ID работы: 3669587

Сломанные сны

Гет
NC-17
Завершён
114
автор
Размер:
326 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 78 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 2. «Любишь на Шизуо кататься — люби и от Вороны убегать»

Настройки текста
Над Икебукуро искрилось многообещающее солнце, такое же яркое, как людская жизнь, что текла подобно красным частичкам по венам не умолкающих ни на секунду улиц, что впитывали в себя каждый стук каблуков и скрежет колес, миллионы голосов, что растворялись в воздухе. Но даже такой живой район иногда поражали, подобно молнии среди ясного дня, не совсем стандартные, но все-таки уже такие привычные явления. Сверкающий в лучах утреннего зарева по лазурному небу феерично летел автомат с газировками, и не просто летел, а с явным талантом к акробатике совершая пируэты. Как только сверкнувшие стекла предвестника хорошего начала дня скрылись в другой части района, улицу сотряс душещипательный раздирающий вопль «Изая!». Почти никто не остановился, уже прекрасно зная, что Изая всего лишь попался на глаза Шизуо. Но одна заблудшая душа сбилась с потока, нервная улыбка натянулась стрелой. Прикрыв слепнувшие от солнца янтарные глаза ладонью, еще пока что неизвестная нам фигура внимательно проследила за направлением автомата и сделала вывод: — Сверну-ка я на другую улицу от греха подальше. Итак, незнакомая леди, что выделялась из толпы хотя бы тем, что тащила за собой не по её хрупким плечам тяжелый чемодан, в который вполне мог вместиться дородный мужчина, была облачена в черный строгий костюм в полоску. Этот наряд, как и фривольно расстёгнутая на несколько пуговиц белоснежная рубашка, был так же не по размеру велик, будто юная леди сняла его с парня как минимум повыше её ростом. Да и не подходил костюм к её прическе, что темно-каштановыми прядями, кончики которых были выкрашены в ярко-алый цвет, доходила до плеч. Но может, неизвестно откуда взявшаяся фигура не так уж и не подходила для сумасбродной жизни Икебукуро? Путешественница, внимательно изучая карту, сетовала под нос, что Икебукуро до безобразия разросся за семь лет, что она отсутствовала. Появилось слишком много новых заведений, лиц, «цветных банд», с которыми она еще не успела столкнуться. Русские суши по своему отрочеству она точно не помнила, как и русского негра, что вручил ей брошюру, на ломаном японском заверив, что это лучшие суши, какие только можно сыскать в Токио. «Может быть, он знает ответ на мой вопрос?». Но решив, что вряд ли, незнакомка отправилась дальше, разглядывая прохожих, кто мог помочь ей. Однако каждое спокойное утро рано или поздно заканчивается в самых обычных тихих переулках. Легкий толчок нисколько не отвлек стремительно направляющуюся гостью, но вот грубый захват за руку напротив заставил остановиться. Габаритный чемодан остановился рядом с хозяйкой, которая соизволила оторваться от карты и взглянуть на объект столкновения – высоченного тучного не то юношу, не то… К сожалению, подобных нецензурных слов незнакомка не допускала даже в своем уме, поэтому посмотрев на татуированного и надушенного дешевым парфюмом громилу с выбритой головой, она лишь вежливо спросила: — Что-то не так? — Что-то не так? — сигаретный смрад обдал из его рта лавиной, отчего незнакомка демонстративно скривила лицо. — Ты мне на ногу наступила, тупая курица, еу! Юная леди подтащила чемодан чуть ближе и, поправив ворот рубашки, официальным тоном принялась изъявлять свои сожаления: — Душевно сожалею, что я так опрометчиво своей легкой ножкой отдавила вашу граблю и оставила несколько пылинок на вашем ботинке за сто йен, или они в паре стоят столько? Но тем не менее, глубочайше сожалею, надеюсь, вы не задержите меня, чтобы излить на меня накопившийся негатив, что, возможно, немного повысит вашу самооценку, потому что я очень спешу. Потерпевший нервно передернул плечами и вылупился глазами, уже готовыми вылететь из орбит прямо сейчас. А скопившиеся со всех сторон дружки как-то не одобряюще пыхтели и сопели. — Ты че там вякнула? Я ничего не понял. — Еще бы вы поняли… Бритоголовый ухватил девушку за края пиджака, чуть приподняв, чтобы они сравнялись ростом и, сверкнув вставным позолоченными зубами, гаденько рассмеялся. — А ты, кажись, не из простых, давай-ка мы заберем твои деньги и чемодан, и тогда простим тебе твою орп… неопрам… — Опрометчивость? Капилляры на глазах верзилы лопнули в такт проглоченного комка страха в горле незнакомки. Жертва фатального случая не успела пискнуть, как потерпевший отшвырнул её в сторону. Вот только юная леди миновала столкновения с недоброжелательным асфальтом и лишь налетела на чью-то фигуру, что как раз выходила из подъезда рядом. — Простите! — несчастная резко обернулась, замахав руками и уже готовясь нести дальше тираду о том, как она сожалеет, но резко стихла, как и «милые юноши» за её спиной. Пластиковый стаканчик с кофе был уничтожен одним нажатием, и кофейная гуща расплескалась по трясущейся руке. Тишина и ветерок, что развевал светлые волосы высокого стройного блондина, напоминали затишье перед бурей. — Это была… Сзади удивленно-обреченный возглас синхронно пронесся по верзилам. — … форма… Незнакомка услышала, как отдаляются шаги тех грубиянов. — КОТОРУЮ МНЕ ПОДАРИЛ БРАТ! Рядом стоящий смуглый парень, тоже вышедший из черного входа здания, закрыл лицо рукой и перекрестился, когда блондин развернулся в перепачканной форме бармена. Смертельно опасная аура и бешено-разъярённый взгляд из-под очков заставили девушку резко отскочить в сторону и, вытянув руку по направлению к удаляющейся компании крутых парней, спокойно протараторить: — Это они меня толкнули. Бедная заблудшая не в то место и не то время душа почувствовала, как её прожгли огнем из-под очков, поэтому она что-то лепетала еще не совсем внятное и логичное, но с каждым словом стихала, наблюдая, как бармен движется к дорожному знаку, без особых усилий спокойно выдирает его из земли и тащит за собой в сторону уже почуявшей приближающуюся беду банды. И вот, подобно недавно летевшему автомату, дорожный знак с отметкой «осторожно, пешеход!» летит в компанию грубиянов, сбив их как кегли. — Страйк, — изумленно-восторженно провозгласила гостья. Бармен, как ни в чем не бывало, закурил, как обычно закуривает после чего-то очень приятного, и прошел мимо девушки. Вот только на этом утреннее представление не закончилось. Ведь из-за угла вышли точно такие же бритоголовые, и один из них, вытащив пистолет, заверещал: «Я вас всех на хрен порешаю». — Шизуо, — печально протянул парень с дредами, — кажется, у нас проблемы. Шизуо обернулся: приближающиеся верзилы с пушками гаденько посмеивались, уже перезаряжая стволы. — Кажется, придется уносить ноги, — логически подвел итог Том. Двое парней кинулись бежать, минуя темный переулок и все еще слыша угрожающие крики. Но помимо выкриков Шизуо заметил нечто еще не совсем нормальное – тяжесть на руке. И, развернувшись, удивленно воскликнул: — А ты еще кто? Незнакомая дамочка, в её костюме не по размеру, клещами вцепилась в его руку, уносясь со всех ног в след за ними. Она нервно рассмеялась. — Ну, дело в том, что те милые молодые люди решили, что я с вами и последнее, что я услышала, было «девку тоже порешать». А потом, чтобы хоть как-то их задержать, я сердечно пожертвовала своим чемоданом, швырнув в них его, и кинулась за вами. Так как все мои вещи и деньги были в чемодане, я теперь что-то вроде бомжа. К тому же мне нужно задать вам один вопрос, а вы похожи на доброго человека, который готов помочь в любой момент. — Это с какой стороны я похож на доброго человека? — искренне удивился Шизуо подобной браваде. — Может, когда ты швырял дорожный знак, ты искрился милосердием, — прокомментировал Том, унося ноги. — Ну, ваша жилка на шее так добросердечно вздулась, вот я и подумала, — елейно протянула незнакомка. Раздался выстрел в воздухе, и прицепившийся банный лист лишь сильнее вцепился в руку бармена. Несколько щелчков фотовспышек пронеслось по улицам, запечатлевая, как уносится Том с Шизуо и с незнакомой девушкой, за которыми несется гурьба разъярённых бритоголовых с пушками и битами. На одной из крыш жилого дома солнце палило еще беспощадней, чем на шумных улицах. А после пятикилометровой пробежки в течение неопределенного времени троица, сидящая в кружочек, тяжело пыхтя, пыталась привести дыхание в норму. Шизуо стянул запотевшие очки и утер тыльной стороной ладони лоб. — Надо же, у меня не весь кофе пролился, — разрядив обстановку, похвалился Том и взболтнул пластиковый стаканчик. Друзья переглянулись и уже чуть сурово переключились на прицепившуюся к ним незнакомку, что поправляла спутавшиеся каштановые локоны. — Кстати, я тебя раньше не замечал в Икебукоро, ты не местная? — спросил Том, смакуя остывший кофе. — Не совсем. Я жила здесь до шестнадцати лет, но последние семь училась в США. — Ты говорила, что хочешь что-то спросить у нас, — напомнил Шизуо, натягивая очки на законное место. — Точно, — девушка запустила руку под пиджак и достала фотографию, протягивая её парням. — Я ищу этого человека, может, вы можете подсказать, где я смогу его найти? Шизуо с Томом взглянули на фото, после чего одновременно побледнели и перевели многозначительно-озадаченный взгляд на явно ничего не понимающую девушку. Либо она понимает… — Это… Ты из якудза, что ли? – решился все-таки уточнить Хейваджима. — Ты уверена, что тебе нужен этот человек? — Ага, — кивнула незнакомка. — Этой мой дядя. Меня зовут Авакусу Никки, приятно познакомиться. Остывший кофе ретировался изо рта Тома, а Шизуо, лишь изумленно вскинув брови, переводил взгляд с Никки на фото Авакусу Микии. Том нервно рассмеялся, потрепав за затылком. — Какая неловкая ситуация, однако. — Авакусу Никки, значит? Шизуо сел по-турецки, достав сигарету, и прикурил. — Я, кажется, тебя немного припоминаю из старых сплетен. Я Хейваджима Шизуо, а это Танака Том. Тебе действительно повезло, что ты спросила нас, а не кого-то другого. Правда, я не знаю, как найти твоего дядю. — Шизуо, а может, написать перевозчику? Она ведь часто выполняет задания от Авакусу-кай. — Точно, Селти должна помочь. Никки мало понимала, кто такая Селти и перевозчик, но ей было все равно. Лишь бы добраться до намеченной цели. Однако, когда двое провожатых направились к лестнице, Никки отчаянно-тихонько простонала и резко осела. — Ты чего? — Я, кажется, ногу потянула, — многострадальчески заверила гостья, демонстративно потирая лодыжку. Ворона уже давно поняла всю прелесть всемирной паутины интернета, поэтому найти Шизуо и Тома, которые внезапно исчезли, не составило труда. По фотографиям с сайта, русская наемница, подобно опытному сыщику, добралась до жилого дома, где в последний раз видели нашумевшую за этот день троицу. Несмотря на вечно холодно-отрешенное выражение лица, Ворона в глубине души изумилась, когда из подъезда следом за вышедшим Томом появился Шизуо с грузом на спине в роли «девушки Шизуо в мужском костюме». — Ворона, ты как нас нашла? — искреннее удивление и недоумение воспылало на лицо Шизуо. — По фотографиям в Интернете, — русская красавица подняла мобильный телефон, куда троица с интересом уставилась, после информации которой шатенка густо покраснела от смущения, а Шизуо, напротив, от возмущения. — Это и вправду твоя девушка? «Может, она такая же сильная, как и Шизуо? Но если это так, эта девушка может стать препятствием по осуществлению моей цели — убить Хейваджиму Шизуо. А значит, я должна узнать её физические способности и, возможно, попытаться устранить», — и эта вполне логичная мысль Вороны, увы, приписала Никки новую проблему в её солянке спокойного утра. — Мне кажется, или эта девушка меня ревнует к тебе? — Никки тактично постучала по плечу блондина и сглотнула ком, когда незнакомая еще ей девушка направилась в их сторону со словами: — Ты действительно такая сильная? — А? Никки сама спрыгнула со спины Шизуо, и нога фантастическим образом перестала ныть и пульсировать, как только инстинкт самосохранения запустил программу «уносить ноги от греха подальше». Шизуо с Томом только и оставалось смотреть в след уносящей ноги Никки с криками: «Ты все не так поняла, между нами ничего не было», и Вороны, нагоняющей её. — Вот что бывает, когда вовремя не расставишь все точки над i, — прокомментировал Том.

***

Можно ли было назвать иронией то, что произошло прошлой ночью? Больше всего на свете Акабаяши всем сердцем ненавидел наркотики, и словно в насмешку он попался в ловушку «хром». Сладкий привкус даже сейчас стоял во рту, сколько бы мужчина ни пытался подавить его коньяком. Галлюцинации больше не приходили в его сознание, но и того раза ему хватило с лихвой. Внутри до сих пор скребли кошки, оставив после себя горько-сладкий привкус «счастья». И это и есть эффект от хром? Гадкая сила, дарящая момент счастья? Бред, просто насмешка над памятью, что таится в потемках сердца. И все же, Акабаяши горько усмехнулся — разукрашенной кукле стоит отдать должное, она красиво выпуталась из его рук. Но все это лишь до поры да времени. Игры не вечны. Осушив залпом очередной стакан, Алый Демон Авакусу проверил который час. Странно, обычно перевозчик редко опаздывает. Она должна была подъехать в бар еще полчаса назад с товаром. Наконец, когда Селти появилась на горизонте с небольшой спортивной сумкой, сзади неё устало покачиваясь из стороны в сторону, плёлся кто-то еще. И этот «кто-то еще» прошествовал мимо городской легенды, когда та остановилась рядом со столом, и подобно сломанной вещи ничком упал на кожаный диван напротив по другую сторону стола. Мизуки лишь чуть наклонил голову набок и вытянулся вперед, пытаясь понять, кто и что это было. Селти быстро настрочила сообщение с извинениями, что немного задержалась по форс-мажорным обстоятельствам, и поставила сумку на пол. Вот только про второй груз ничего не пояснила. — А что насчет девушки, что, кажется, только что потеряла сознание? Селти ударила себя по шлему, явно запамятовав про форс-мажорные обстоятельства, о которых она ранее упоминала. И уже через несколько секунд в сообщении черным по белому было «Это Авакусу Никки. Кажется, она племянница господина Микии. Это очень долго объяснять, что произошло. Но не могли бы вы отвезти её к Микии-сан?». — Племянница? — искренне удивился Акабаяши. Селти лишь пожала плечами, мол, она и сама впервые об этом слышит. — Ладно, я разберусь с этим делом. Селти облегченно вздохнула и, быстро напечатав сообщение, протянула телефон к названной Никки. Послышался немного охрипший и уставший голос: — А, Danke, danke schön*. Вы мне очень помогли. Cнисходительный взмах руки, и девушка вновь стихла. После некоторой паузы, Акабаяши все же решил поинтересоваться: — Юная леди, вы там живы? — А, — вырвался замученный жизнью вздох. — Немножко. — И после некоторой паузы добавила: — Я полежу еще чуть-чуть. У меня был странный день. "Странный день в не менее странном Икебукуро". Когда Авакуса Микия вернулся домой, меньше всего он ожидал увидеть две пары обуви на пороге в столь позднее время. Жена подозрительно улыбалась, уклончиво ответив, что его ожидают в кабинете по очень срочному вопросу, который не терпит отлагательств. Чтобы заявиться в такое время лично к Микии, не предупредив, должно было и вправду произойти нечто на грани войны между кланами, как минимум. Поэтому увидев в своем кабинете Акабаяши, что задумчиво потирал подбородок, смотря в одну точку, он сразу перешел к делу: — Акабаяши? Что-то случилось? Почему ты не предупредил меня и… — А, прощу прощения, Микия-сан, мне следовало позвонить, но юная леди наставила на сюрпризе. — О чем ты? Алый Демон Авакусу лишь осклабился и тростью указал в сторону кресла, что спинкой стояло к двери, но тут же развернулось. — Сюрприз! — праздно-уставшим тоном богемы, которой надоело вести светскую жизнь, поприветствовала Никки, опершись щекой о ладонь. Минутная пауза затянулась слишком долго. Но Акабаяши не смел прерывать безмолвное замешательство, и лишь сторонним свидетелем наблюдал за всплывающей улыбкой на лице племянницы, и растерянные эмоции Микии, который вместо того, как подобает примерному дяде, чтобы обнять любимую племянницу, направился к мини-бару за бутылкой чего покрепче. Никки чуть сползла по спинке кресла и, казалось, нисколько не удивилась подобной реакции. Микия нервно осушил стакан коньяка и, поморщившись, снова перевел взгляд на племянницу. Не по размеру сидящий костюм, явно снят не с её плеча. Семь лет отсутствия подростка превратило её в чужую и взрослую девушку. — Почему ты никого не предупредила о своем приезде? Я бы послал за тобой человека. Никки молча поднялась с насиженного места, уступая его дяде, и переместилась на место поскромнее с другой стороны стола. И вот тут-то и началась печально-слезная тирада. Глаза заблестели от влаги, которую девушка едва сдерживала, или просто пыталась выдавить из себя хотя бы крупинку. Громко шмыгнув носом, она поведала поникшим голосом: — Мне так стыдно, дядя Микия! Год назад я закончила Чикагский университет, и устроилась работать переводчиком в фирме по импорту русской водки. Все шло прекрасно, пока не украли контейнер этой треклятой заправской паленой водки. И кто же виноват? Конечно, хрупкая беззащитная девушка, которая ни в чем не виновата. Горькая слеза скатилась по щеке, а голос приобрел громко-истеричные ноты. — Мне пришлось бежать из Чикаго в тот же день, пока на меня не успели повесить дело. Я не хотела вам ничего рассказывать, ведь это мои проблемы. Но… но… Племянница уже во всю утопала в слезах, переводя сбившееся дыхание. — Держи. Никки удивленно уставилась на протянутый платочек Акаябаши, и тут же перехватив, уткнулась в него лицом, продолжая душещипательную историю: — Я только прилетела сегодня утром и хотела сделать вам сюрприз, уже когда найду себе квартиру и работу, чтобы не обременять вас лишними проблемами. Но… но… у меня украли чемодан, где были все мои вещи и деньги, честно заработанные на русской водке "Белая березка". И теперь у меня нет денег даже на кофе из автомата. Ребяческое нечленораздельное «уа» вырвалось из груди, и Никки в конец сорвалась, выплакав последние слезы, и как финальный аккорд, звучно высморкалась, обреченно вздохнув. — Меня чуть не избили, по ошибке приняв за любовницу одного милого парня, что спас из рук злодеев. Если бы не мотоциклистка, возможно, меня уже не было бы здесь. Надо было прислушаться к гороскопу в газете и никуда не выходить. Никки протянула платочек владельцу, но Акабаяши, скривившись, замахал рукой. — Оставьте себе на память, мадемуазель. — Merci beaucoup*, — елейным голосом поблагодарила юная леди. Плечи Акабаяши невольно передернуло от французского, события этой ночи неприятно заскрежетали в душе подобно ножу по стеклу. Микия поднял руку, растерянно скривился и лишь снисходительно пообещал: — Ладно, успокойся, поживешь первое время у меня. Подыщем тебе работу. — Правда? — Никки подорвалась с места, слишком быстро миновав расстояние, чтобы Микия успел среагировать и, повиснув у него на шее, принялась душить в объятиях. — Спасибо! Спасибо! Как только я получу первую зарплату, сразу же съеду! — Аяме* покажет тебе комнату, ты, должно быть, устала, — Микия пытался как можно мягче выпроводить племянницу, но та уже и сама направилась на выход. — Да-да. Спокойной ночи. До встречи, Акабаяши-сан. Спасибо, что помогли, — уже закрывая с той стороны дверь, донесся совсем успокоившийся ровный голос. После недолгой паузы, Акабаяши иронично спросил: — Русская водка "Белая березка"? Микия прочистил горло и потянулся за портсигаром, лишь разочарованно покачав головой. Акабаяши присел на место Никки, достал зажигалку, дав огня. Микия, сделав затяжку, устало откинулся на кожаную спинку. — "Белая березка", — повторил он. — Не знаю и знать не хочу. — Я к тому, что Шики как раз ведет дела с русскими, может, вашу племянницу устроить переводчиком? — Я подумаю об этом завтра. Мне и так хватает головной боли. Акабаяши криво усмехнулся и, убрав трость, откинулся на спинку кресла. Кажется, предстоит еще долгий разговор. — Раз уж ты здесь. Я слышал, ты вчера успел побеседовать с новой городской легендой. — Ну, как побеседовали, перекинулись парой любезностей, — иронично подметил Алый Демон, незаметно проскрипев зубами. — С того барыги удалось выбить информации больше, чем с предыдущих. Эта девка даже денег с них не берет. Просто снабжает местных барыг наркотой и исчезает. У нас теперь есть список клубов, в которых она была замечена. Хуже некуда, когда не знаешь мотивы противника. А что ты можешь об этом сказать? Акабаяши провел пальцами по подбородку, как-то разочарованно цокнув. Никакой новой информации он не услышал. — Трудно сказать. Возможно, она и очередной сверхъестественный феномен. Но есть и другие варианты — просто подросток с зашкаливающим максимализмом, выделывающий фокусы с помощью психотропных веществ. А может, её крышуют, что-то вроде организации, которая имеет с этого некую выгоду, но какую — неизвестно. — Вот о третьем варианте я и беспокоюсь больше всего. Я отправил уже нашего человека в США, все-таки эта дрянь пошла оттуда. — Микия потушил сигарету о пепельницу, наблюдая за тлеющей бумагой. — Но сейчас нам нужно поймать девку, пока наркотик не начал приводить к летальному исходу. А самое главное – не пошел по остальным городам. — Я могу заняться этим делом. Микия нахмурился. — Я думал поручить это дело Аозаки, но если ты настаиваешь… — Ну, Аозаки будет слишком груб для такой хрупкой девушки, - не предвещавший ничего хорошего хриплый смешок вырвался из груди мужчины, а самоуничижительная улыбка скрывала горящий убийственным огнем демонический глаз. — К тому же у меня есть своя пара вопросов к этой дамочке. — Делай с ней все, что хочешь, но доставь живой. Кстати, лучше информацию о приезде Никки пока что не распространять. — Это будет не так просто с учетом, как быстро разлетается информация по интернету. И это оказалось сущей правдой. Этим же вечером в интернете обсуждали девушку, что висела на шее Хейваджимы Шизуо.

Чат Долларов. Канра: Это правда, что у Шизуо появилась девушка? Таро Танака: Ась? Накура: Точно, я видела, как он убегал с дамочкой в мужском костюме. Сэттон: Успокойтесь. Это не девушка Шизуо. Ее зовут Авакусу Никки, она сегодня вернулась из США. Канра: Что? Авакусу? Сэттон: Она вроде как племянница молодого главы. Накура: Это не та девочка, которую спрятали в США из-за старой разборки? Таро Танака: Накура, ты её знаешь? Канра: Я тоже что-то слышала лишь краем уха, еще давным-давно. Сайка: Я впервые о ней слышу… Таро Танака: Аналогично. Ксило: Счастье, счастье!!! Я всем подарю безграничное счастье!!! Канра: Добрый вечер, Ксило-кун. Вы снова за свое? Ксило: Счастье – горькое, поглощающее вас и ваши сны. Кто хочет сегодня получить свою дозу счастья? ^_^ Сэттон: Ну и что это было? Ксило вышел(а) из чата.

Сумерки принесли за собой поглощающую тьму, что накрыла своими объятьями Икебукуро, и легким ветерком разносила миллионы звуков, голосов, мелодий. И лишь на крыше одного из жилых домов стояла тишина, позволяющая послушать песнь ветра темной фигуре, что лежала на парапете с мобильником в руках. В зеркальных линзах темных круглых очков отображался чат долларов. И скалящаяся красная улыбка извергла со скрежетом три слова: — Авакусу Никки, значит? Кукла Вуду села на край, свесив ноги с крыши, вглядываясь в таинственный район, что распростерся как на ладони. И на одной из улиц Икебукуро, шумной гурьбой толкаясь и похабно смеясь, ступали бритоголовые, кичась своими великими поступками за сегодня. — А чемоданчик-то дорого выглядит, видно, девка из богатеньких. Один из парней подтащил чемодан, что пожертвовала Авакусу Никки, когда убегала. Второй присел на корточки и расстегнул молнию с предвкушающей улыбкой, открывая его. Но улыбка тут же стерлась с лица. И вся недоуменная братва наклонились над чемоданом, почесывая бритые затылки. — Э? — Чемодан… — Пустой? Чемодан, на дне которого таилась лишь тьма и пустошь, подобные закоулкам в человеческих сердцах.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.