***
Следующее, что знает Луи, это — пробежать через стену на железнодорожном вокзале, которая отведет его к своей мечте. Конечно, поезд - транспорт магглов, но этот поезд отвезет его в Хогвартс. Он разгоняется и бежит в стену. Его родители уже идут у него за спиной, держась за руки, как в старые добрые времена. Луи наблюдает, как студенты заходят в вагоны и улыбается. — Ладно, Луи, ты должен идти, — говорит отец и наклоняется, чтобы быть с Луи одного роста, — Веселись, будь паинькой и все запоминай, — он целует Луи в лоб, а маленький мальчик просто улыбается. — И не забывай писать нам. Мы же не зря купили тебе Честера, — говорит мама; Луи смотрит на черного филина, который сидит в клетке. — Не забуду. Люблю вас обоих, — Луи целует их и запрыгивает в вагон. Его нервы на пределе, он видит, как ребята постарше смеются в разных купе. Наконец, он находит пустое купе, швыряет туда вещи и садится к окну. Он будет хорошим магом. По крайней мере, он на это надеется. Вдруг дверь открывается, и кудрявый темноволосый мальчик с зелеными глазами заходит внутрь. Он худенький и Луи может сказать, что он первокурсник, как и он сам. — Эм, привет? — говорит Луи, смотря на мальчика, который садится напротив него. — Привет, я Гарри Стайлс, — отвечает мальчик и протягивает Луи руку, которую тот неохотно пожимает. — Луи. — Фамилия? — спрашивает Гарри быстро и Луи приподнимает брови. — Томлинсон. — Значит, ты не чистокровный? — спрашивает Гарри, и Луи чувствует досаду. — Нет, — говорит Луи и поворачивается к окну, чтобы увидеть зеленые поля. — Это проблема? — спрашивает он. — Да? Ох, нет, просто мой отец всегда учил меня спрашивать и я… Я не знаю, он очень жестокий, — вздыхает Гарри и напряжение наполняет кабину. К счастью, дверь открывается и три мальчика заглядывают внутрь. — Мы можем присесть здесь? — спрашивает загорелый черноволосый мальчик и Луи быстро кивает. — Спасибо, — говорит блондин с сильным ирландским акцентом и падает на сиденье рядом с Луи. — Меня зовут Найл Хоран, — он указывает на черноволосого мальчика, который сидит рядом с Гарри, — Это Зейн Малик, а это, — он указывает на мальчика с каштановыми волосами, — Лиам Пейн, — Луи и Гарри пожимают им руки. Вот как Луи встретил четырех своих лучших друзей.***
— Я просто не понимаю это, — стонет Гарри, падая в кресло рядом с Луи. Они в библиотеке, и их маленькая компания собралась там потому, что они на разных факультетах. Луи попал на Гриффиндор, и его родители гордились им сильнее, чем он мог ожидать. Гарри, к недовольству Луи, попал на Слизерин, а отец Гарри был очень рад за него. Именно тогда Луи понял, насколько они чистокровные. Это было даже позднее того, когда Луи узнал, что отец Гарри был на стороне «Сами — знаете — кого» перед тем, как родился Гарри Поттер и вскоре убил его. Лиам попал на Когтевран, так же как и Зейн. Найл попал на Пуффендуй, но он всегда умудряется найти проход в спальню Гриффиндора. Пять мальчиков встречаются в трех разных местах, так как они все не могут пойти в общую комнату. Первое место — на свежем воздухе, под большим деревом, прямо около Черного озера. Второе место — комната на четвертом этаже, которая скрыта доспехами — они называют это дымоходом, из-за облака дыма, который просачивается наружу, когда дверь открывается. Последнее — то место, где они сейчас, в библиотеке перед запретной секцией. — Это не так сложно, Гарри, — говорит Лиам и вытаскивает свою палочку, — Вингардиум Левиоса², — он взмахивает палочкой, и вскоре книга в руках Найла поднимается вверх. Гарри стонет и садится ближе к Луи. — Это легко только для Лиама, потому что он практиковался два часа этой ночью, — говорит Зейн, а его глаза прикованы к пергаменту перед ним. — Заткнись, Зи, — дуется Лиам и опускает книгу обратно в руки к Найлу, которому скучно. — Хочу встретиться в дымоходе позже, чтобы мы могли попрактиковать это ужасное заклинание? — шепчет Гарри на ухо Луи, и младший мальчик кивает, продолжая читать книгу, под названием « История Хогвартса »***
Луи сидит один в пустой комнате, ожидая Гарри, который опаздывает на две минуты. Луи взял множество предметов, чтобы практиковаться вместе с Гарри. — Эй, — говорит Гарри, неожиданно входя в комнату, — Давай сделаем это, — говорит он и Луи кивает. — Все, что тебе надо сделать — взмахнуть палочкой, вот так, — делает он, смотря как Гарри повторяет за ним, — Затем быстро, но осторожно наведи палочку на объект, — он делает то, что и сказал, так же как и Гарри, — Теперь просто сделай движение, произнося заклинание, — Луи улыбается и Гарри кивает. — Вингардиум Левиоса, — кричит Гарри и книга высоко поднимается, почти к потолку, а потом падает вниз. Луи остолбенел и уставился на книгу, в ужасе поглядел на Гарри. — Ладно, — глотает Луи, — Постарайся не кричать, хорошо? — говорит он медленно, и Гарри кивает, поворачиваясь к перу, которое Найл дал Луи пару недель назад, надеясь, чтобы хоть как-то развеселить Луи (а он так и не повеселел). — Вингардиум Левиоса, — говорит Гарри спокойным голосом. Он взмахивает палочкой и, это великолепно. Но как только ноги Луи отрываются от земли, он берет свои слова обратно: это не великолепно, — Я сделал это! — кричит Гарри; он держит свою палочку и поднимает испуганного гриффиндорца выше. — Эм, Гарри? — бормочет Луи и видит, как глаза Гарри расширяются, и вдруг Луи падает на землю, а Гарри пытается поймать его. Кажется, у Луи парочка трещин в кости руки потому что ему чертовски больно. В данный момент он лежит на Гарри. — О, Мерлин, — стонет Гарри, когда Луи скатывается с него вниз. — Я думаю, что моя рука сломана, — шепчет Луи от боли; слезы наполняют его глаза. — Тоже самое, — стонет Гарри. И вот, в конечном итоге они спят ночью в лазарете.***
— Я не могу поверить, что вы оба сломали руки! — смеется Зейн громко, заставляя других учеников смотреть на них. Они на озере последние два часа, и уходить не думают. Гарри и Луи сидят, прислонившись спинами к дереву, а три других мальчика сидят на траве. — Да, да, смейся, — стонет Гарри, и Найл тоже начинает смеяться, даже громче Зейна. — Не беспокойся, Хаз. Они просто завидуют, потому что не ломали свою руку и своего лучшего друга, — шутит Луи, и Лиам фыркает на его комментарий. — Уверен, что Лу уже ломал, — говорит Найл сквозь смех, заставляя Луи надуться. — Ну, по крайней мере, ты понял заклинание, Гарри? — говорит Лиам, пытаясь перекричать смех двух мальчиков. — Я не был готов летать, это ты решительно поднял меня, — Луи показывает на Найла и Зейна, которые перестают смеяться. — Ну, в любом случае, я выучил это заклинание, — Луи кивает ему. — Ну, как ваш урок зельеварения со Снейпом? — спрашивает Зейн у Луи и Гарри, чьи факультеты были соединены на этом предмете. Каждый раз они возвращаются с какой-нибудь нелепой историей о том, как Луи расплавил котел, или Гарри съел то, что не должен был. — Это было чудно, на самом деле. Гарри и меня отправили к Дамблдору, — гордо заявил Луи. — Ты серьезно? — спрашивает Найл с широко распахнутыми глазами. — Да, — улыбается Гарри. — Но его не было в кабинете, поэтому мы просто бродили по коридорам, — говорит Луи немного грустно, но это всего лишь первый год, и он ещё успеет встретиться с величайшим волшебником. — Очень обидно. Ты же знаешь, как сильно Луи любит старика, — шутит Гарри и получает убивающий взгляд от младшего мальчишки.