***
Открыв входную дверь дома не раньше 7 часов вечера, Куджо тут же услышал громкий голос деда неподалеку, в прихожей. – ..А, погоди, кто-то пришел. Сейчас гляну, может он. Сняв обувь, Джотаро свёл брови и сделал несколько шагов вперед по коридору – пока из-за ближайшего поворота не выглянул Джозеф, державший трубку плечом у уха и сам домашний телефон – в руках. – Да, он, так что сам ему всё расскажешь, - Джостар протянул трубку внуку и тот, несмотря на конфуз, взял её в руки. – Кто это? – Bonjour, mon ami! Каким это образом вы не очутились в ближайшем госпитале, а? Сбросили старика с парашютом на полпути? Куджо не удержал подскочившего уголка губ и, взяв из рук деда телефон, направился к невысокой тумбе, от которой тянулся провод. – Ты тоже, вижу, удачно добрался до своей деревеньки, - хмыкнул он. – От Каира до Парижа – пять часов полёта всего, ерунда. Это не ваши одиннадцать. – Двенадцать. И ты поэтому звонишь только спустя неделю? – Да я первое время даже боялся звонить, чтобы не узнать, что вы рыб в индийском океане кормите, - усмехнулся Полнарефф. – А если серьезно – то я просто почти сразу залёг в больницу, чтобы довести до ума проклятую ногу. И только сегодня добрался до дома и телефона. Джотаро многозначительно гмыкнул. – Да, моя нога теперь получше, спасибо, что спросил, Джотаро, - надуто добавил Полнарефф. – Так что именно ты должен мне рассказать? – А, да, - голос француза посерьезнел. – Я уже говорил твоему старику, но, пока был в больнице, я начал подумывать о том, чтобы вернуться в Каир и получше осмотреть жилище этого ублюдка. Куджо подпер спиной стену возле телефонной тумбы и искоса бросил взгляд на подошедшего вслед за ним деда. – Зачем? – ..Наа, я точно не знаю даже. Но что-то мне подсказывает, что, раз он собрал столько подпевал, он не мог не оставить чего-то для какого-то своего «запасного плана». Нутром чую. – Этот самовлюбленный и самоуверенный подонок никогда бы не посчитал нужным думать о «запасном» плане. Он никогда бы всерьез не предположил возможность своего поражения в первую очередь. – Он еще и упрямый подонок, Джотаро, который сделал бы все, чтобы закончить начатое, - настаивал француз. - И даже твой дед сейчас сказал, что Фонд сопоставил начало странных происшествий в Европе и на севере Африки с какими-то раскопками, в которых-… – Полнарефф, - прервал его Куджо и, глядя из-под козырька на стоящего рядом со скрещенными на груди руками деда, четко проговорил. – Я хочу закончить чертову школу и хоть как-то определить свою чертову жизнь. Я имею право это сделать после того, как разобрался с одной мировой угрозой. Сразу же искать другую я не собираюсь. Мне есть чем заняться и без этого. Джостар заметно оскалился и чуть ли не сплюнул на пол – но во время вспомнил уже не раз и не два адресованные ему замечания по этому поводу от дочери – и сдержался. – Хэй, полегче на поворотах! - возмутился Полнарефф. – Я же не заставляю тебя подрываться с места, я просто делюсь мыслями и планами. И это твой старик сказал рассказать о них тебе. – Я даже догадываюсь, почему он это сделал и именно ему в первую очередь и даю ответ – «нет», - невозмутимо продолжая смотреть на Джозефа, проговорил Джотаро. Тот не выдержал, раздраженно махнул рукой и, развернувшись, отправился дальше по коридору вглубь дома. Полнарефф на другом конце провода глубоко вздохнул. – Не то, чтобы я вас с Какёином не понимал - вам же надо на ноги-то встать, обоим. Но ты что, и правда не хочешь сотрудничать с Джостар-саном и Фондом? Куджо прикрыл глаза. – Я не говорю, что не хочу сотрудничать, я говорю – не сейчас. Я не хочу построить вокруг этого всего свою жизнь. – Да-а, у меня и вариантов-то немного, - вяло усмехнулся француз. – Я даже не уверен, что смог бы построить её сейчас вокруг чего-то другого… Джотаро сжал губы. То, что после гибели и сестры, и Абдула, и Игги, и после ни к чему не приводивших расплат за каждую из смертей Полнарефф, наверняка, и находил в погоне за аномалиями какое-то умиротворение, казалось до страшного логичным. – Короче, верно всё делаете, - уже со своим прежним задором заверил его француз. – А Джостар-сан подуется и уймётся. – Знаю, - хмыкнул Куджо и, будто бы о чем-то резко вспомнив, свел брови. – Кстати.. Какёин никогда тебе ничего не рассказывал о своей семье? – Ха? – удивился резкой смене темы разговора Полнарефф. - Неа, не помню, ни слова. Он чаще про твою мамашу балаболил, чем про своих предков. А что? Джотаро продолжал хмуриться. – Не уверен пока. – Но что-то «чуешь нутром»? – поддел Полнарефф. Куджо не сдержал легкого смешка. – Да, что-то вроде этого. Француз довольно усмехнулся в ответ. – Расслабься. Какёин сказал бы тебе, если бы что-то было не так. С этим Джотаро был не согласен чуть больше, чем полностью, но вслух ничего не сказал. – Он там в целом как, в порядке, с той раной-то? – Да, в порядке, - ответил Куджо, снова чувствуя легкий укол вины за то, что они с дедом и в этот раз решили не ставить Полнареффа в известность об операции, боясь, что тот проболтается Какёину. Теперь об этом можно было не беспокоиться, но то, как ввести в курс дела француза таким образом, чтобы тот не закатил истерику и не прилетел на парах обиды и гнева в Токио, до сих пор было неясно. – Только не говори этой заразе, что я о нём спрашивал! – Хорошо. – ..Но.. э.. привет передай. Джотаро снова отозвался смешком. – Передам. – Эх, ладно, - выдохнул Полнарефф. - Денег у меня тут пока на звонки не слишком, со всеми моими больничными счетами, так что сами набирайте если что интересное будет. Я номер твоему старику оставил. Окей? – Да. Приводи ногу в порядок. – Приводите там жизни в порядок, школьнички, - хмыкнул в ответ Полнарефф. – Всё, до связи. Опустив трубку на телефонный аппарат и поставив тот на тумбочку, Куджо стал ослаблять на шее шарф и, вернувшись обратно по коридору, чтобы забрать оставленный у дверей портфель, столкнулся с отодвинувшей входную дверь матерью. – Ты его правда носишь! – умилилась Холли. Поняв, что та смотрит на уже снятый им с шеи шарф, который он держал в руках, Джотаро цокнул языком и скривил губы. – А Какёин-кун? – Носит. Холли еще больше просияла. Куджо опустил взгляд на два больших и доверху забитых продуктами пакета у неё в руках. С гостями ей явно приходилось закупаться больше обычного, а не просто выходить в ближайший круглосуточный магазин, как она обычно делала раньше. – Ходила в торговый район, чтобы кое-что купить к блюду, которое очень любит твоя бабушка, - пояснила Холли, опуская на пол пакеты. Заметив следы от них у неё на пальцах, Джотаро тчкнул и, нагнувшись, взял в руки оба пакета. – «Кое-что» весом в 10 килограммов? – недовольно бросил он, направляясь к кухне. – Говори в следующий раз заранее, если идешь скупать полрайона. Я как раз сегодня там был. Не до конца придя в себя от удивления, Холли быстро скинула пальто и поспешила следом за сыном. – Дорогой, ты голоден? – Нет, я поел. – Мне кажется, тебе надоела итальянская кухня, я могла бы тебе приготовить что-то другое, если хочешь. – Я сказал, что поел. – А десерт? – Мне пять лет, по-твоему, чёрт возьми? – А чай? Раздался тяжелый вздох. – Уймись уже и просто замолчи.8.
16 декабря 2015 г., 09:03
В отличие от всей торговой улицы, в небольшом книжном магазине было спокойно, тихо, а её хозяин не пытался навязчиво разузнать, что кому-то из его посетителей требовалось. Вернее – старику-владельцу было абсолютно плевать – он и сам сидел, зарывшись в книгу носом, и даже не поднимал от неё глаз. Поэтому Джотаро, пройдясь мимо пыльных стеллажей, остановился у витрины с журналами и мангой около окна и безнаказанно стал по очереди их пролистывать.
– Нашел то, о чем просила Холли-сан?
Он поднял взгляд от журнала на вошедшего в лавку Какёина.
– А где твои очки?
Нориаки покачал головой.
– Я их заказал, Джотаро. Линзы не делают и не вставляют в оправу за час.
– И эти полчаса ты их заказывал?
– У меня же не было рецепта, мне проверяли зрение, - ровно ответил Какёин, щурясь, чтобы разглядеть корешок книги, которую Куджо держал подмышкой. Заметив это, тот опустил журнал и поднял вверх томик, который он читал в доме Какёина несколько назад.
– Мне же не ждать, пока ты закончишь.
Нориаки перевел взгляд вбок.
– Я дочитал первый том, но не был уверен, что тебе действительно было интересно.
– Да, я ведь постоянно говорю что-то из чистой вежливости, - цокнул языком Куджо и, с журналом и книгой в руке, подошел к кассе. Достав из портфеля бумажник и рассчитавшись, он оглянулся обратно на Какёина, который, присев, копошился на полке под витриной с журналами. Джотаро уже собирался было спросить, что именно тот ищет – но Нориаки выпрямился и поднял вверх найденный им толстый каталог.
– Сколько он?
Старик за кассой, который машинально среагировал на фразу, повернул голову в его сторону и сощурился в попытке различить название. Сжалившись над товарищем по несчастью, Какёин подошел к конторке и опустил на неё каталог университетов.
– 1500 йен, - возвестил старик.
Нориаки неуверенно проразмышлял с несколько секунд, а после взял книгу и отошел, чтобы поставить её обратно.
– Эй, - Куджо снова достал из кармана бумажник. – Я одолжу.
– Очки мне недёшево обойдутся и я не уверен, когда смогу вернуть тебе деньги. Поэтому лучше не надо, - качнул головой уже вернувшийся к полке Какёин.
– Ты покупаешь очки за свои карманные? – удивленно вскинул бровь Джотаро.
Нориаки не ответил и, поставив каталог обратно и забрав оставленный им на полу портфель, направился к выходу из лавки.
Опять цокнув языком, Куджо раскрыл бумажник и, наскоро отсчитав 1500 йен, оставил их старику-владельцу. Он подошел к полке, взял с неё каталог и махнул рукой обернувшемуся в проеме двери и протестующе приоткрывшему рот Какёину.
– Выскажешь недовольство снаружи. Выходи.
Подтолкнув того на улицу, Джотаро переступил порог магазина и закрыл за собой дверь.
– Джотаро, я же сказал, я не знаю, когда смогу тебе их отдать, - сердито поднял на него взгляд Нориаки.
– Вернешь, как сможешь. Это за эссе.
Не выглядя убежденным, Какёин не сводил с Куджо сердитого взгляда.
– Мне он тоже нужен, в конце концов, - добавил Джотаро. - Формуляры о поступлении нужно сдать до следующей недели.
Нориаки сдался и, вздохнув, медленно сошел с места.
– Так ты купил, что было нужно твоей матери?
Джотаро, шагая рядом, скривил угол рта: он так и не придумал то «что-то», за чем ему, якобы по просьбе Холли, нужно было выйти в торговый район.
– Нет. Не нашел.
Нориаки нахмурился и обернулся в его сторону.
– Ты же говорил-…
– Я голоден, - прервал его Куджо и кивнул на лапшичную лавку. – У тебя остались еще деньги?
– Джотаро, ты вообще слу-... – начал было Какёин но, увидев, что слушать отказ Куджо явно не собирался и уже направился к лавке, снова резко выдохнул и нехотя пошел следом.
Отодвинув штору лапшичной и сразу же объявив заказ на две порции удона, Куджо прошел к дальнему столику у стены и, опустив книгу, каталог и журнал на столешницу, а портфель – на пол, сел на деревянный стул. Нориаки, всё еще с раздраженной неуверенностью, прошел за ним и занял место напротив, положив портфель себе на колени.
– Джотаро, - негромко начал Какёин, поднимая взгляд исподлобья, - тебя ведь ни о чем не просила Холли-сан, так? Ты бы ведь пренебрег её просьбой в любом случае. Ты просто пошел со мной потому, что я сказал, что мне сюда нужно, верно?
Какое-то время молчав, Куджо потянулся к каталогу и, открыв его, стал перелистывать страницу за страницей.
– Чем больше и чаще мы будем разговаривать, тем проще и быстрее забудется тот случай, -проговорил он.
Нориаки неловко отвёл глаза в сторону и молчал до тех пор, пока Джотаро, пролистнув каталог до конца, не протянул его ему.
– «Научный факультет» звучит удобно. Кажется, мне даже не придётся определяться с чем-то конкретным заранее. У тебя уже есть идеи?
Взяв каталог в руки и открыв оглавление по префектурам, Нориаки стал опускаться пальцем по странице.
– Год назад я думал про факультет игрового дизайна или вообще школу искусств. Но рисование и игры для меня всегда были просто увлечением, и в том, насколько я потянул бы что-то такое профессионально, я-…
– Думаешь, кто-то, кто туда поступает, точно знает, потянет он или нет? – хмыкнул Куджо.
Нориаки сжал губы, признавая, что сам иногда думал о том же.
– То, что у тебя есть, на чем основываться в таком выборе – удобно. У меня нет ничего особенного из увлечений, поэтому и приходится идти наугад.
– Брось, «ничего особенного» и «наугад», - усмехнувшись, Какёин кивнул на лежавший на столе журнал.
– Не то, чтобы это увлечение.
– Разве нет? Ты покупал их при первой же возможности всю дорогу, на любых языках. Я думал, ты поэтому и выбрал «что-то из точных наук».
Не найдясь с ответом, Куджо почувствовал, как сами собой чуть приподнимаются вверх его брови. До чужих слов он этого не осознавал – как и не думал, что за ним кто-то может подметить такие детали.
Он было спохватился, что его удивление прорезается уже даже через его привычную маску безразличия, но Какёин – который, в свою очередь, не видел ничего удивительного в том, чтобы заметить морские пейзажи, вечно мелькавшие на разворотах страниц на соседнем сиденье машины и на обложках на прикроватных тумбах в отелях – к этому времени уже вернул взгляд в каталог обратно.
– Про город не думал?
– Чем плох Токио? – ответил вопросом на вопрос все еще чуть сбитый с толку Джотаро.
– Ничем, просто переезд – лишний и веский повод не жить дома, - договорив, Нориаки поджал нижнюю губу, будто чувствуя, что сказал что-то лишнее. Куджо это заметил и какое-то время молчал, в ожидании, что Нориаки разовьёт тему.
Тот не стал.
– Я съеду в любом случае, - Джотаро скрестил на груди руки и отклонился к спинке стула. – Нытьё матери меня не волнует.
Он видел, что Какёин с несколько секунд смотрел будто бы сквозь бумагу, но после только вяло усмехнулся и закрыл каталог.
Буквально в тот же момент им принесли и поставили на стол две миски с удоном. Джотаро ослабил шарф, положил журнал и том книги внутрь портфеля и, опустив тот обратно на пол, взял в руки миску. Нориаки, даже расстегивая пуговицы надетого поверх гакурана пальто, продолжал смотреть вниз, на отставленный чужой портфель.
– Она не то, чтобы даже помогла в чем-то разобраться, - проговорил он, все еще глядя в пол и надеясь, что так Куджо поймет, что он говорит о книге. – Вернее, пока я считал, что правда сошел с ума – книга имела смысл и успокаивала. Но пересадка чужих клеток, которые сверхъестественным образом берут контроль над сознанием … Насчет такого даже если и почитаешь – не успокоишься и ничего не поймешь, - кисло усмехнулся Нориаки и, потянувшись за палочками, наклонился к своей миске с удоном. – Хотя с ней мне стало проще представлять контроль как этот «освещенный круг», из которого во время приступов меня-..
– Что-то выталкивает и берет этот контроль за тебя, – ровно закончил за него Джотаро. – Я дочитал до этого места, - добавил он, увидев удивление в этот раз в глазах Какёина.
Тот усмехнулся.
– Таблетки, кажется, и правда помогают оставаться в этом круге именно мне, а не… - он прикрыл глаза и, облокотившись одной рукой о стол, выдохнул. – Честно, я даже не уверен, как лучше думать: то, что это всё-таки в каком-то отдаленном смысле я или это-…
Он даже не смог договорить.
– Полтора месяца назад – тогда, у меня дома – старик назвал силу контролировавших тебя клеток Дио «харизмой», - после довольно долгой паузы проговорил Куджо. – Сейчас, когда источника контроля нет, такой эффект и есть, по всей видимости, их влияние в каком-то смысле.
– «Харизма»? – под свой же унылый смешок Нориаки накрыл упирающейся в стол рукой глаза и сдавил пальцами оба виска. – Скорее полнейшее бесстыдное безумие…
Джотаро молчал до тех пор, пока вполголоса не выдохнул.
– Всё лучше, чем если бы тебя вообще сейчас здесь не было.
Нориаки отнял от лица ладонь и поднял на него взгляд.
– Лучше даже при том, как это всё рискованно, и какие, мягко говоря, неудобства вызывает в первую очередь для тебя моё состояние?
– Да, - твердо проговорил Куджо, уверенно отвечая на сомнение в чужих глазах. – Даже при этом.
Он заметил, как плечи Нориаки, снова отведшего глаза, впервые за два дня немного расслабились, будто бы все-таки избавившись хотя бы от части груза давившей на них вины.
– Ты не узнавал, как долго это еще может продлиться?
– Нет пока, - качнул головой Джотаро. – Но дед уже должен был заказать еще несколько упаковок таблеток на всякий случай.
Какёин опять обеспокоенно вскинул на него лицо.
– Ты ведь ему не рас-…- он сам прервал себя, поняв, что даже предполагать такое – абсурд.
Оба с полминуты молчали.
– Сколько бы это ни продлилось и что бы ни происходило – мы разбираемся с этим вдвоем, - спокойно проговорил Куджо, развеивая чужие опасения.
Медленно переведя взгляд на тарелку перед собой, Нориаки прикрыл глаза и шумно выдохнул, вконец расслабляя плечи.
– Спасибо.
Они снова не говорили ни слова почти минуту.
– С тебя вот это, - Джотаро кивнул на каталог. – Научный факультет есть почти везде, остальные критерии меня не волнуют. Подыщи варианты университетов.
Какёин уточняюще изогнул бровь.
– Общих?
– Ты же сам предлагал, - пожал плечами Куджо.
Нориаки ответил легкой и уже естественной улыбкой, опустил подбородок в кивке и наклонился к миске с удоном.
Неторопливо стуча палочками, оба подцепливали горячую лапшу, в, наконец, ставшей снова уютной для них тишине.
Примечания:
Утренний апдейт для разнообразия.
Снова нагло референсю Билли Миллигана, про которого забыла написать в комментарии еще к 5-ой части. По факту, Какёину бы Бойцовский Клуб лучше читать, лол - но в Миллигане этот нейтральный тон повествования, который, мне кажется, ему понравился бы больше.
Черновик тем временем на днях превысил по словам лимит прошлого миди - так что всё плохо.