ID работы: 3689794

Долгий путь

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2382
переводчик
Alice Lynx бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
469 страниц, 98 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2382 Нравится 113 Отзывы 1201 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Глава 8 ~О~ Цена победы. Июль 1998 года. ~О~ Следующие две недели «Пророк» освещал дебаты в Визенгамоте. Способы наказания Пожирателей Смерти стали самой горячо обсуждаемой темой в волшебном сообществе. Казалось, каждый волшебник и ведьма не просто имеют собственное мнение по этому вопросу, но и непременно хотят выразить его в письме главному редактору. Людей, считавших, что сначала Пожирателей нужно поймать, а потом уже решать, что с ними делать, игнорировали. Наконец Министр Шеклболт объявил о принятом решении в краткой речи. Журналистам даже не позволили задать вопросы. Пожиратели Смерти коллективно признавались виновными во всех совершенных ими преступлениях. Наказание за наличие Метки состояло из двух пунктов: зелье, подавляющее магические способности, и лишение прав на имущество. Содержимое банковских хранилищ должно было пойти на компенсации пострадавшим. Отпрыски и супруги Пожирателей могли получить причитающееся наследство, но сами преступники не могли владеть ничем. Для распоряжения имуществом малолетних детей назначались государственные опекуны. После задержания Пожирателю Смерти предоставлялось сорок восемь часов, чтобы предъявить суду смягчающие вину воспоминания, способные уменьшить наказание. Улики помещались в думосбор для изучения специально выбранным из членов Визенгамота комитетом. Утром в день речи Министра все в Большом зале передавали друг другу газеты. Вскоре внимание всех присутствующих устремилось к слизеринскому столу, где сидели трое Пожирателей Смерти. Ходили слухи, что Министерство (пусть и неохотно) признало службу Снейпа Волдеморту неизбежной частью его шпионской деятельности для дела Света. Более того, поговаривали, что ему собираются присудить Орден Мерлина первой степени. Поэтому он имел все основания выглядеть безмятежным. Малфоям же было о чем задуматься. Люциус держался твердо, но на его лице читалось смирение. Драко сидел неподвижно, безучастно, однако побледнел и стиснул зубы. Гарри даже стало его жаль. — Надо отдать слизеринцам должное, — заметил Рон. – Они умеют держать лицо. — Мне жаль Драко Малфоя, — тихо произнес Невилл. — Он гаденыш, — возразил Джордж. — Все равно. Это слишком суровое наказание за то, что ты гаденыш. — Он Пожиратель Смерти, Невилл, — напомнила ему Гермиона. — Я видела, как он пытал кого-то Круциатусом. И он пытался убить Рона и Кэти. — Он умен и амбициозен, — сказал Гарри. – Может, ему удастся найти себя у магглов. — Ты прав, Гарри, — задумчиво ответила Гермиона. — Если он захочет, я попрошу родителей помочь ему. Я с ним поговорю. — Видишь, — вмешался Невилл, — тебе тоже его жаль. Она с виноватым видом пожала плечами. —Ну, удачи, — сказал ей Рон. – Я лучше понянчу соплохвоста, чем предложу Малфою помощь в устройстве среди магглов. Да он скорее умрет. — Думаю, ты прав, Рон, — грустно согласилась Джинни.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.