Marauder's life.

PG-13
Завершён
108
автор
Кассия бета
Размер:
28 страниц, 7 942 слова, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
108 Нравится 26 Отзывы 28 В сборник

Парк аттракционов.

Настройки
— Просыпаемся, Поттеры! Подъём! Джеймс недовольно заурчал, закрываясь от резкого солнечного света. — Ну, Лили, ещё пять минуточек… — Я тебя не трогала, ворчун. — Лили, не глядя, перевернулась на другую сторону, имея огромное желание поспать подольше. До Джеймса дошло. Они не одни. Мародёр вскочил и попытался осмотреть комнату, но яркий свет мешал ему. — Долго же до вас доходит. Джеймс потряс головой и вновь открыл глаза. — Ради всего святого! Сириус, какого чёрта ты делаешь в нашей спальне? — после этих слов Лили также вскочила, прикрываясь одеялом, даром, что была в пижаме. — Как ты вообще сюда попал? Мы заперли дверь, в том числе и входную! — Я волшебник, или кто? — улыбнулся Сириус. — Хватит вылёживаться, собирайтесь, сегодня я поведу вас в Лондон! — Да какого чёрта? Бродяга, у нас медовый месяц вообще-то! — Ну и что? — Мы могли быть заняты утром. — Чем это таким вы могли быть заняты в девять утра? — он улыбнулся ещё шире. Джеймс закрыл рукой лицо. — Сириус… Скажи просто, что у тебя еда закончилась! — Не обижай меня, — Сириус увернулся от летящей в него подушки. — Я не видел вас две недели. — Сириус, ты знаешь, сколько недель длится месяц? — Ой, да заткнись уже, — отмахнулся Мародёр. — Через десять минут я жду вас в гостиной. И он вышел из спальни. Джеймс и Лили обессилено плюхнулись обратно на кровать. Лили засмеялась. — Иногда я его просто ненавижу, — пробормотал Джеймс. — Да ладно тебе, он просто пытается провести с нами время! Честно, сидеть дома одной и отдыхать от остальных мне очень нравится, но согласись, покрыться плесенью вовсе не хочется. — Ладно, куда уж деваться? — вздохнул Джеймс. — Надеюсь, он даст нам позавтракать. Лили неспешно натянула джинсы, тёплый красный свитер, такого же цвета носки и ушла на кухню. Джеймс сел на кровати. За окном ноябрь, чертовски холодно, в их спальне камина не наблюдалось. Он достал из-под кровати мятую рубашку, джинсы и надел их, совершенно не беспокоясь о внешнем виде. Нацепив очки на нос и по привычке взлохматив волосы, Джеймс отправился в гостиную. Спускаясь по лестнице, он в который раз с любовью рассматривал каждый уголок. Всё ещё не верил, что это его дом. Двухэтажный, но в то же время небольшой, уютный, ухоженный и самое главное — здесь живут счастливые люди. — Итак, ты сказал, что поведёшь нас в Лондон, — начал Джеймс, перепрыгнув через спинку дивана и удобно усевшись рядом с Блэком. — А куда именно? — Да куда захотите. Пойдём в маггловский парк аттракционов? — Ооо, парк аттракционов, — мечтательно произнесла Лили. — Я не была там с двенадцати лет. Я — однозначно «за». А ты, Джеймс? Сохатый не очень доверял магглам, хоть и вырос среди них. Их изобретения были настолько слабыми и хлипкими! Что уж там говорить об аттракционах? Но, чтобы не расстраивать Лили, он ответил: — Я тоже за, Цветочек. Аттракционы — это круто. Будем побольше на еду налегать. Там есть такое вкусное мороженное!

***

Плотно позавтракав, троица отправилась на улицу. Так как был настоящий дубабрь, Лили надела пальто, тёплый шарф и перчатки, а после едва нацепила на Джеймса курточку. Они аппарировали и оказались на большой площади, полностью забитой людьми. — Неудачное место, — пробормотала Лили. — Да ладно, прорвёмся, — отмахнулся Сириус. — Я уже вижу самый захватывающий аттракцион в этом парке! — Бродяга, это качели, — засмеялся Джеймс. — Я выбираю аттракцион первой, — Лили улыбнулась, и парни решили не перечить ей. — Пойдёмте на катапульту! Лили взяла их за руки и потащила к выбранному аттракциону. Они остановились, Сириус с Джеймсом громко охнули. — Какая штуко-о-овина. — протянул Сириус. Два прочных троса держали огромный металлический шар и были крепко присобачены к высоким столбам. — Надеюсь, это не настоящая катапульта? — с ноткой надежды в голосе сказал Джеймс. — Нет, ты что! — улыбнулась Лили. — Посмотри! В металлический шар зашло три отчаянных добровольца. Впереди на шаре было стекло, поэтому их можно было увидеть. Их крепко привязали к сиденьям внутри и оставили ждать запуска. Мужчина нажал кнопку, и тросы, которые держали шар, буквально исчезли. С воплями и дикими криками люди полетели вверх, неимоверно перекручиваясь в воздухе. Затем опустились вниз. Снова рывком наверх. И так до тех пор, пока время катания не кончилось. — Круууто… — в один голос сказали Сириус и Лили. Джеймс нервно сглотнул. — М-может, не пойдём? Лили посмотрела на него своим фирменно-укоризненным взглядом. — И за этого человека я вышла замуж. Пошли, Сириус. Эти слова разозлили Джеймса. — А ну, стоять! Кто это меня трусом назвал? Лили улыбнулась. — Всегда действует, — прошептала она Сириусу. Троица удобно расположилась в креслах металлического шара. Джеймса заметно трясло, но он старался не выдавать этого. С Волдемортом бороться, как семки плюхать, а тут какой-то несчастный маггловский аттракцион. Сириус с интересом предвкушал момент запуска, проверяя насколько крепко его привязали. Лили била приятная дрожь, она сидела посередине и рассматривала людей за оградой. — Эй, псс, — она взглянула на Джеймса. — ты чего? Она взяла его за руку, и он сжал ее так крепко, насколько мог. Лили улыбнулась, и Джеймса слегка попустило. Дверь шара закрылась снаружи, и они приготовились взлететь, держась за руки. Миг. Лили лишь успела увидеть, как мужчина нажал на большую красную кнопку. Послышался скрип и их запулило вверх. Джеймс вопил, Лили одновременно визжала и смеялась, а Сириус восторженно что-то восклицал. Их резко опустило вниз, и у всех троих душа словно поползла вверх. Так их трусонуло пару раз, а затем послышался какой-то подозрительный скрип. Они замерли в пятнадцати метрах от земли. — Какого чёрта? — выругался Сириус. — Судя по всему, аттракцион не работает, — прошептала Лили. Она была права, ведь их крепления уже больше не держали их и просто беспомощно висели в воздухе. Лили легко оттолкнула их и встала с кресла. — Ради всего святого, Лили, вернись обратно, эта штуковина может упасть. — Ты что, фильмы ужасов пересмотрел? — улыбнулась Лили и вскрикнула: шар от ее шага зашатался и заскрипел. — Ладно, ты был прав. Но я хочу посмотреть, что происходит внизу. — Будь осторожна, — прошептал Сириус, стараясь не шевелиться. Лили осторожно двигалась вперёд, шарахаясь от каждого скрипа. Добравшись к окну, она взглянула вниз. — Что там? — ровным голосом старался произнести Джеймс. — Магглы. Целая толпа. Они спорят, машут руками и кому-то звонят. Кажется, мы здесь надолго. — Просто прекрасно, — вздохнул Сириус. — Здесь довольно прохладно, вам не кажется? Мы могли бы зайти в какое-нибудь кафе, выпить чаю… — Это я виновата, что привела вас сюда… — Лили вздохнула. — Успокойся, Лили, возвращайся ко мне. — Джеймс оттолкнул свои крепления. Она сделала шаг: шар снова начал качаться. — Я не дойду, — прошептала она. — О, ну почему именно в этот момент настигает такая безысходность? Ладно. Стой на месте. Я иду к тебе. — Вы двое просто сошли с ума, — сказал Сириус. — Эта штука сейчас точно сорвётся. — Ты думаешь, сидеть в кресле безопаснее? Там даже креплений нет! — вспыхнул Джеймс. — В конце-концов, мы бы сейчас спали дома, если бы не… — он замолчал. — Ладно, проехали, прости. Сохатый аккуратно встал с кресла и двинулся навстречу Лили, которая боялась шевельнуться. Старался пропускать мимо ушей жуткий скрип и твёрдо стоял на ногах, когда шар начинал шататься. — Мне страшно, Джеймс, — прошептала Лили. — Конечно, страшно, ведь мы можем умереть, а теперь помолчи, — сосредоточено сказал Джеймс, размышляя, куда сделать шаг. Внезапно послышался треск. Подумалось только о худшем. Решив, что терять больше нечего, Джеймс преодолел два шага за один, схватил Лили и крепко обнял. — Вот и добрался, — прошептал он. Треск был всё сильнее. Один трос оборвался, и шар к чертям собачьим полетел куда-то в сторону. Сириус вылетел из кресла, Джеймс пошатнулся и упал, не выпуская из объятий Лили. Шар столкнулся с одним из столбов. Волной удара троицу отбросило в противоположную сторону. Сириус выругался. — Как мешки с картошкой, — он почесал затылок. Там виднелась приличная шишка. Но внезапно Лили осенило. — А какого чёрта мы вообще тут сидим? Мы волшебники, или кто? Джеймс хлопнул себя по лбу. — Можно ведь аппарировать! — Это самая шедевральная мысль за сегодня, — сказал Сириус, улыбнувшись. Троица аккуратно поднялась на ноги и аппарировала. — Ох, свежий воздух! — вопил Джеймс, эпично раскинув руки в стороны и вдохнув побольше кислорода. — Как бы нелепо получилось: умереть на маггловском аттракционе, — сказал Сириус. Лили присела на лавочку. То ли от внезапного свежего воздуха, то ли от эмоций, её голова бушевала и разрывалась на части. — Лилит, ты в порядке? — Джеймс присел около нее. — Да, просто голова закружилась. Я немного посижу. — она подняла голову. — О нет. Сириус, пожалуйста. Джеймс обернулся. За ним стоял сияющий Сириус с тремя рожками мороженого. — Ради всего святого, какой же ты всё-таки пёс, — причитал Джеймс. — Вот мне интересно, если бы мы только что чудом спаслись из какого-нибудь тонущего корабля, ты бы тоже притащил мороженное? — А что плохого в мороженном? — Хотя бы то, что на улице ноябрь. Лучше бы чаю принёс, — пробормотала Лили и вздрогнула. — Так. Я решил. Мы возвращаемся домой. Ты уже совсем замёрзла, Лили, не хватало, чтобы ты заболела. — Конечно, кто ж твои носки стирать-то будет? Джеймс улыбнулся. — Ну ладно, домой так домой, — Сириус обиженно поглядел на несъеденное мороженное. *** В Годриковой впадине миссис Поттер совершенно расклеилась. Джеймс был вынужден заносить её в дом, ибо высокая температура валила с ног. Она уснула, сидя в коридорчике, пока Сириус и Джеймс стягивали с нее сапоги, только спустя время додумавшись их расстегнуть. Сохатый аккуратно размотал шарф, снял тёплое пальто и заметил, что Лили спит. Прожёг Сириуса взглядом, мол, ты во всём виноват. Тот лишь опустил взгляд в пол. Джеймс аккуратно взял её на руки и тихо, словно маленького ребёнка, понёс на второй этаж. Не включая свет, положил её на кровать и укрыл тёплым одеялом. Ветер завывал, пытаясь ворваться в комнату. Лили тихо и тяжело сопела, сильнее укутываясь в одеяло. Джеймс сидел рядом, не зная, что ему делать, ведь он раньше никогда не заботился ни о ком. Он приглаживал рукой её рыжие волосы, знал, что Лилит это всегда успокаивало. В конце-концов, он решил дать ей отдохнуть, просто поспать. Джеймс коснулся губами её лба: он был горячим, как огонь. Тяжело вздохнув, он как можно тише вышел из спальни и спустился в гостиную. Там сидел Сириус, глядя в одну точку. Поленья в камине тихо трещали, создавая нереальную, домашнюю обстановку. — Как она? — Сириус встревожено обернулся. — Спит. — Джеймс, я правда не знал, что так получится. — Да ладно, с кем не бывает? — Джеймс улыбнулся. — Заболеть может каждый. Какое-то время они молча сидели, смотря на огонь. — Уже довольно поздно, — сказал Сириус. — меня Марлин ждёт дома. — Да, конечно. — Джеймс поднялся, чтоб проводить друга. — Передай нашим, чтобы в гости ближайшую неделю не заглядывали. У нас карантин, — он засмеялся. — Я передам. — Бродяга улыбнулся в ответ. Джеймс проводил Сириуса взглядом и закрыл дверь лишь тогда, когда тот аппарировал. Тяжело вздохнул. Он понятия не имеет, что делать с Лили и всем хозяйством, что так неожиданно на него свалилось. Но с этим он разберётся завтра.
Примечания:
108 Нравится 26 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (3)