ID работы: 3683764

Снеговики

Слэш
R
В процессе
42
Размер:
планируется Миди, написано 34 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 4 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Уже не торопясь, Джон поплелся к выходу с этажа и замер, заметив у выхода, ведущего на пожарную лестницу, кудрявую макушку. Удивившись, он подошел ближе. Шерлок тут же обернулся и смерил его уничижительным взглядом. - Архив, Джон! - напомнил он тому и, развернувшись от пожарной лестницы, поспешил к лифту. Джон засеменил за ним. - Я думал, архивом займётся Лестрейд? - озадаченно процедил Джон, нажимая кнопку этажа. - Он подаст запрос на похожие дела в другие города. С Лондонским архивом обычно вожусь я сам; пока ищешь одно дело, можно попутно найти и даже раскрыть другие дела, поэтому Лестрейд уже не возражает, - спокойно разъяснил Шерлок. - А я думал, ты уже умотал домой! Так ты слышал объяснения Лестрейда? - уточнил Джон, хотя был уверен, что Шерлок слышал все до последнего слова. - Он лжет! - твердо заявил Шерлок. - Но зачем? Он мог вообще не оправдываться перед нами, это же по сути не наше дело! - удивленно запротестовал Джон. - Ты опять упускаешь саму суть, - саркастично заметил Шерлок. - Ну и что же я такое упускаю? - насупившись и обиженно взирая на Шерлока, процедил Джон. - Дело не в объяснениях Инспектора,- задумчиво промямлил Шерлок. - Тогда в чем он солгал? - возмутился Джон. - И опять неверно, Джон! Не в чем, а кому Джон, кому, - все больше погружаясь в задумчивость, промямлил Шерлок. Ватсону нравилось, когда Шерлок подталкивал его на поиски ответа, но в данном случае, ему не хотелось играть в догадки. Когда они вышли из лифта, Шерлок все еще молчал. Джон нервно засопел. - Шерлок! - зло произнес Джон, останавливаясь и хватая идущего впереди детектива за локоть, разворачивая к себе. Детектив вопросительно приподнял уголок брови. Молчание затягивалось вновь, переходя в странные гляделки глаза в глаза. Джон понимал, что это опять может задержать их непонятно насколько. Он от усталости потер ладонью лицо, тем самым отведя взгляд и прервав зарождающееся оцепенение. - Шерлок, я устал, замерз и хочу есть, но мне предстоит провести кучу часов в архиве. Избавь меня от загадок твоего брата, - печально сказал Джон. - Именно, Джон! Он солгал моему брату! - отдергивая локоть из цепкого захвата Джона, торжественно произнес Шерлок и, развернувшись, двинулся дальше по длинному коридору, заканчивающемуся дверью в архив. Джон очнулся только тогда, когда дверь архива хлопнула, закрываясь и скрывая за собой фигуру Шерлока. Он поплелся вперед с пустой головой, не понимая, что такого важного упустил в словах друга. Они уже просидели два часа над делами и, кажется, не продвинулись ни на йоту. Шерлок был погружен в изучение и молчалив. Джон знал, Шерлок понимает, что разговор не окончен, и доктор просто ждал, когда у того появится настроение поговорить об этом снова. Когда они перерыли, казалось, весь архив и нашли пару совпадений, Джон пошел за кофе. Вернувшись он увидел Шерлока, развалившегося на скамейке в своей любимой позе для размышлений. Пока он ходил за кофе, тот оказывается убрал все ненужные дела по местам, а дела с совпадениями сложил в отдельную коробку. - Я написал Лестрейду и он разрешил их забрать. Изучу их дома получше, - поднимаясь со скамьи, сказал Шерлок. - Мм…, - только и произнес Джон, протягивая детективу кофе. - Мой брат патологически не терпит лжи и чует ее издалека. Собственно, его очень сложно обмануть. И такое возмутительное поведение, коим мы стали свидетелями, я наблюдал только в тех случаях, когда он уличал ложь или выходил на ее след! Судя по его раздраженности, он так и не докопался до сути, что я уверяю тебя, взбесит его еще больше. Так что, не знаю, как Лестрейд умудрился что-то скрыть от моего братца. Ты же знаешь, Джон, что-то скрыть от Майкрофта почти нереально, даже мне для этого надо постараться. Поэтому, если честно, тут он заинтриговал даже меня. Однако его ждет следующий более жуткий визит Майкрофта. И боюсь, Инспектору придётся расколоться. Всё-таки основные навыки Майкрофта лежат именно в области выявления истины за ложью, иначе бы он не был на своем посту, - печально декламировал Шерлок, допивая кофе. В это время Грегори Лестрейд, сидя за столом своего кабинета, прокручивал события, произошедшие недавно тут же. После много часового марафона между двумя местами преступления, он наконец-таки поехал в Ярд, где ему удалось перевести дух. Кипа работы сморила его к полуночи, и он завалился тут же в кабинете на диван. С женой опять не ладилось, и как заведено уже неоднократно, он решил остаться переночевать в кабинете. Подчиненные уже знали, что лучше не влетать в кабинет шефа, так как временно он стал его ночлежкой. Он даже перетащил туда часть одежды. В его кабинете всегда был запасной комплект, но в этот раз, он увеличил его число до трех. Из дремы его вывел настойчивый периодичный толчок в плечо. Распахнув глаза, в полутьме, он не сразу разобрал происходящее. Над ним возвышался не кто-нибудь, а само британское правительство, настырно тыча металлическим холодным кончиком зонта ему в плечо. Лестрейд сел на диване, прикрывая нижнюю часть тела одеялом. Не поднимая головы, он сонно уставился на свои голые ступни. - Что-то с Шерлоком, мистер Холмс? - сонно пробормотал Лестрейд. - Встаньте! – скомандовал тот, продолжая держать между ними зонт. Лестрейд удивленно поднял голову, наконец-таки разглядев в полутьме непрошеного гостя. Почему-то от мистера Холмса исходил весьма устрашающий импульс, тогда, как обычно, при их встречах и разговорах атмосфера была подавляюще успокаивающей. - Я сказал - встаньте! «Теперь к безразличному тону примешался гнев», - удивился Лестрейд. Гнев себе мистер Холмс, на его памяти, никогда не позволял проявлять. Грег послушно встал, не понимая, чем заслужил такой ночной визит, да еще этот повелевающий тон. Он шагнул в направлении Майкрофта туда, где на стуле висели его брюки и рубашка. Уже открывая рот, чтобы предложить мистеру Холмсу присесть, он был остановлен тем же кончиком зонта. Майкрофт невозмутимо шагнул по направлению к Инспектору, все еще упираясь кончиком зонта тому в плечо, тем самым заставляя его развернуться и отступить к стене. Так он шагал пока Лестрейд не уперся спиной в стену. Кончик зонта по-прежнему давил ему в плечо. А сам зонт служил как бы защитой, держащей Инспектора на расстоянии. Лестрейд удивленно таращился на Холмса старшего, не понимая, с чего вдруг тому понадобилось защищаться и, тем более, пригвождать его к стене. Только Майкрофт собирался продолжить допрос, а Лестрейд не сомневался, - то был бы допрос - как в комнату влетел Шерлок. Давление зонта на миг ослабло, и Инспектор сделал попытку отшагнуть в бок, когда кончик зонта сместившись к груди, вернул себе напор, остановив его. Теперь Грег сидел и размышлял, чем он успел не угодить Майкрофту. Из-за чего тот так взъелся на него. Вроде бы законов он не нарушал, с Шерлоком теперь возился Джон. Может, он сам, не ведая, сунул нос в какое-нибудь эдакое дело, проходившее под юрисдикцией «Мистера британское правительство»? Вроде бы нет! Тогда что же? Лестрейд уже долго ломал над этим голову, но так и не нашел ответа. Звук входящей смс заставил его прерваться. Шерлок писал, что отобрал несколько схожих дел. Он собирался взять их к себе, когда Молли пришлет отчет, и сопоставить нюансы. Вздохнув, Грег напечатал ответ с разрешением на вынос дел из Ярда. Он понимал, что по всем правилам Шерлок должен был заниматься этим, не выходя из архива. Но он жалел Джона, который так же, как и он, отбегал весь день по холоду. И еще его нервировала перспектива провести всю оставшуюся ночь, зная, что где-то по Ярду бродит Шерлок.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.