ID работы: 3685651

Меня зовут Миура Хару.

Смешанная
NC-17
Заморожен
2212
автор
Размер:
647 страниц, 105 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2212 Нравится 920 Отзывы 1051 В сборник Скачать

24) нянька Леви-а-тан? плохая идея!

Настройки текста
      На следующий день вместо тренировок под присмотром Скуало, я потопала на офицерскую кухню и напитала своим пламенем четыре пятилитровые канистры с водой. Вообще-то, передо мной поставили семь таких упаковок, но уже после четвёртой я поняла, что больше не смогу.       Мне выдали сухпай и отконвоировали к Леви-а-тану.       — Девчонка, я хорошо убиваю. Защищать я не умею. Защищать тебя будут мои подчинённые — Ридж, Ларенцио и Махрьян. Держись их, за меня не прячься — это бесполезно, — выдаёт мне краткие инструкции хранитель грозы, после чего мы выдвигаемся из особняка.       Первым идёт Леви-а-тан. На некотором расстоянии за ним следует рядовой, затем я, сзади идут ещё два рядовых. Таким образом я оказалась в коробочке, под охраной. Это хорошо, потому как огнестрельное оружие мне не выдали.       Мы довольно долго идём по утоптанным тропинкам, изредка останавливаясь для мини-проверок. Во время остановок я вместе с рядовыми остаюсь на тропинке, Леви-а-тан же сходит с тропы и осматривает территорию. Потом мы разделяемся — хранитель грозы категорически против идеи брать меня на самую границу, поскольку там много ловушек и полугражданская может вляпаться в них. Так что, на границу пошли рядовые, а мы с Леви-а-таном патрулируем территорию чуть глубже границы варийских земель.       Мы идём час, мы идём два часа, мы идём уже три часа и до сих пор не сделали ни одного нормального перерыва! Причем мне приходиться идти быстрым шагом, периодически срываясь на бег.       — Леви-а-тан-сан, я устала. Давайте отдохнём.       Хранитель грозы резко останавливается, оборачивается и смотрит на меня с выражением лица «почему оно решило, что имеет право разговаривать?».       — Леви-а-тан-сан, я рухну, если не передохну, — быстро объясняю ему своё состояние.       К моему удивлению, хранитель грозы мне ничего не отвечает и не закидывает меня к себе на плечо. Вместо этого Леви-а-тан быстро вытащил одну из своих железяк, пропустил через неё немножко пламени грозы и направил это пламя на меня! Увернуться я не успела. Ощущения от пламени грозы, словно тебя током долбануло и одновременно с этим кипятком окатило, причём кипятка намного больше тока. От накатившей боли я упала на землю на живот, чисто на рефлексах сумев выставить руки и не дать лицу наткнуться на землю со всего маху. Однако боль и не думает проходить, вместо ощущений удара током и ошпаривания, приходит новое болезненное чувство. Болезненные покалывания и пульсации распространяются на всё моё тело, я скулю и беспомощно изгибаюсь, пытаясь найти наиболее безболезненную позу для лежания. Пальцами рук я бессильно скребу землю, пытаясь то ли схватиться за неё, то ли, наоборот, зарыться в неё в надежде, что это действие прогонит боль.       Не знаю, сколько это продолжалось по времени, но, наконец, боль начинает уменьшаться. Вначале я перестаю скулить и метаться, потом перестаю скрести землю пальцами, и вот наконец отголоски боли становятся настолько незначительными, что я могу подняться на ноги под равнодушным взглядом Леви-а-тана. Меня немного шатает, я чувствую лёгкую слабость. То самое состояние, когда еле стоишь на ногах, твоё тело кажется очень лёгким, а всё окружающее — очень неустойчивым.       — Слабачка. Разряд был самый слабый, а ты почти двадцать минут валялась, — недовольно бурчит хранитель грозы. — Ещё раз начнёшь ныть — просто ударю тебя без пламени. Подними свою сумку и иди за мной.       Медленно, очень медленно я нагибаюсь и поднимаю свою сумку. Так же медленно выпрямляюсь, чтобы голова не закружилась от резкого изменения положения.       Леви-а-тан идёт прежним темпом, я же иду неуверенно и со средней скоростью. Ожидаемо, что я начинаю отставать.       Хранитель грозы резко разворачивается и снова хватает одну из своих железяк.       — Думаю, остальным офицерам не понравиться, если Вы меня покалечите. Я подчинённая Луссурии-сана. Также за меня ответственен Скуало-сан. Маммон-сан считает меня ценным активом из-за моего неоформленного мягкого пламени посмертной воли. Бельфегор-сан расстроится, если меня убьёт не он, а другой вариец. Касаемо же мнения Занзас-сана. Босс обещал, что к моим шестнадцати я буду равна по силам рядовому. Если Вы меня сейчас прибьёте или покалечите, то Занзас-сану будет проблематично выполнить свое обещание, — я не могу уверенно стоять на своих ногах, но, по крайней мере, хотя бы голос у меня не дрожит.       — Из тебя невозможно сделать рядового. Ты слабая и быстро выдыхаешься. На полосе препятствий твоё время — худшее, — грохочет Леви-а-тан в ответ.       — Мне всего восемь лет, поэтому вполне нормально, что моё время прохождения полосы является худшим, — огрызаюсь я. - Рядовые - молодые парни и взрослые мужики. Было бы смешно, если бы они не смогли обогнать девчонку без мощного пламени.       — Крысёныш присоединился к Варии в восьмилетнем возрасте и сразу же прошел полосу наравне с рядовыми, — парирует хранитель грозы.       — Ээээ… — слегка теряюсь я. Но тут же выкручиваюсь. — Но я-то не претендую на вакансию офицера. С меня и спрос меньше.       Вместо ответа или продолжения дискуссии Леви-а-тан бьёт меня своей железкой плашмя по левому плечу. Я успеваю увидеть его движение, но не успеваю увернуться. От сильного удара я снова падаю на землю, только теперь на спину. Попутно сильно ударяюсь головой и прикусываю язык до крови.       — Встань, — требует хранитель грозы, не дожидаясь, пока у меня в глазах темнеть перестанет.       С трудом, но я встаю и с вызовом смотрю прямо в глаза этого садиста. Пусть мне сейчас достанется за такой взгляд, но ведь Леви-а-тан, судя по всему, и так решил меня избить. А я обязательно нажалуюсь Занзасу. Потому что Леви-а-тан именно тупо избивает меня, а не учит.       — Так уж и быть, я потащу твою поклажу. Слабачка.       Леви-а-тан подбирает с земли мою сумку и снова идёт вперёд. Правда, на сей раз он двигается медленнее. Но меня даже на такой темп хватает лишь на пару метров, затем я вновь начинаю отставать. Когда я отстала метров на пять, хранитель грозы остановился и повернулся в мою сторону.       — Ты! Бесполезная девчонка! Босс приказал показать тебе территорию и научить тебя ориентироваться у нас без дополнительных средств. Но ты бесполезна и слишком быстро выдыхаешься. Я не смогу выполнить приказ босса из-за тебя! — рычит на меня хранитель грозы, грубо хватает меня и закидывает к себе на плечо. — Отнесу тебя в больничное крыло. Луссурия подберёт тебе энергетики, раз ты такая слабая!       Я молча закрываю глаза. Висеть на плече у Леви-а-тана неудобно и даже немного больно из-за какой-то железки, тыкающейся мне в живот. Я не жалуюсь и не пытаюсь устроиться поудобнее, поскольку опасаюсь получить в ответ новую порцию избиений. Блин, хранитель грозы Варии явно не умеет нянчиться с детьми. Надеюсь, что больше ему не будут поручать присмотр за бедной мной, иначе я этого не выдержу.       Наконец, хранитель грозы заносит меня в медицинское отделение.       — Хару-тян! Что с ней случилось? — Луссурия быстро снимает меня с плеча хранителя грозы и кладёт меня на кушетку. — Бедная дево…       — Дай сюда, — Леви-а-тан раздраженно протягивает ко мне руку, но, к моей радости, Луссурия отпихивает его лаптю. — Не нужна ей медицинская помощь, просто скажи сколько и каких энергетиков можно дать этой слабачке.       — Леви-чан, ты с ума сошел? Девочке плохо. Что произошло?       — Малявка не выдерживает мой темп даже после наказаний за слабость. Дай ей энергетиков, — кратко поясняет хранитель грозы.       — Я с ним больше никуда не пойду. Леви-а-тан-сан ударил меня своим пламенем всего лишь за просьбу передохнуть. А потом ещё долбанул своей железякой, когда я стала отставать из-за плохого самочувствия, — жалуюсь я Луссурии.       — Леви-а-тан! Босс же приказал без экстренной необходимости не использовать при Хару-тян своё пламя в больших количествах! Тем более, нельзя наказывать девочку пламенем! Ей же после твоего удара дня три восстанавливаться придётся! Что ты натворил?! — Луссурия злится.       — Не гони! Карлик всё время использует свои тенкали для переноски малявки, говнюк швыряет в неё свои ножи и лески. Не хрен делать из меня крайнего. Эта слабачка просто притворяется! Я ей врежу и она мигом встанет на ноги!       Леви-а-тан вновь хватается за свою железяку, которую тут же окутывает пламя грозы.       — Вроооооооой! Какого хрена ты пользуешься пламенем посмертной воли в больничном отделении?! Это запрещено! — рявкает во время пришедший мечник. — И что случилось с девчонкой? Маммон сказал, что она была полудохлой на вид.       Однако Леви-а-тан и не думает успокоиться. Между хранителями грозы и дождя завязывается драка, Луссурия же быстро подхватывает меня на руки и убегает подальше. Так что я успеваю лишь услышать противный скрежет металла, когда Скуало своим мечом отводит в сторону железку Леви-а-тана в сторону.       — Ох, надо срочно позвать босса, — вздыхает Луссурия, когда останавливается в холле. — Маммон-чан, позаботься о Хару-тян. А я сбегаю за боссом, — Луссурия бережно укладывает меня в материализованную громадную люльку и убегает наверх.       — От тебя одни неприятности, — говорит Маммон. — Леви-а-тан не смог справится с ролью няньки и теперь разносит особняк от расстройства. Я ведь прав?       — Я всего лишь попросила передохнуть, — вполне искренне возмущаюсь я. — А Леви-а-тан-сан вместо отдыха долбанул меня своим пламенем. Это было больно, вообще-то.       — Другими словами, мы зря выбросили деньги на ветер, оплатив твое нынешнее пребывание у нас и расходы на дорогу. Твои зимние тренировки окончены, — недовольным тоном резюмирует иллюзионист.       Я гордо фыркаю в ответ. Не моя вина, что хранитель грозы — дебил!       Маммон перемещает меня подальше от больничного отделения, когда там особенно сильно громыхает. Затем стена между больничным отделением и главным холлом обрушивается, и я вижу злого Занзаса с пистолетами на изготовку. Леви-а-тан и Скуало валяются на полу и не шевелятся. Блин, Скуало-то за что? Он наоборот спасал меня!       Скайрини убирает пистолеты и молча направляется к себе в кабинет. Мда, «великолепный» у меня босс — бьёт, не разбирая, всех подряд. Ну вот за что мне такое начальство досталось?!       Через несколько минут по лестнице в холл спускается Луссурия и принимается оказывать медицинскую помощь пострадавшим офицерам. Попутно Лусс велит Маммону положить меня на одну из кроватей. К моему удивлению, Маммон выполняет данное поручение довольно аккуратно. Фиолетовые тенкали даже накрывают меня одеялом. Я вежливо благодарю иллюзиониста.       Минут пятнадцать спустя ко мне подходит медик с пламенем дождя и усыпляет меня.       Интерлюдия. Собрание по поводу провала Леви-а-тана, как няньки и по поводу недопустимой драки в больничном отделении. Собрание проходит в кабинете Занзаса.       — Девчачий мусор находится под моей защитой. Вам всем было сказано найти общий язык с девчачьим мусором. Верный мусор, ты единственный не выполнил данное поручение. Именно поэтому я приказал тебе взять девчонку на патрулирование. Ты должен был просто погулять с ней, показать территорию, немного поговорить. Девчачий мусор очень наивен и доверчив, она бы быстро привыкла к тебе и стала бы воспринимать как друга. Это было элементарное задание. Но вместо разговоров ты воздействовал на девчачий мусор пламенем посмертной воли, а затем и вовсе избил девчонку, — при последних словах Скайрини рефлекторно швыряет в своего хранителя грозы стакан. — Или ты забыл про запрет использования пламени посмертной воли при девчонке? У неё неоформленное пламя, которое ни хрена её не защищает! Ты сильно ранил девчачий мусор. Твои объяснения?       — Босс, девчонка просто притворяется. Она Вас обманывает. Фокусник носит её при помощи иллюзий, а мелкий говнюк кидает в неё ножи и обматывает девчонку своей леской!       После ответа хранителя грозы в кабинете раздаётся шишикающий смех принца, насмешливое фырканье Маммона, вздохи Лусурии и раздражённое «врооой, дебил!» мечника.       — Патлатый мусор, разъясни тупому мусору всю степень его заблуждений, — рычит Занзас и вновь прикрывает глаза, чтобы не убить на хрен этого тупого недоумка.       — Пламя тумана не агрессивно само по себе, именно поэтому его не могут засечь датчики пламени посмертной воли и оно не ранит фармацевтов. Маммон использует материализованные иллюзии, которые по сути являются спрессованными сгустками пламени тумана, — поясняет капитан варийцев. — Касаемо нашего маньяка — Бельфегор не пропускает через лески своё пламя, когда использует их против девчонки. Ножи он кидает по касательной, чтобы не убить девочку, если она не успеет увернуться.       Леви-а-тан задумывается. Понимает свои ошибки. Делает выводы.       — Босс, простите меня, я исправлюсь! Хотите, я свожу девчонку погулять завтра?       — Леви-чан, это невозможно, — вмешивается хранитель солнца. — Девочке нужно дня три отлёживаться. Небольшие боли из-за отголосков агрессивного пламени грозы будут мучить её дня четыре. Определённо, Хару-тян будет не до прогулок.       — Мусор, вот твои миссии, — Занзас кидает в хранителя грозы небольшую стопку папок.       Леви-а-тан ловит документы и торопливо принимается их пролистывать.       — Босс, мне придётся отсутствовать целых три недели! Вдруг с Вами что-нибудь случится? Я же ваш лучший телохранитель!       Вместо ответа Скайрини наставляет на Леви-а-тана пистолет.       — Вали уже на свои миссии, мусор.       Расстроенно сопя и шумно топая, хранитель грозы первым удаляется из кабинета обожаемого начальства. Остальные варийцы следуют его примеру, лишь капитан задерживается.       — Чёртов босс, я же с самого начала говорил тебе отдать девчонку в гражданскую Вонголу. Как мы теперь заставим ладить Хару с Леви-а-таном. Девчонка теперь будет его бояться, — произносит мечник недовольным тоном.       — Я сам должен заботиться о девчачьем мусоре, а не передавать её на попечение другой организации, — рыкает Занзас в ответ. — Эта девчонка разбудила меня и помогла вам найти меня, иначе я бы спал во льдах, пока старик не назначил бы своего преемника. После чего меня бы так и удавили бы в этих самых льдах. Я обязан этой слабачке. Свои долги я всегда возвращаю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.