Братство девяти

Перевод
PG-13
Завершён
230
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
64 страницы, 22 804 слова, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
230 Нравится 90 Отзывы 78 В сборник

Глава 13

Настройки
      Ещё было совсем рано, чуть больше трёх ночи, но никто из нас явно не собирался возвращаться в свои постели. Поэтому мы пошли наверх, чтобы переодеться, а Андреа сказала, что за это время сделает нам всем кофе. Она не упомянула о завтраке, так как сама мысль о еде негативно отзывалась в наших желудках. Идя наверх, я пытался не наступать на то место, где лежал Винсент, да и все остальные тоже. Там не было ничего, что могло бы указать, что там находился труп человека: никакой крови, следов — ничего, но мы знали, куда точно не стоит наступать.       Я как можно скорее оделся, желая быстрее присоединиться к остальным, так как чувствовал себя не уютно в одиночестве, или мне просто так казалось. Случайно, краем глаза, я увидел тень, внешне напоминающую человеческий облик, и почувствовал, как мурашки проходят табуном по моей спине. Когда я проходил мимо комнаты девочек, Бренда резко схватила меня за руку и втянула внутрь. — Что ты об этом всём думаешь? — спросила она, со вздохом садясь на свою кровать. Я сел напротив неё, на кровать Андреа, потому что единственный стул в комнате был завален одеждой. — Я не знаю, — признался я, покачав головой, в которой копошились разные вопросы. — Ты думаешь, что это был несчастный случай? — Бренда уточнила свой вопрос, будто я не понял его с первого раза. — Сначала Сэм «упал с лестницы» несколько дней назад, теперь Винсент, — она даже изобразила пальцами кавычки в воздухе. — Ты считаешь, что всё это рук Дина? — честно говоря, именно так считал и я сам. Всё было замечательно, а потом появился старший Винчестер, и вдруг Винсент неожиданно умер. — Меня бы это не удивило.       Да, и ведь именно он упоминал об некоем отчёте патологоанатома и об отсутствии сердец… — А Сэм знает об этом? — этот вопрос меня действительно волновал. Сэм это ещё одна жертва Дина, или он его соучастник? Из-за того как выглядели его синяки и шрамы, скорее всего верен первый вариант. Может, брат им просто манипулирует. — Ты знаешь Сэма, — начала она, но прозвучало это не совсем уверенно, — У него мягкий характер. Для его брата не было бы особой сложностью повлиять на него. Может он занимался этим годами.       Я только молча кивнул головой в ответ, вновь погружаясь в свои рассуждения. Её слова имели смысл, и они были ещё одной причиной, по которой я хотел бы держать Сэма как можно дальше от его брата. Может, если бы мы могли доказать, что это Дин убил Винсента… — Что мы скажем остальным? — вдруг спросила Бренда, заставляя меня снова вернуться в реальность, но у меня не было никакого ответа на её вопрос. — Пойдём вниз и решим всё прямо там, — я встал, — но когда приедет полиция, я расскажу им всё, что знаю. — Я тоже.       Когда мы добрались до кухни, Сэм и Дин тоже уже были там. Андреа, как и обещала, сделала всем нам кофе, однако мы просто стояли там с дымящими чашками в руках, и будто по сговору никто ничего не пил. На улице в сарае лежал Винсент, медленно замораживаясь, пока не заледенеет, превратившись в доску. Это было ужасно, но мы просто не знали, как ещё можно было бы поступить в данной ситуации. — Есть прогресс с телефонами? — спросил Сэм, чтобы заполнить гнетущую тишину, но Коул всё-таки полез в карман и проверил свой мобильник. — Нет, может сеть вернётся, когда перестанет идти снег, — предположил он, пряча сотовый обратно. — Ну, или хотя бы дорожники решат приехать раньше.       В выходные без какой-либо уважительной причины? Честно говоря, я искренне сомневался в такой идее, но не стал ничего говорить вслух. — Что мы будем делать до этого времени? — спросил Эрик, и вдруг все очень заинтересовались своим кофе. Не было и мысли о том, чтобы мы продолжили отдыхать так, будто ничего не случилось. До этого мы хотели выйти на каток сегодня утром, а вчера Андреа предложила конкурс снеговиков, но всё это теперь вдруг показалось нам неправильным. Как мы могли веселиться, в то время как Винсент лежал в сарае, как кусок дерева? — Мы можем просто сидеть и ждать, — предложил Дин, отпив немного из своей чашки. — Он не был твоим другом, — ответил ему Коул, хмуро глядя на гостя. — Ты не знал его. Дин поднял свободную руку в жесте защиты. — Да, я не знал его, но Сэм знал, а я поддерживаю брата. — А ты всегда поддерживаешь Сэма, так ведь? — съёрничал Коул, поставив свой кофе на деревянную барную стойку справа от себя и не сводя взгляда с собеседника. — Если бы это было так, то ты бы позволил ему вернуться к учёбе несколько месяцев назад. — Сейчас не время для этого разговора, — прервал их младший Винчестер, практически становясь между ними.       Коул проворчал что-то себе под нос и выглядел так, будто хотел сказать Дину всё, что именно о нем думает, но потом резко отвернулся от нас, бросив короткую фразу: — Пойду разожгу огонь в камине, а то здесь холодно. — Не обращай на него внимания, — сказал Эрик, между двумя глотками кофе, когда хозяин дома скрылся за массивной дверью, — сейчас всем нам немного трудно.       Дин кивнул и немного расслабился. Облокотившись о барную стойку, он стоял плечом к плечу с Сэмом на одной стороне кухни, а Эрик, я и девочки оказались на другой стороне. Было такое чувство, будто между нами выросла Великая Китайская Стена. — Ты принял это так спокойно, Дин, — неожиданно Бренда сказала после минуты молчания. — Как и сказал Коул, я ведь даже не знал вашего друга, — пожав плечами, ответил старший Винчестер.       Это была лишь часть ответа. Основную он умолчал, я это знал точно. Они с Сэмом быстро придумали как сохранить тело и без паники и колебаний унесли его из дома. — Люди ведь часто падают вниз по лестнице, когда ты рядом с ними, не так ли? — Бренда на самом деле сказала это? Мне бы никогда не хватило мужества сказать такое прямо в лицо Дину, но она это сделала. Затаив дыхание, я ждал его ответа. — Ты это о чём? — Я знаю, что Сэм упал с лестницы несколько дней назад, — девушка шагнула вперёд, оказываясь прямо перед Дином, а Сэм в это время посмотрел на меня. Конечно, ведь я был единственным, кто мог рассказать Бренде об этом, и он это понимал. — Что? — Андреа и Эрик синхронно воскликнули, так как ничего не знали, а теперь смотрели на нас, явно надеясь, что кто-нибудь объяснит им ситуацию. — На что ты намекаешь? — Дин поставил свою кружку на стойку и грозно посмотрел на Бренду. — Кто-то избил Сэма, — она смотрела ему прямо в глаза и не отступила ни на шаг, когда он навис над ней с хладнокровным выражением на лице. Да, этот человек точно мог убить кого-то, глазом не моргнув. — И кто-то спустил его с лестницы. — Я упал, — Сэм снова встал рядом с братом, — Дин не сделал ничего плохого мне, и уж точно он ничего плохого не делал Винсенту, если вы намекаете на это. — Сэм, — пришла моя очередь вступить в разговор, — мы хотим помочь тебе, — я попытался ободряюще улыбнуться, но это не сработало, а лишь разозлило Сэма. — Я же говорил тебе, что ты ошибаешься, — сказал он, понизив голос и исподлобья смотря на меня. — Никто не избивал меня. Я споткнулся о свои ноги и сам упал с чёртовой лестницы. — Дин сказал, что тебя кто-то столкнул, — скрестив руки на груди, объявила Бренда. — Чего? Когда это такое было? — немедленно Дин потребовал объяснений, а его брат в это время на несколько секунд задумался. — Ноутбук, — упс, он всё понял, — Ты шпионил за нами? — Мы пытаемся помочь тебе! — Бренда повторила мои слова, но они стали последней каплей. — Хватит! — Сэм взревел, и на секунду мы все замерли в шоке. — Вы не имели права шпионить за нами, и вы ошибаетесь в своих выводах! — с этими словами он развернулся и быстрыми шагами ушёл из кухни. — Если вы знаете, как будет лучше для него, просто заткнитесь и оставьте его в покое, чёрт побери, — голос Дина был низким и источал опасность. Винчестер грозно посмотрел сначала на Бренду, потом на меня. В его глазах читались злость и раздражение. Потом он также резко развернулся и последовал за братом, судя по всему в их комнату.
230 Нравится 90 Отзывы 78 В сборник
Отзывы (3)