ID работы: 3674493

ИЗМЕНА

Гет
R
В процессе
78
автор
Moon__light бета
Размер:
планируется Миди, написано 47 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 38 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 2.Шутка.

Настройки текста
После той очередной словесной схватки прошло три дня, но Хюррем все еще не могла забыть эту надменную улыбку Ибрагима Паши. Она сама не понимала, почему эта улыбка так запомнилась ей - насмешливая, гордая, несколько опасная, но безумно притягательная. Разумеется, о последнем султанша думать не могла, она лишь мучилась и гадала, как же прогнать из головы этого мерзкого визиря. Мужчина тоже зря времени не терял, он все три дня пробыл в своем дворце с любимой женой и детьми, однако, и ему по ночам снился победный смех Хасеки. Они оба не могли с собой ничего поделать, но точно знали - нужно убрать соперника с дороги. Если Ибрагим делал это посредственно, только тогда, когда у него было свободное время от других забот, то Хюррем же все свое время посвящала поиску различных косяков Великого Визиря. Результаты были прискорбными, но все же некоторые не желательные факты для Ибрагима все же находились. Между тем, молодая султанша решила навестить свою золовку, чтобы выразить тем самым сестре любимого почтение и лживую любезность. Она нарядилась в самый дорогой свой наряд, чтобы вызвать зависть у Хатидже. Платье было бирюзового цвета из парчи, украшенное золотыми нитями,а по декольте расшитое драгоценными камнями. Хюррем смотрелась великолепно в своем одеянии в сочетании с миниатюрной короной, подчеркивающей ее положение. Ее карета, султанская карета, остановилась подле дворца и из нее вышла рыжеволосая, красивая женщина, по виду которой можно было сказать, что эта особа очень важная. Та величественность, с которой вошла Хюррем в дом Хатидже давала понять слугам, что султанша здесь просто так, а не по какому-либо срочному делу. Как назло, в гостиной сидел один Ибрагим. Госпожи не было. Однако, Хюррем это не помешало. Она, не стесняясь, вошла в помещение и любезно улыбнулась мужчине: - Добрый день, Паша. Надеюсь, Вы в добром здравии, Вас не было в Топкапы уже несколько дней, что-то случилось? - поинтересовалась Султанша с театральной учтивостью, которая была больше похожа на сарказм. Ибрагим хмыкнул и указал женщине на софу, предлагая присесть. - Вижу, Вас это очень волнует, госпожа. Что ж, мне приятно, что я интересен такой персоне как Вы. - в его глазах заблестели огоньки злобы, но Хюррем Султан никак не отреагировала на них, продолжая улыбаться: - Ну, что Вы, Паша, - проговорила она, присаживаясь рядом с Ибрагимом, - Гарем и калфы говорят о Вас. Особенно одна.. - она не договорила фразу, зная, что мужчина поймет ее. Ибрагим действительно понял, и тут же подскочил на месте, яростно стукнув по обивке софы кулаком: - Не нужно, госпожа, ворошить прошлое... - прошипел он злобно. Султанша вздохнула: - Я пришла не за тем, чтобы с тобой ссориться, Ибрагим. Я приехала навестить Хатидже Султан. Где она? Мужчина принял прежний вид хладнокровного и насмешливого визиря: - Она в отъезде. У Бейхан Султан. Так что, проведать ее тебе не удастся, но ты можешь проведать меня. - он усмехнулся. - Что ж, если хочешь, я могу остаться. Выпьем щербета, поговорим о жизни, о твоем и моем возвышении. Ах, Ибрагим, знал бы ты, чего мне стоила эта должность главной по гарему.. - молодая женщина театрально покачала головой, продолжая вести себя, как глупая овечка. Ибрагим невольно посмотрел на ее губы, но тут же отвел взгляд и подозвал служанку. Распорядившись, чтобы подали щербета, он вновь взглянул на Хюррем. - Надеюсь, ты сможешь подождать несколько минут. - он встал и куда-то вышел. Хюррем даже несколько оскорбилась, а затем решила проучить пашу. Она подозвала служанку и сказала, что не сможет остаться и ее ждут неотложные дела, она также передала, что приедет в другой раз, когда Хатидже будет дома, и они все вместе смогут отведать сладость. Затем, Хюррем вышла из дворца и направилась к карете. Она понесла госпожу в Топ-капы. Оставалось ждать реакцию Визиря.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.