ID работы: 3671012

Сильмариллион: краткое содержание (которое уже не настолько краткое)

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
452
переводчик
Narien бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 119 страниц, 67 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
452 Нравится 286 Отзывы 150 В сборник Скачать

Глава 41. О падении Нарготронда

Настройки текста
Ородрет позволяет Турину убедить себя, что тактика Финрода, решившего держать местоположение города в тайне, позволившая городу просуществовать столетия, устарела. Так держать, Ородрет! Она хорошо работала при Финроде, но тебе просто необходимо пустить все псу под хвост, доверяясь первому встречному смертному! Так что был построен мост, по которому легко было пройти в город и выйти из него, так что Моргот теперь точно знал, где они находятся. Моргот, насаждавший дома «Шоу Турина», решил, что это отличный подарок, и пора действовать. И все это было сделано только для того, чтобы Турин мог покрасоваться во главе марширующей эльфийской армии со своим мечом (который на самом деле меч Белега), в прекрасных доспехах. Даже Толкин, самый большой поклонник Турина, говорит, что в этот момент он был немного тщеславен и горд. Но даже сейчас не все еще потеряно для Нарготронда. Ородрет получил срочное сообщение от Ульмо (единственного из Валар, кого еще волнует судьба эльфов, остальные просто спрятались за высокими горами века назад). Ульмо сказал что-то вроде: «Какого балрога ты делаешь?! Неужели Финрод не мог найти кого-то другого? Гилдора, к примеру! Закрой двери, оставайся дома и надейся, что Моргот не сможет тебя найти!» Ородрета послание слегка озадачило, но Турин не сомневался ни секунды. А Турин красавчик, так что все послушали его. Что, в конце концов, может знать о будущем всемогущий Вала?! Так что они вышли навстречу армии Моргота, в которой был дракон. В результате Ородрет умер (не такая уж большая потеря), Гвиндор умер (у бедного уродца не было ни одного шанса), Финдуилас взяли в плен (не получит она от меня симпатии, нечего было ходить и рассказывать всем, какая она принцесса). Турин выжил. Конечно же, Турин выжил. Турин всегда выживает, чтобы разрушить чьи-нибудь еще жизни. Он спешит обратно в Нарготронд, отчаянно пытаясь спасти Финдуилас. Но на пути встречает Глаурунга, и неожиданно от его красоты нет никакого толку. Глаурунг заколдовывает его, драконы всегда так поступают. Если бы Турин хоть немного времени посвятил изучению противника, а не красовался бы перед эльфами, возможно, он бы это знал. Глаурунг рассказывает ему неправду о матери, сестре, но при этом очень откровенен о поведении самого Турина. Неблагодарен к эльфам, вырастившим его - да, да, так и было. Бандит — и это верно. Убийца друга - вернее не бывает. Вор любви - все смотрят на тебя, Финдуилас. Узурпатор Нарготронда - да, да и еще раз да! Кто знал, что драконы подрабатывают психотерапевтами в Средиземье? Может, если бы сеанс драконотерапии состоялся раньше, Турин бы не вляпался в такие неприятности? Я прям представляю реакцию Финрода на падение Нарготронда, когда он услышал об этом в Валиноре. Возможно, в этот момент он даже перестанет убегать от загребущих рук Амариэ.  «Боже мой, как так случилось, что городом правил Ородрет? Кто только решил, что я оставил бы детище всей своей жизни в руках этого идиота?! Где Гилдор? Почему все притворяются, будто его не существует? Гилдор должен был унаследовать Нарготронд! Это должен был быть Гилдор... О, кстати, а нет ли вестей от Тургона?» Скоро будет, Финрод. Ждать осталось недолго.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.