магл! — истерично прокричал Малфой.
Она просто притвориться, что не знает его. Гермиона видела, как полицейский сажает Малфоя в патрульную машину. Если он испугался лифта, то что будет, когда машина начнёт двигаться? Гермиона улыбнулась, чувствуя тёмное удовлетворение.
Кто-то приложил полотенце к ее брови, прежде чем посадить её в соседнюю машину. Она подчинилась не вымолвив не слова, мысленно гадая, как долго продлится дорога. Женщина-полицейский что-то спросила её.
— Простите, — приговорила Гермиона со слабой улыбкой. — Английский.
— Ah, Englantalainen, — сказала женщина и кивнула. — Я не хороший английский.
Гермиона снова улыбнулась.
— Все в порядке. Я вообще не знаю ни слова на финском.
Женщина рассмеялась и сказала что-то человеку сидящему за рулём. Он кивнул и ответил. Гермиона не прислушивалась. Она беспокоилась о том, что сделает Волдеморт, когда узнает о случившемся. Он ведь не убьет маглов? Нет... он, вероятно, заставит её убить их. Она вспомнила, что он говорил ей сегодня утром об убийстве людей. О, Мерлин! Почему она так остро отреагировала на слова Малфоя? Гермиона чувствовала себя глупой.
Дорога до полицейского участка не была долгой. Когда они прибыли женщина-полицейский отвела её в комнату для допросов, где Гермиона села за небольшой стол.
— Вода? — спросила полицейская.
— Да, пожалуйста.
Она подала ей стакан воды и Гермиона залпом выпила его.
— Еще?
Гермиона кивнула. Когда женщина вернулась, Гермиона вспомнила про открытку и быстро протянула её озадаченной полицейской.
— Это для моего дедушки, — солгала она. — Он будет очень волноваться, если не получит её. Не могли бы вы отправить её?
— Простите. Нет, — ответила женщина. — Подождите ещё немного.
Гермиона вздохнула и женщина ушла. Гермиона огляделась. У комнаты было одно окно, за которым был виден белый коридор. В комнате были лишь стол и два стула. Кровь остановилась и девушка убрала полотенце от лица. Левая рука и грудь болезненно пульсировала, так же как и лицо. Интересно как она сейчас выглядит?
Через полчаса вошёл рыжеволосый полицейский. Он был низкого роста, с большим носом, обсыпанным веснушками. Он улыбнулся ей и сел за противоположный стул.
— Я инспектор Лехинен, — сказал он с сильным финским акцентом, показавшимся Гермионе очень милым. — Как вы себя чувствуете?
— Не так уж и плохо, как могло показаться, — честно ответила Гермиона.
— Хорошо. У вас есть паспорт или что-то идентифицирующее вашу личность? — он достал бланк и ручку, приготовившись записывать.
— С собой ничего нет. Мои документы остались в номере. Я вышла лишь за тем, чтобы купить марки и отправить открытку дедушке.
Он кивнул.
— Ваше имя?
— Кира Смит. Мы с мужем, Сетом Смитом, решили провести здесь свой медовый месяц. Мы остановились в отеле Хамина.
— Ясно. Не могли бы рассказать мне, что произошло?
— Ну, мой муж ушёл с утра по своим делам. Возникли какие-то проблемы связанные с его бизнесом. Я решила воспользоваться его отсутствием и отправить открытку своему дедушке. Дело в том, что мой муж и дед не очень любят друг друга. А я не хотела спорить из-за такой глупости, как открытка, — Гермиона слегка покраснела. — Я покинула свой номер и встретила этого мальчика в лифте. Поскольку мы оба англичане, мы разговорились. Но когда мы вышли на улицу, он стал задавать неуместные вопросы о том... о том что мы делали с мужем... ну этой ночью.
Полицейский лишь кивнул и что-то записал в свой бланк.
Гермиона глубоко вздохнула. Она умела красиво лгать, обладала прекрасными актёрскими способностями, но не очень любила прибегать к этому.
— Мне не понравилось то что он говорил, и я обернулась, чтобы оттолкнуть его. Я вовсе не целилась ему в нос, но... Так вышло. Он рассердился и ударил меня в ответ. Я... — она всхлипнула. — Я не знала что мне делать... я испугалась... все расплывалось у меня перед глазами.
— Хорошо. Вы хотите позвонить своему мужу?
— У меня нет номера отеля, в котором мы остановились.
Он вздохнул.
— Мы вынуждены задержать вас до подтверждения вашей личности. Я позвоню в отель и оставлю сообщение вашему мужу. Также, поскольку вы не являетесь гражданами нашей страны, мы свяжемся с британским посольством, чтобы узнать не объявлены ли вы в розыск. Также, возможно, вы или тот молодой человек, захотите возбудить уголовное дело. Помимо прочего, вы должны выплатить штраф в размере тысячи финских денежных знаков.
— Я могу оплатить штраф сейчас, — произнесла Гермиона, доставая кошелёк мужа. — Если хотите.
— Нет. Мы подождем пока не приедет ваш муж с паспортами. Вы голодны?
Гермиона покачала головой. Единственное что она сейчас чувствовала — это волнение. Вся эта ситуация совершенно отбивала аппетит. Гермиона сомневалась, сможет ли она вообще есть в ближайшие несколько дней.
— Что-нибудь желаете?
Гермиона протянула открытку.
— Если бы не это происшествие, я бы давно отправила её. Мой дедушка очень волнуется, когда от меня долго нет вестей. Не могли бы вы?
Полицейский взял протянутую открытку.
— Да, конечно. Мне придётся поместить вас в камеру, пока ваш муж не придёт. Не беспокойтесь, как только мы подтвердим вашу личность, мы вас освободим.
Она почувствовала облегчение, видя как открытка исчезает в кармане полицейского. Если Дамблдор получит её, то это происшествие стоило того.