***
Спидфорс Флэша восстанавливается ещё дольше, чем планировалось. Как и оправдание отца Барри. Проходит ещё несколько месяцев, прежде чем Генри Аллен наконец-то выходит из тюрьмы. И юноша отчётливо понимает, что Харрисон был прав, а по его щекам медленно текут горькие слёзы. Ему хочется рвать и метать, он надевает на себя алый костюм и бежит по улицам города, чувствуя, как сильный ветер бьёт в лицо, размазывая капельки слёз по щекам. Доктор Уэллс всегда был прав, он всегда знал юношу лучше, чем Барри знал себя сам. “Барри, у тебя уже есть семья, а этому городу нужен не мой сын, а Флэш,” — вертится в голове голос Генри Аллена из воспоминаний. — “Проводи меня на вокзал”. В сердце вонзаются тысячи осколков разбившейся мечты, принося боль и отчаяние. Пятнадцать долгих, невыносимых лет, множество попыток проникнуть в тюрьму и навестить отца, мечты, в которых Генри Аллен освобожден и они живут себе счастливо… Всё это растворяется, утекает сквозь пальцы как вода. Мечты остаются мечтами, они никогда не будут осуществлены в этой жизни, в этой реальности. В этом мире они не имеют право на существование. Барри чувствует себя опустошённым и брошенным. Юноша и сам не замечает, как его приносят ноги к дверям Лаборатории С.Т.А.Р., которую ему завещал доктор Уэллс после своей “смерти”. Мистер Аллен на прошлой неделе советовался с юристами, и через месяц детище доктора Уэллса должно было вновь открыть свои двери для сотрудников. В пока что пустынных коридорах в скором времени должно появиться движение, а комнаты — наполниться учёными и схемами с разработками новых проектов. Барри шагает по коридорам, а звук его шагов эхом отражается от стен. В голове крутится слишком много мыслей, и парень по привычке доходит до пустующего главного зала, где обычно собиралась вся команда С.Т.А.Р. Мониторы на стенах сейчас выключены, в комнате не слышно жужжание системных блоков, а из окна дует прохладный ветерок, тихо шелестя бумагами на столе, стоящем у окна. Барри опускается на кресло, прикрывая глаза, и сам не замечает, что засыпает. С каждым днём, когда спидфорс молодого человека восстанавливается, приходят сны, с каждым разом становящиеся всё более и более реалистичными. И в этих снах всегда есть будущее. Первые дни Барри снился необычный скоростной монорельс без рельсов, который летал над городом. Там были стеклянные дома причудливой формы, с подсветкой, а на улицах города было мало зелени. Ему снились роботы и незнакомые люди, странные звонки и знакомый мужской голос. Потом сны сменились и в них всегда был Харрисон Уэллс собственной персоной. Он никогда не смотрел на Аллена, занимался своими делами, кому-то звонил, оставлял размашистые росчерки ручкой на документах и собирал пресс-конференции в здании Лаборатории С.Т.А.Р. Его серо-голубые глаза всегда смотрели сквозь Барри, не замечая юношу, будто его и не существовало в этих снах, лишь иногда с лёгким прищуром внимательно вглядываясь в него. В такие моменты Аллену казалось, что его видят, но учёный медленно моргал и отвлекался на свои дела. И Барри просыпался, но он просыпался не там, где засыпал. Он приходил в себя в траве на окраине города, на крыше какого-то дома, а однажды даже на скоростном шоссе, ведущем в Старлинг Сити. И это было удивительно, что его никто не задавил в темноте. И еще один показатель всегда был неизменен — его спидфорс был гораздо слабее, чем обычно, а всё тело ломило от усталости. Но сегодня всё изменилось. Когда мистер Аллен прямо в костюме Флэша засыпает после долгого дня в пустом кабинете Лаборатории С.Т.А.Р., то он снова оказывается в кабинете доктора Уэллса. — Вы не могли бы присесть и подождать пару минут? — Барри подходит к окну, вновь рассматривая город, когда слышит голос Харрисона. — И в следующий раз не входите без стука. Резко оглянувшись через плечо на мужчину, парень понимает, что это обращаются не к нему: в комнату зашла миловидная девушка, заместитель доктора Уэллса, а мужчина даже не поднял глаза от экрана в своём сенсорном столе, что-то набирая на нём. Флэш переводит взгляд обратно на улицу — там в небе летит весьма интересный объект. — Итак, что у нас сегодня с… — произносит Харрисон, поправляя белоснежный воротник, и замолкает. Пауза затягивается, но Барри сначала не обращает внимания на это. — Выйдите вон и закройте дверь, а также отмените все мои встречи на сегодня, — Барри слушает удаляющийся стук каблуков секретарши и удивленно приподнимает бровь, рассматривая своё отражение в окне. В снах юноши такого ещё не случалось никогда, чтобы учёный отменил все свои встречи. Он удивлённо поворачивается в сторону Уэллса, весьма заинтригованный таким решительным изменением графика, и видит, как Харрисон внимательно смотрит на него. — Ты меня видишь? — непонимающе машет рукой Барри через несколько секунд, когда понимает, что доктор смотрит именно на него. — Глупый вопрос, не находишь? — хмыкает мужчина, вставая с кожаного кресла и подходит к парню в алом костюме, стягивая с него маску, и притягивает молодого человека к себе в объятия. Аллен с наслаждением зарывается носом в тёмные волосы мужчины, с силой обхватывая руками широкие плечи, сминая ткань чёрного костюма. — Полегче, Барри, — на губах доктора появляется улыбка, и юноша не отказывает себе в удовольствии коснуться её своими губами, а затем и языком. — Я ждал тебя раньше. — Как ты мог меня ждать, если это сон? — выдыхает в поцелуй парень, слыша смешок мужчины в ответ, а в следующее мгновение Барри обнаруживает себя сидящим на коленях доктора Уэллса, опустившегося в ближайшее кресло. Алый костюм Флэша на груди расстёгнут, а мужчина упоительно медленно вылизывает его шею языком, изредка покусывая, заставляя своего партнера откинуть голову назад, предоставляя ещё больший доступ. — Глупый мальчик, — он прижимает юношу к себе, страстно целуя его в губы, исследуя рот Барри с таким энтузиазмом, что Флэш просто теряется в ощущениях, прикрывая глаза, как вдруг внезапно дёргается от неожиданного голоса за спиной и пулей слетает с колен Харрисона, застёгивая на себе костюм. — Доктор Тоун, по сотому этажу проходит экскурсия, не могли бы вы присоединиться к нам на пять минут? — Никогда не мог отказать детям в такой малости, — отвечает мужчина искусственному интеллекту, возникшему над сенсорным столом, и делает движение рукой, разрешая исчезнуть. — Спасибо. — Однажды ты привыкнешь к этому, — обращается он к Барри, поправляя складки на деловом костюме, и встает с кресла. — Хочешь проехаться со мной? — Не откажусь, — утвердительно кивает головой парень, подмечая, каким заинтересованным взглядом Уэллс рассматривает его фигуру. — А не будет ли это странно в моём костюме? — Не будет, — посмеивается доктор, подходя к двери и распахивая её, отчего комната сразу наполняется разнообразными звуками. — Прошу вперёд, Барри. Юноша выходит из кабинета и осматривает коридор со стеклянными стенами, через которые прекрасно видно кипящую работу сотрудников. У дверей лифта стоят пять человек, одетых, на взгляд Аллена, весьма странно для сотрудников, но кто он такой, чтобы судить? — Это лифт для гостей, — заперев дверь в свой кабинет картой, объясняет Уэллс, проследив за взглядом молодого человека. — А нам сюда. Он жестом указывает на прозрачную дверь с голубой подсветкой рядом со своим кабинетом, прикладывая карту к считывающему устройству, начавшему мигать синим цветом. — Сейчас мы заглянем в буфет, тебе стоит подкрепиться после долгого пути, — тоном, не терпящим возражений, произносит Харрисон, поглаживая Барри по волосам, и улыбается. Двери лифта открываются, и юноше кажется, что он тонет в неоновом свете. Часто моргая глазами от неожиданности, он чувствует мягкие толчки в спину — Уэллс подталкивает его в глубину лифта, подставляя под мерцающие лучи свою карту, и жмёт на один из этажей с буфетом. — Это был сканер нашей системы безопасности, он обнаружил, что твоего ДНК нет в списке сотрудников и гостей, и подал сигнал тревоги. — Харрисон успокаивающе поглаживает Флэша по плечам, изредка задевая руками болтающуюся на спине маску-капюшон, а Барри поворачивается лицом к мужчине и опускает голову, молча смотря через стеклянный пол лифта на просторный холл в самом низу здания. — Не пугайся, сейчас должна нагрянуть проверка, у нас все тревоги — ложные или нет — проверяются. Когда лифт замирает на нужном этаже и прозрачная дверь с красной подсветкой гаснет, Барри нервно смотрит через плечо доктора на шестерых охранников со странным оружием в руках. — Всё в порядке, господа, нет причин для беспокойства, — уверенным шагом Харрисон выходит из лифта, даже не думая доставать свою карту из кармана — основателя Лаборатории С.Т.А.Р. знают все. — У меня сегодня многоуважаемый гость, прибывший весьма нестандартным способом, так что будьте так добры, опустите оружие. — Со всем уважением, сэр, вы знаете протокол, — возражает один из охранников, делая шаг вперёд, и подносит к Харрисону какой-то маленький прибор на своей раскрытой ладони. Остальные постепенно опускают оружие. Чуть скривившись, доктор Уэллс изящным движением протягивает руку, собирая все пальцы в кулак, кроме среднего, и дерзко смотрит на стража правопорядка, касаясь подушечкой пальца небольшого углубления в приборе, который начинает светиться нежным зелёным цветом, а в воздухе высвечивается цифровое фото Уэлсса и результаты анализа его крови. Пятеро охранников отдают рукой честь и расходятся по своим постам. — Итак, скажите же мне, в моём организме есть какие-то психотропные вещества? — угрожающим голосом произносит Харрисон, рассматривая цифровую карту с надписью “Гарольд Риз” и его портретом, прикрепленную к груди мужчины в форме. Доктор делает шаг в сторону Гарольда, который отрицательно мотает головой. — Что? Простите, я не слышу, мистер Риз, — в глазах основателя С.Т.А.Р. плескается явное недовольство. — Их н-нет, сэр, — отвечает охранник в ответ, вытягиваясь по стойке смирно. — Быть может, результаты показывают, что мне вводили какие-то химические соединения, делающие меня склонным к внушению? — несмотря на то, что мистер Риз вдвое шире и выше Харрисона Уэллса, он чуть ли не жмурится от страха. — Я хочу есть, — слышит доктор юношеский голос за спиной, и его недовольство исчезает как ни в чём ни бывало. — Считайте, вам сегодня повезло, — бросает Уэллс мистеру Ризу, который облегчённо выдыхает и, отдав рукой честь, удаляется в сторону лестниц. Харрисон поворачивается к Барри и обеспокоенно рассматривает его лицо. — Ты был груб с ним, он всего лишь выполнял свои обязанности, — тихо подмечает Флэш, разглядывая помещение, кажущееся хрупким, как стекло. На белоснежных столах причудливой формы стоит непонятная техника, а одна из стен является сенсорным экраном и отсвечивает голубым, находясь в спящем режиме. — Он должен слушаться своё руководство, — мужчина подходит к одному из столов, проводя ладонью по сенсорной панели, выводя устройство из спящего режима, и касается пальцем обеденного набора на двоих. Барри приоткрывает рот от удивления, когда видит, как на поверхности стола начинают вырисовываться очертания посуды. Юноша моргает — и вот уже на столе стоят две тарелки и чашки. — Я всё ещё сплю, — кивает головой парень, подходя к столу, и осторожно касается пальцами края тарелки. — Это устройство работает по принципу… — доктор делает паузу, подбирая наиболее подходящее определение с учётом той техники, что знакома Барри в его веке. — ...3D принтера, который начали выпускать в твоём времени. Только здесь прошло ещё несколько веков, и этот принтер сейчас в любой сенсорной технике, — улыбнувшись, Харрисон берёт всю посуду и выкидывает в мусорку, которая вспыхивает нежным зеленоватым светом и мгновенно пустеет. — Я знаю, что тебя удивит ещё больше, — учёный подходит к странному прибору и касается значка меню на экране. — Итак, что ты будешь? — коснувшись экрана ладонью ещё раз, он выводит проекцию меню буфета к центру комнаты, где стоит всё ещё удивлённый Флэш, растерянно моргая и рассматривая незнакомые фотографии еды с названиями. — М-м, мне пять порций картошки фри, восемь чизбургеров, — привычно перечисляет юноша, с интересом тыкая пальцем в изображения, парящие в воздухе, но не встречая никакого сопротивления. — Здесь нет чизбургеров, в этом веке нет коров, — с лёгким оттенком грусти в голосе произносит Харрисон и подходит к Барри, приобнимая того за талию. — Но могу предложить это. И это. И десять порций вот этого. Касаясь пальцем изображений, доктор заказывает обед на двоих и быстрым движением руки смахивает воздушное меню обратно в прибор. Через две минуты прибор начинает выдавать уже готовые заказы, и Барри с восторгом смотрит на гигантскую, уже порезанную пиццу, которую выталкивает техника из себя прямо на стол. — Это потрясающе, — выдыхает молодой человек, смотря, как на столе появляется незнакомая еда и два термоса с напитками. — Советую начать с этой пиццы, здесь весьма высококалорийный сыр, которого нет в твоем веке. К несчастью, он получен химическим путем — молока в этом времени тоже нет, но зато он быстро восстановит твои силы, — слышит Барри и подхватывает кусок пиццы, чувствуя, как в животе начинает урчать от голода. — Какой голодный, — поглаживает Уэллс молодого человека по плоскому животу и подталкивает юношу к мягкому стулу у стола, усаживаясь рядом. — Приятного аппетита. Барри лишь тихонько рыгает в ответ, с удовольствием уплетая за обе щеки пиццу с потрясающим вкусом. Спустя пятнадцать минут, когда всё уже съедено и выпито, Уэллс поглядывает на экран на столе, на котором высвечиваются часы, и напоминает Барри, что ему уже скоро надо быть на сотом этаже, где проводится экскурсия, на что юноша лишь вяло мычит и, облизываясь, устраивает голову на плече мужчины. — Ты же не оставишь детей без встречи с кумиром, это было бы весьма подло с твоей стороны, — весело смеётся мужчина, поднимая юношу на руки, и направляется обратно к лифту, не обращая внимания на хихиканье Аллена. — Отпусти меня, жёлтый покемон, — слышит мужчина и непонимающе смотрит на улыбку, появившуюся на губах молодого человека, попутно припоминая какую-то детскую передачу из 21 века. Барри кусает Харрисона за мочку уха, забавно дёргая стройными ногами в облегающем алом костюме, прежде чем спрыгнуть с рук. — От красного слышу, — парирует доктор, входя в лифт, и заранее выставляет свою карту для сканирования, отключая сканер безопасности, в то время как Барри немного увлекается и, повиснув на плече учёного, начинает расстегивать белую рубашку на груди Уэллса, вылизывая его шею со всей тщательностью. — Разве ты не хотел спать? — Это похоже на то, что я хочу спать? — Аллен берёт широкую ладонь доктора Уэллса, перемещая её на свою выпуклость в районе паха. — Это больше похоже на то, что ты хочешь спать со мной, — пальцы уверенно сжимаются на члене, поглаживая его через ткань костюма. — Думаю, мы успеем. Свободной рукой Харрисон останавливает прозрачный лифт между этажей, проводя пальцем по сенсорной панели, и что-то нажимает на дисплее. По поверхности стен лифта идет рябь, и они меняют цвет, становясь тёмными и матовыми, а над головами зажигается неоновая лампочка, освещая пространство лифта нежным белым цветом. — Вау, — только и произносит Барри, смотря на улыбающегося Уэллса, который вжимает его в стенку и смотрит своим самоуверенным взглядом. Ах, как же Барри скучал по этому взгляду, по этим нежным губам, так приятно касающихся его рта, по этим сильным рукам, одна из которых уже вновь расстегнула куртку на его груди и пощипывала весьма чувствительные соски, а о вторую бесстыдно тёрся вставшим членом сам Аллен через слой ткани. Барри помнит прошлый одеколон Уэллса, но запах, который исходит от него сейчас — тоже мужской, но более нежный и стойкий — весьма приятен. — Я так скучал по тебе, — шепчет юноша, начиная стонать от возбуждения, когда пальцы партнера расстегивают пряжку пояса с молниями и проникают прямо в нижнее белье, скользя по влажной от выделяющейся смазки нежной плоти. — Как меня зовут? — спрашивает Харрисон, внимательно смотря в глаза Барри, замедляя движения ладони в штанах костюма. — Эобард, — юноша с трудом сглатывает, учащенно дыша, когда видит, как глаза доктора Уэллса на мгновение вспыхивают жёлтым светом, а рука начинает двигаться в идеально подобранном темпе. — Боже, да! — Мой мальчик, — страстно шепчет мужчина, чувствуя, как начинает постепенно возбуждаться, смотря на тянущегося к нему за поцелуями юношей, но понимает, что на двоих у них времени не хватит, и прибегает к нечестному методу. — Барри, если ты сейчас не кончишь, то дети не дождутся меня, потому что я планирую трахать тебя у стенки этого лифта до тех пор, пока ты не забудешь своё имя, — бархатным голосом, с переливами и лёгкими оттенками хрипотцы произносит Харрисон прямо на ухо парню в алом костюме, ускоряя движения ладони на члене до вибрации. Флэш распахивает глаза и протяжно стонет, обильно кончая в ладонь доктора Уэллса, чувствуя, как подкашиваются ноги, и ловит губами успокаивающие поцелуи мужчины, который бережно придерживает его в вертикальном положении, позволяя уткнуться лбом себе в шею. — У тебя изменился спидфорс, — дрожащим голосом произносит Барри, переводя дыхание. — Он стал такого же цвета, как и мой. — Ты до сих пор не понял, Барри? — улыбается краешком рта Харрисон, стирая со своей ладони и края рукава сперму, после чего застегивает костюм Флэша, приводя обоих в порядок. — Ты мне дал свой спидфорс, и он прижился. Остальное поймёшь потом. Лифт снова начинает движение, останавливаясь на сотом этаже. — ...перед нами сам основатель Лаборатории С.Т.А.Р. — Харрисон Уэллс! — ещё за закрытыми дверями лифта слышно, как объявляет прибытие учёного миловидная девушка-экскурсовод в гарнитуру-микрофон, и мужчина опирается одной рукой о стенку лифта, скрещивая ноги, и мягко целует Барри напоследок, смотря, как тёмные матовые двери разъезжаются в стороны. Доктор делает глубокий вздох, размышляя о превратностях судьбы. Спидфорс, которым поделился с ним юноша, весьма отличался от той скорости, что была у Уэллса раньше, так что мужчине пришлось заново привыкать к новым ощущениям. — Беги, Барри, беги, — шепчет он и растягивает губы в улыбке, выходя из лифта, подмечая краем глаза золотистую вспышку спидфорса. Поток прохладного воздуха обдаёт его грудь, и мужчина понимает, что забыл застегнуть несколько пуговиц на белоснежной рубашке. — Здравствуйте, детишки, — с улыбкой произносит Харрисон, мысленно трахая Барри во всевозможных позах, и делает несколько шагов вперёд, запуская руки в карманы брюк. Группа детей замирает, восторженно глядя на основателя Лаборатории С.Т.А.Р., а несколько девочек вскрикивают от радости.***
Барри просыпается, смотря на тёмное небо с россыпью звёзд над головой. Он лежит на улице, возле Лаборатории С.Т.А.Р., чувствуя себя выжатым как лимон. Где-то за ограждением здания стоят машины — обычные машины 21 века, и никаких летающих новых технологий нет и в помине. Барри не знает, как он оказался на улице, если он совершенно точно помнит, как уснул в главном зале С.Т.А.Р.. Зато юноша прекрасно помнит свой сон, в котором всё было так реально, будто будущее настало уже сейчас. Мистер Аллен чувствует, что в своём сне он был буквально частью того времени. Флэш медленно поднимается с асфальта, с некоторой обидой смотря на фонарь, светящий рядом с ограждением, отряхивает штаны алого костюма и бредёт в сторону входа в здание. Он поднимается по лестнице, с трудом переступая по несколько ступенек, когда замечает в одном из отражений своё лицо. Весьма припухшие губы настораживают, и Барри на скорости перемещается в ближайший туалет, останавливаясь у зеркала и рассматривая себя более тщательно. На своей шее юноша обнаруживает пару багровеющих засосов, которые на удивление точно совпадают с теми, что были оставлены ему доктором Уэллсом во сне. Парень вспоминает, как все прошлые ночи, когда ему снились сны о будущем, он просыпался не там, где засыпал, и обязательно обессиленный и голодный. Но теперь всё стало понятно. Вероятно, это был побочный эффект от разделения спидфорса между двумя людьми. Судя по всему, когда мозг Барри погружался в сон и управление телом ослабевало, спидфорс тянул Барри сквозь пространство и время в тот век, куда вернулся Уэллс, который использовал скорость молодого человека. Это объяснило бы и то, что юноше постоянно “снится” одно и то же будущее во всех подробностях, как и то, что парень постоянно просыпается в странных местах и у него нестабильно работает спидфорс после таких “путешествий во времени”. Устало зевнув, Барри отправляется спать на одну из коек Лаборатории С.Т.А.Р. А вечером следующего дня юноша уже готов — рюкзак из полимера, который он нашёл среди разработок Циско, наполнен вещами — несколькими чизбургерами и биг-маками и бутылкой молока. Джо Уэст уже предупрежден о недельном отсутствии Барри по причине “крайней необходимости”, как выразился сам юноша. Парень застегивает на себе костюм Флэша, надевает рюкзак на спину и считает минуты до сна. Он знает, чем порадовать Харрисона в этот раз. Барри приходит в себя, распластавшись от перемещения во времени прямо на рабочем столе Уэллса, а мужчина с удивлением смотрит на бутылку молока в своих руках, которую он достал из рюкзака юноши, где лежат слегка помятые бургеры. Поправив очки, Харрисон приподнимает одну бровь: — Вы флиртуете со мной?