ID работы: 3689811

Упыри да вурдалаки.

Джен
NC-21
Завершён
1609
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
641 страница, 93 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1609 Нравится 1083 Отзывы 863 В сборник Скачать

Нить 45

Настройки текста
Начало учебного года выдалось оживлённым. Утром следующего дня Гарри уже и не вспоминал о наводящих страх существах – его захватило общим волнением. Проснувшись одним из первых, он успел кое-как размять затекшие мышцы и, пока соседи по комнате не проснулись, принять душ и переодеться. На завтрак он пришёл вместе с основной группой учеников своего курса, из которых по именам помнил всего двух-трёх. Быстро, по привычке поспешно поглощая еду, Поттер уделял время и осмотру столов иных факультетов. Красно-золотой стол, как всегда, шумел и обменивался мнениями. Среди рыжих голов Уизли кукольник заметил и каштановые волосы Грейнджер, выделившуюся ещё и наличием какой-то книги в руках. Отметив, что девочка, похоже, поднабралась храбрости – только поэтому можно было притащить за стол факультета что-то, способное испачкаться - он перевёл взгляд в сторону. Стол Слизерина выделялся среди остальных. Даже среди Рейвенкло постоянно слышались разговоры и достаточно громкие высказывания. «Змеи» же ели тихо, соблюдая этикет и обмениваясь иногда короткими фразами. Особенно удивляли Кребб и Гойл – двое постоянных спутников Малфоя ничуть не уступали ему самому – сидели прямо, говорили немного и, в отличие от некоторых гриффиндорцев, не заляпывали скатерть пищей. Запомнив, что поведение этих двоих может быть просто притворством, Гарри перевёл взгляд на стол Хафлпаффа. У этого факультета всё было, пожалуй, ещё необычнее. При демонстрируемой всем дружелюбности, хафлпаффцы оказались довольно замкнутой группой людей. В обсуждении каких-то вопросов участвовали все, даже как-то оживившийся и прибавивший за лето в весе Невилл. При этом ни одного слова за пределами стола даже Поттеру, обладающему слухом, не загубленным громкими звуками, слышно не было. На все особенности окружения, помимо кукольника, как оказалось, обращали внимание ещё несколько человек. Первым, что логично, оказался Малфой – мальчика явно готовили к подобной среде и поиску союзников на будущее. Второй оказалась рыжеволосая девочка с барсучьего факультета, ни имени, ни фамилии которой Поттер не слышал. Третьей оказалась одна из сестёр Патил, сестра которой училась на одном факультете с Гарри. Эта оглядывалась как-то иначе – не изучая окружение, а словно высматривая что-то. Запомнив всех, кукольник вернулся к десерту, а после первым покинул Большой Зал. Посмотрев расписание, он взял учебники по трансфигурации и истории магии и покинул башню факультета, стараясь поспешить – портить отношения с Макгонагалл ему не хотелось… В таком темпе пролетела первая неделя учёбы. Поттер смог-таки сварить одно из первых зелий для Снейпа без ошибок. Получив от мрачного преподавателя «Выше ожидаемого», кислую мину и фразу «В следующий раз это будет удовлетворительно», Гарри убедился, что подобная возможность вообще существует, и налёг на учёбу. Как-то незаметно даже для себя, он снова стал большую часть времени проводить в мастерской. Ночевать мальчик, всё же, пока предпочитал в башне Рейвенкло – похоже, от патрулирующих за стенами дементоров, ближе к вечеру в мастерской становилось холодно. К концу недели, когда факультет почти в полном составе собрался в гостиной, в дверях появился профессор Флитвик, забрался на стул у камина, поднял палочку и, выпустив целый фонтан разноцветных искр, объявил: - Итак, ученики Рейвенкло, пришло время выбрать дополнительные предметы. Подпишите выданные листы, - повинуясь замысловатому взмаху палочки, со стола низенького профессора к ученикам разлетелась стопка бумаг, - и отметьте те предметы, что будете изучать. Пока ученики разбирались с пергаментами, Флитвик вручил небольшую стопку листов для отсутствующих старосте и сложил руки на животе, наблюдая за подопечными. Гарри получил длинный лист со своей фамилией и прочитал список. - Так, прорицания… отпадают, - шёпотом размышлял он, стараясь сделать правильный выбор. Взгляд мгновенно выцепил из списка единственный интересный предмет. – Руны уже отмечены – не иначе, директор похлопотал. Из остального внимания стоит разве что Уход за магическими существами. Надо же узнать, сколько стоил тот чертов василиск. Уже через пару дней в расписании появились дополнительные занятия. К первому уроку по Уходу за магическими существами кукольник решил подготовиться заранее. За день до урока Гарри отправился в мастерскую, где по логике вещей ему никто не мог помешать. Найдя среди учебников книгу, стянутую ремнями, он выложил её на стол и, не сомневаясь, расцепил их. Только быстрая реакция позволила ему сберечь пальцы – книжка хлопнула прочной даже на вид обложкой очень быстро. Отскочив, мальчик посмотрел на опасный предмет, оценил зубы-застёжку и, с обречённым вздохом, взялся за иглы. Подключив к борьбе со своевольным учебником ещё и искусственные руки, Поттер смог обойтись без повреждений. Спустя пятнадцать минут возни, прерываемой короткими, не совсем цензурными высказываниями кукольника и угрожающим шорохом бумажного монстра, Гарри одержал верх. «Чудовищная Книга о Чудовищах» превратилась в обычную книгу, правда, утыканную семидюймовыми иглами почти повсюду. Самым печальным в этом было то, что убрать хотя бы один стальной штырь было нельзя – хищный учебник оживал вновь. Кое-как найдя первую главу, Гарри потратил на чтение почти два часа. Только ощущение подступающего холода напомнило ему о течении времени. Связав книгу ремнями, он закинул её в сумку и отправился в башню Рейвенкло – спать. - Ну, стало быть, начнём, - прогудел Хагрид, оглядывая третьи курсы Рейвенкло и Хафлпаффа. – Меня тут все знают, так что время тратить не будем. Айда за мной. Толпа учеников поспешила за профессором. Пройдя почти сотню метров в сторону Запретного Леса, он остановился и, хмыкнув, пустил детей вперёд. Гарри вышел из-за спины Хагрида одним из первых. Взгляду Поттера предстал огромный загон, в котором, неторопливо и степенно, прохаживались огромные существа, похожие одновременно на лошадей и орлов. Острые клювы соседствовали с двумя парами опорных конечностей и крыльями. Общее впечатление от этих существ у Поттера сложилось, пока что, сугубо положительное – пока все подтягивались и удовлетворяли любопытство, его никто не попытался ни съесть, ни раздавить, ни даже просто напугать. - Профессор, кто это? – спросил кто-то из хафлпаффцев. - Это - гиппогрифы, - махнув огромной рукой, сообщил учитель. – Учебники у всех с собой? - Да, профессор, - дружно сообщили ученики Хафлпаффа. Рейвенкловцы просто полезли в сумки и достали «Чудовищные книги». После чего оба факультета, не сговариваясь, уставились на Хагрида. Тот не сразу отреагировал – искал что-то во множестве карманов своей одежды. Достав такой же, как и у подопечных, учебник, он, наконец, почувствовал себя неуютно. - Что? – Преподаватель посмотрел в сторону, на загон. – Никто не смог открыть? - Я смог, профессор, - отозвался Поттер одним из первых. Похоже, помимо него, ещё несколько человек нашли выход из положения. - О, Гарри! – обрадовался великан. – Отлично. Расскажи остальным, что ты сделал? - Ну… - протянул кукольник, вытаскивая из сумки книжку, утыканную тонкими и длинными штырями. – Пока я не воткнул в неё тридцать две иглы, она пыталась отгрызть мне пальцы. – Кто-то из «барсуков» согласно кивнул и потряс перед друзьями рукой. – Так что мой способ подойдёт не всем. - Э…м… Гарри? – как-то странно произнёс Хагрид. - Да, сэр? – Поттер поднял голову, снимая с книги ремни и раскрывая её на нужной странице. - Её погладить надо, - шёпотом подсказал кукольнику кто-то из его факультета, видя, что простодушный Хагрид, похоже, шокирован. – По корешку. - Да? Спасибо, - отреагировал мальчик, поглаживая утыканный иглами корешок и доставая одну из игл. Учебник, и впрямь, нападать не стал. Тогда Гарри, не обращая внимания на застывшего преподавателя, вытащил все иглы из толстой кожаной обложки, спрятал их в карман и, наконец, посмотрел на Хагрида. – Итак? - А, да… - тот, кажется, с трудом возвращался к реальности. – Погладьте книги по корешку и прочитайте главу о гиппогрифах. После этого я расскажу, что можно, и что нельзя делать в загоне, ну а затем – знакомиться пойдёте. После того, как все присутствующие прочли всё указанное или успешно притворились, профессор открыл загон и впустил первую группу из пяти учеников, в которую попал и Поттер – великан будто специально старался выставить мальчика вперёд всех. - Итак, правила, - начал он достаточно громко, что позволяло и остальным детям слышать его. – Никакой агрессии. Гиппогрифы – существа умные, и дразнить их – опасно. Подходить сразу нельзя – встаёте шагах в пяти и кланяетесь. Если поклонится в ответ – подходите медленно. Погладили и отошли, ясно вам? Если же не поклонился – отходите назад, не поворачиваясь спиной. Всё, Гарри, иди первым. - Хорошо, - Поттер пожал плечами. – А кланяться обязательно? - Да, - помрачнел великан. – Поторопись. Вздохнув, кукольник сжал кулаки и медленно направился к ближайшему гиппогрифу. Тот и сам вышагнул вперёд, словно защищая стаю за спиной. Подойдя на указанные пять шагов, Гарри остановился, посмотрел в глаза животного и наклонился вперёд. Гиппогриф не шевельнулся. Птичий глаз сместился, и кукольник почти наяву ощутил, как существо целится клювом ему в затылок. - Гарри, - взволнованно начал Хагрид, - отходи потихоньку… Едва мальчик попытался шагнуть назад, животное неодобрительно заклекотало. Мгновенно разогнувшись, Поттер прищурился и встал чуть боком, стараясь убрать из-под возможной атаки большую часть тела. Вместе с этим одна пара искусственных рук чуть сместилась, готовясь выстрелить в животное из самодельных метателей. Гарри осознавал, что против столь мощного противника, мышцы которого были заметны только вблизи, иглы могут и не помочь, но просто бежать не хотел. Интуиция подсказывала ему, что ещё один лишний шаг приведёт к нападению. Хагрид уже подходил, чтобы закрыть ученика от разъярённого гиппогрифа, но в последний момент животное, похоже, решило, что не собирается кусать мелкого, жёсткого даже на вид волшебника и чуть склонило голову, отвечая на приветствие. - Ох, Мерлин… - как-то устало произнёс лесничий, вставая рядом с Поттером. – Заставил ты меня поволноваться, Гарри. - Что произошло? – уточнил кукольник, не отводя взгляда от гибрида птицы и лошади. - Не знаю, - задумался великан. – Видать, не понравился ты ему сначала. Но теперь, думаю, он тебя покатает. - Отказываюсь, - фыркнул мальчик. – Не люблю я летать. - А вот папка твой шибко любил… - протянул преподаватель, давая остальным ученикам разрешение на знакомство. – Он не отказался б… - Я – не он, - довольно резко ответил Поттер. – И не стоит об этом, сэр. - Да ты того, не обижайся… - добродушно прогудел лесник. – Они ж всё равно тобой бы гордились. - Не думаю, - Гарри отвернулся и покинул загон, не собираясь более контактировать с существами в нём. Однако сбоку раздался чей-то испуганный вскрик. Повернув голову, мальчик остановился, наблюдая. Невилл, вроде бы, избавившийся от «поттеробоязни», отползал по земле. Его преследовал один из гиппогрифов. Превосходящее обычную лошадь, как силой, так и размерами существо имело серый окрас перьев и, похоже, было в ярости. Острые когти на передних лапах вспахивали землю всё ближе к грязным ботинкам полного мальчишки. Видимый Гарри глаз животного налился кровью, выделяясь на фоне перьев. Клюв был приоткрыт, и из него вырвался не сдерживаемый клёкот. Хагрид был готов броситься на помощь и сделал первый шаг, когда рука Лонгботома подогнулась, и он перестал успевать отползать от существа. Гиппогриф мгновенно догнал мальчика и ударил лапой. Острые когти, как увидел Поттер, пробили правое бедро Невилла и пригвоздили его к земле. Неудачливый ученик закричал от боли, привлекая к себе внимание всех присутствующих. Это звук, похоже, разозлил животное ещё сильней – гиппогриф склонил голову и атаковал клювом. Из-за скорости этого выпада, Поттер успел увидеть только расплывчатый контур движения. А Невилл перешёл на визг – его бок был разорван. Кровь плеснула на землю, кому-то из присутствующих стало плохо. Барсуки попятились назад, напоминая толпу на маленьких ножках. Хагрид, наконец, добрался до разъярённого животного и, разогнавшись, толкнул его руками. Гарри с интересом наблюдал, как огромного, весящего не меньше пятисот фунтов, гиппогрифа сносит в сторону и прикладывает об землю. Лесничий присел над окровавленным Невиллом, из ноги которого кровь лилась ручьём – похоже, вырванный из конечности при толчке коготь зацепил какой-то кровеносный сосуд – и замер в растерянности. Долго это не продлилось – уже через пару секунд великан достал из кармана полосу ткани, быстро скрутил её и перетянул ногу пострадавшего ученика выше раны. Кровотечение почти прекратилось. - Выйдите все отсюда, урок окончен, - рявкнул великан, выгоняя учеников из загона, беря на руки побледневшего и потерявшего сознание мальчика и с огромной скоростью убегая в сторону Хогвартса. - Занятно… - отметил Поттер, возвращаясь с остальными учениками в школу. – Не уверен, но, по-моему, он сам виноват. - Не говори, о чем не знаешь, – возмущённо выкрикнул какой-то парень с жёлтой эмблемой на мантии. – Этот гиппогриф на него сам кинулся. - Думаешь, они просто так в бешенство приходят? – хмыкнул кукольник. – Я вот – нет. Скорее всего, он сделал что-то не то. - Ты сам тоже хорош, - собеседник Гарри мгновенно оказался рядом. – Ты там рядом стоял и не помог! - Хорошо, что Шляпа не отправила меня к вам, - пожав плечами, произнёс Поттер, игнорируя подростка рядом. – Если там третьекурсники должны сами кидаться на гиппогрифа… - Замолчи, - шедший рядом парень сжал кулаки. – Иначе действительно получишь! - Стоять, - выдохнул кукольник, направляя на кинувшегося на него хафлпаффца вытащенную из рукава палочку. – Или в замок тебя понесут твои друзья. Второй рукой Поттер достал из кармана одну из игл, которыми фиксировал учебник, и сжал стальной стержень пальцами. - Есть такое искусство, - задумчиво отметил кукольник, видя, как нападающий чуть бледнеет, - называется акупунктурой. Оно позволяет, втыкая в человека иглы, вылечить его. Так вот, - добавил Гарри, - я им не владею. Но могу потренироваться на тебе. Рассерженный барсук фыркнул, явно не желая подобного исхода, и отошел к своим, плавно начинающим смещаться к Хогвартсу. Конфликт угас. Поттер добрался до замка и отправился в мастерскую – следовало сменить учебник, выложить иглы-спицы и, пожалуй, набросать схему какой-нибудь простенькой сумки.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.