ID работы: 3694715

Ты - единственное исключение

Слэш
NC-17
В процессе
286
автор
Размер:
планируется Макси, написано 116 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
286 Нравится 177 Отзывы 228 В сборник Скачать

1. Опальный аврор

Настройки текста
      - Вы слушаете меня, директор?! – Гарри, сжав кулаки, спрятанные под столом, посмотрел на скучающего Снейпа с раздражением. Северус перевёл взгляд от окна на него. В его темных, полуприкрытых глазах читалось: «Я всё слышал, но мне это не интересно». Поттер чуть не задохнулся от возмущения. Он давно отвык от такого обращения к себе.       – Салазар, - зло ругнулся Поттер. - я думал, что вам хватило...       Он не договорил, понимая, что фраза выйдет излишне грубой и экспрессивной, а он уже достаточно взрослый, чтобы импульсивно реагировать на такие откровенные проявления бестактности. Он лишь поднялся на ноги, кляня себя за то, что он вообразил, будто Снейп хоть на грамм изменил своё отношение к нему, и уже дотронулся до ручки двери, чтобы выйти из кабинета. Но его будто приклеило к полу, а сверху навалилась такая тяжесть, что он едва не согнулся под её давлением. Поттер медленно развернулся и воззрился на директора.       - Что ещё? – буркнул он, с трудом удерживая себя вертикально, пытаясь играть по правилам Снейпа. Который, видимо, имел привычку злоупотреблять своей властью. Впрочем, как и всегда. Поэтому Гарри не стал отменять наложенного на него заклятья, позволяя Снейпу потешить своё самолюбие. От него не убудет, зато человеку сделает приятное.       Северус медленно поднялся из-за стола с совершенно непроницаемым лицом; подхватил пергамент, в котором всё время собеседования что-то рисовал, подперев кулаком подбородок, отчего у Поттера сложилось впечатление, что Снейп перешёл на какой-то новый изощренный уровень издевательств над ним; разгладил невидимые складки на мантии и неторопливо шагнул к Поттеру, протянув лист. Гарри, превозмогая неприятное давление, взял его и принялся читать. Это был тот самый бланк соискателя на должность профессора ЗОТИ, который он ещё две недели назад отправил с совой в Хогвартс. Но в графе «желаемая должность» было вычеркнуто «профессор по защите от тёмных искусств», а сверху приписано «тренер по полётам на мётлах и судья межфакультетских соревнований по квиддичу». Ниже, на свободном пространстве, также имелась коротенькая приписка, выведенная мелким убористым почерком, который Гарри узнал бы и после Обливейта, гласившая:       «С этим вы точно справитесь. Только прошу, не убейте светом своего героического прошлого студентов. И держитесь, пожалуйста, подальше от студенток, начиная с четвёртого курса. Я бы не хотел повторения инцидента, о котором писали все газеты».       Поттер не на шутку разозлился. Мало того, что жизнь катилась ко всем чертям, так ещё и Снейп со злорадной улыбочкой подталкивал её в спину.       - Вы издеваетесь?! – прошипел Гарри, краснея и натужно дыша. Снейп сверкнул глазами и дёрнул бровью, уголки его губ медленно поползли вверх. Поттер тяжело переступил с ноги на ногу, его колени уже начали подгибаться от усталости. Но Снейп быстро потерял к нему интерес, пожал плечами и отвернулся, намекая Гарри на то, что он вполне свободен, и волен самостоятельно решать: принимать его предложение или нет. Тяжесть тут же спала, и Гарри с облегчением расправил плечи. Ни секунды не собираясь здесь больше задерживаться, он быстро вышел за дверь, даже не попрощавшись.       Он медленно брёл по коридорам замка, мрачно разглядывая знакомые стены. Студенты, встречавшиеся ему, смотрели на него странно. Кто с восхищением, кто с лихим задором, а кто-то с неодобрением. Наверно, тоже вспоминали те статьи в газетах, где в очередной раз изваляли в грязи его имя. Хорошо, что с Джинни они уже успели развестись, и на неё не попало ни капли из этих помоев. Он питал слишком нежные дружеские чувства к своей бывшей супруге и очень переживал за неё, когда случился этот скандал. Но его умница-Джинни наоборот восприняла всё с каким-то воинствующим настроем. Она, похоже, ни секунды не сомневалась в нём, в отличие от него самого. Сам-то он ничего не помнил. Джинни разыскала ту барышню, из-за которой случился неприятный во всех смыслах инцидент, и вытрясла из неё признание. Как Джинни умудрилась это провернуть - он не знал, да и боялся спросить. Вдруг она это сделала не совсем законными методами, а как представителю правопорядка ему бы пришлось её арестовать.       Хотя опровержение напечатали в газете, было уже поздно. Гарри, конечно, оправдали, но это уже никому не было интересно. И теперь Снейп вновь затронул столь болезненную тему и заставил его снова почувствовать себя грязным. Эта история и так достаточно попортила ему кровь, лишила доверия коллег и общественности. Журналисты, почти успокоившиеся по поводу развода с Джинни, который связывали исключительно с отсутствием детей и намекая на неспособность Гарри к этому делу по причине проклятья, наложенного неким Темным Лордом, с новой силой накинулись на него, не давая прохода ни в Министерстве, ни у порога собственного дома.       Гермиона попыталась надавить на свободную прессу законами, взятыми где-то из древнейших времен, и звучавшими несколько двояко, что позволяло поиграть с формулировками и ответственностью. Но журналисты свои права знали хорошо и не поддавались на её уловки. Они недаром ели свой хлеб. И нашли новую тему для первых полос, смешивая их с уже проработанными вариантами. Они принялись строчить грязные статейки и про Гермиону, где во всех, высосанных из пальца, подробностях описывали их с Гарри «особенные отношения» или намекали, что им пытаются заткнуть рот нечистые на руку чиновники.       Устав от всего, Поттер попросил подругу не соваться в это дело и закрылся в своём особняке, предварительно подав в отставку. Бруствер, конечно, не хотел его отпускать. И это было вполне понятно: где министру так быстро найти достойного главу для Аврората? Но, прождав неделю совы от Гарри, всё-таки сдался.       Пока Поттер скрывался ото всех на площади Гримо, скандальная барышня, видимо, еще и достаточно бесстыжая, успела написать книгу по мотивам их с Гарри «романа», ставшую за короткое время бестселлером. И хотя на твёрдой обложке книги сзади значилось: «все события вымышлены», это не убавило к ней интереса. Гарри даже подумал, что книгу писала сама Рита Скиттер. У неё мастерски выходили такие опусы. И он уже собирался содрать с издательства и этой барышни проценты за использование его имени, но быстро отмёл эти мысли, не желая участвовать в этом балагане. Гермиона попыталась запретить продажу книги, как порочащую имя честного волшебника, но у неё ничего не вышло. Мешала всё та же приписка на обложке. И Гермионе мягко намекнули, что законности в этом действии нет, и ей снова пришлось отступить. Ну не могла же она, в конце концов, наскоро выдумывать узконаправленные законопроекты. Визенгамот никогда бы не принял их, даже делая скидку на два «зелёных Мерлина».       - Мистер Поттер, - Гарри поднял взгляд и обнаружил перед собой девицу лет пятнадцати, в галстуке факультета Хаффлпафф, прижимавшую к себе довольно знакомый предмет. – Подпишите, пожалуйста!       Девица сунула ему под нос уже набившую оскомину книжицу в сопливо-розовой обложке. На лицевой стороне которой был нарисован котёл с бурлившим в нём варевом и источавший белый парок, а над котлом золотыми буквами было вытеснено: «Напиток страсти или как соблазнить героя». Обложка достойная Гилдероя Локхарта. Хоть ажиотаж вокруг книги и поутих, он всё же не сошёл на нет, и Гарри частенько натыкался на это розовое безобразие, напоминавшее и обложкой и содержимым незабвенную Долорес Амбридж.       Он злобно зыркнул на девицу, пытаясь вложить во взгляд всю свою ненависть к этой книге, её автору и издательству. Но, видимо, девица расценила его взгляд неправильно, тут же залившись румянцем, опустив очи долу и глуповато улыбаясь. Гарри тяжело вздохнул, раскрыл книгу и накарябал на форзаце заботливо вложенным туда пером свою подпись. Сунув книжку девице, он поспешил поскорее убраться из этого коридора из-за образовывавшейся вокруг него пробки. На его счастье, прозвенел колокол и те, кто не успел добраться до своих аудиторий, быстренько ретировались. Гарри облегчённо вздохнул и, наконец, вышел из главных ворот замка.       Пройдя совсем чуть-чуть, он остановился и посмотрел в сторону квиддичного поля, над которым сейчас взлетали в воздух студенты, подгоняемые свистками мадам Хуч. Его внезапно потянуло туда. Захотелось посмотреть поближе на счастливых детей, так свободно и беззаботно рассекающих воздух. А еще появился вопрос к самой мадам Хуч. Было интересно, по какой такой причине Снейп ищет на её место нового преподавателя.       Роланда Хуч практически сразу заметила его приближение. Она дунула в свисток, и протяжная трель разнеслась над всем полем, заставляя студентов немедленно приземлиться.       - Гарри, как я рада тебя видеть! – мадам Хуч резко развела руки в стороны и поймала его в свои объятия. Не давая ему прийти в себя, она затараторила: – Директор сообщил мне, что ты должен в скором времени посетить нас. Я уже заждалась тебя! Когда ты приступаешь к своим обязанностям? Дети, познакомьтесь – это мистер Гарри Поттер, ваш будущий преподаватель полётов на метлах.       Гарри сморщился. Видимо, мадам Хуч и в голову не могло прийти, что он откажется. А вредный Снейп сумел как-то убедить её в том, что Гарри непременно согласится.       Дети восхищенно запищали, облепив Поттера со всех сторон. Гарри в немом недоумении перевёл взгляд с восторженных детей, каким-то чудом ещё не потерявших к нему уважения, на мадам Хуч. На её лице читалось такое искреннее удовольствие и облегчение, что он невольно поёжился.       - Мадам Хуч, я...       - Перестань, Гарри! Зови меня просто Роландой. Мы же теперь коллеги, - Гарри поспешно закрыл рот, не смея возразить напористости мадам Хуч.       - Вы и правда знаменитый Гарри Поттер?! – Гарри наклонился в ту сторону, откуда прозвучал вопрос. На него с обожанием в глазах смотрел мальчишка лет двенадцати. Поттер кивнул. Парнишка радостно рассмеялся и почти в ухо крикнул своему однокурснику: – Нас будет учить Гарри Поттер!       - У меня есть карточка с ним, - ответил ему другой парень, совершенно не обращая внимания на растерянного Гарри, и извлёк из заднего кармана брюк вкладыш от шоколадной лягушки, на которой Гарри разглядел самого себя. Его Альтер эго стоял в довольно пафосной позе, подбоченившись левой рукой, а в правой держал палочку слегка опущенной вниз, будто готовясь к дуэли. Алая аврорская мантия раздувалась невидимым ветерком. Густая колючая борода, уже давно ставшая его визитной карточкой, топорщилась особенно патетично, а суровые зеленые глаза были устремлены в даль. Поттер с карточки постоял так еще пару секунд и ушёл. Студенты, сгрудившиеся вокруг мальчишки с вкладышем, сокрушенно взвыли. Ещё бы, карточка с Гарри Поттером была одной из редких. Реальный Поттер улыбнулся такой детской непосредственности. Студенты снова обратили на него своё внимание, наперебой задавая кучу вопросов.       Мадам Хуч добродушно рассмеялась. Гарри улыбался через силу, гадая, как случилось так, что бывший глава Аврората, когда-то восхищавший и устрашавший одновременно, сурово глядевший из-под длинной чёлки с газетных страниц, не может возразить ребёнку и пожилой даме. Ему показалось, что Снейп подстроил всё это специально. Он будто знал, что Гарри не сможет удержаться и завернёт на квиддичное поле, а мадам Хуч уже своего не упустит.       - Дети, а ну-ка отступите на шаг от мистера Поттера и возьмите мётлы в руки! Вы еще не один раз его увидите, – Роланда грозно посмотрела своими необычными глазами на восторженных первокурсников и дернула подбородком в сторону брошенных мётел. Студенты послушно поплелись выполнять указание. – Урок окончен. Мистер Филч ждёт вас с мётлами в кладовой. И проверьте, цело ли помело. Вы же не хотите идти в Запретный лес за новыми ветками?       Роланда снова рассмеялась, а дети вприпрыжку побежали сдавать школьные мётлы, похоже, бессмертному завхозу. Мадам Хуч подбоченившись с довольной миной, наблюдала за ними.       - Приятно знать, что мне на смену придёт такой человек, - она обернулась к Гарри.       - Мадам Хуч...Роланда, - Поттер замялся, не зная как начать неприятный разговор. Он набрал побольше воздуха в легкие и уже хотел вывалить на Хуч правду. Но посмотрев ей в глаза, он ощутил гаденькое щемящее чувство какого-то маленького предательства. Похоже, Роланда была действительно рада отдать свою должность ему. И он не смог. Гарри выдохнул, натужно улыбнулся и спросил: - Почему вы уходите?       - О, Гарри! – счастливо улыбнулась мадам Хуч. – Этим летом я отдыхала на континенте и познакомилась с одним французским джентльменом, - Роланда неожиданно для Гарри залилась румянцем. Поттер попытался улыбнуться уже более искренне, чтобы подбодрить её. – И он сделал мне предложение!       Роланда протянула ему руку, показывая безымянный палец, на котором красовалось аккуратное строгое кольцо.       - И вы согласились, - констатировал Гарри, мрачнея. Теперь шанс отказать Снейпу становился ничтожно мал. Ему совершенно не хотелось разочаровывать мадам Хуч.       - О, не в моём возрасте быть привередливой, Гарри, - Роланда вскинула голову. – Но Луи был так мил, что я не смогла ему отказать. Он душка.       - Желаю вам обоим счастья, - кисло улыбаясь ответил Гарри. Он уже понял, что окончательно вляпался. Кто он такой, чтобы вставать между мадам Хуч и её душкой Луи? Он вообще никогда не задумывался о её личной жизни. К тому же, должность преподавателя полётов на мётлах не так уж и плоха. Можно в любое время взмывать к облакам и чувствовать ветер в волосах, чего он не делал порядка десяти лет. Это было незабываемое ощущение свободы. Время, когда в голове может быть бессовестно пусто. Время, когда можно радоваться бессмысленным мелочам. Возможно, это даже лучше, чем защита от тёмных искусств.       С тёмными искусствами он и так имел дело постоянно. Можно сказать, с самого рождения, что никогда не приносило ему радости. А полёты на метле были особенным источником приятных эмоций и ощущения раскованности. То, чего ему так не хватало в жизни.       - Пойду, сообщу Миневре хорошие новости! – мадам Хуч резко развернулась на месте и быстрым шагом направилась к замку, напевая легкий мотивчик.       Гарри выругался сквозь зубы, кляня ушлого Снейпа, и направился вслед за мадам Хуч. Нужно было подписать договор.       Горгулья, будто ожидавшая его, тут же отскочила в сторону, стоило Гарри приблизиться к ней. Он снова выругался, понося Снейпа на чём свет стоит, и, поднявшись по винтовой лестнице, постучал в кабинет. Дверь распахнулась сама собой, и Поттер шагнул внутрь. Снейп сидел за столом, что-то записывая в толстенный талмуд, и исподлобья бросил на него быстрый взгляд.       - Я согласен, - твёрдо заявил Гарри. Снейп лишь на секунду остановился, поднял голову на него и вскинул бровь, тут же уткнувшись обратно в книгу. – Я согласен занять место мадам Хуч, - упрямо повторил Гарри.       Тут уже Снейп целиком оторвался от своего занятия, откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. На его лице играла гаденькая ухмылка. Казалось, что теперь он хочет отказать ему. Гарри снова начинал злиться. Эти игры ему никогда не нравились. Он понимал, чего хочет от него Снейп, но продолжал молчать, ожидая ответного «слова». Схватка взглядами длилась пару минут, за которые Гарри успел узнать о себе много нового и давно забытого старого. Взгляд Снейпа был очень красноречив. Его трудно было упрекнуть в «немногословности». Но и Гарри не остался в долгу. Всё-таки он был аврором, а не сопливой барышней на выданье, и тоже имел про запас парочку убийственных взглядов, от которых, между прочим, некоторые особо впечатлительные пачкали портки на допросах. Но, конечно, до красноречивости Снейпа ему было далеко.       - Я никогда не учил детей! - внезапно выпалил Гарри и Снейп удивленно вскинул бровь, но тут же, опомнившись, усмехнулся, небрежно повёл указательным пальцем, и толстый свиток, поднявшись в воздух, подлетел к нему. Гарри поймал его и развернул. Это был стандартный трудовой договор, который требовалось прочитать целиком чтобы подписать. Нельзя было просто развернуть и подписать в конце, он разворачивался по мере прочтения. Гарри, пощупав и оценив толщину свитка, пристроился в кресле напротив Снейпа и кинул на него взгляд победителя. Снейп не остался в долгу и улыбнулся настолько ядовито, что слабый нервами тут же бы упал в обморок.       Спустя минут сорок Гарри оторвался от чтения, расправил затёкшие плечи и потянулся за пером, краем глаза поймав удивленно-насмешливый взгляд Снейпа, как бы говоривший: «Уже всё?!». Гарри снова довольно широко улыбнулся, обнажая передний ряд зубов, украшенный немного длинноватыми клыками, являвшимися некоторой особенностью, проявившейся после стычки с оборотнем, которая не имела иных последствий. Мясо с кровью, как Билл Уизли, он любить не стал. Снейп немного напрягся, но Гарри молча пожал плечами и размашисто расписался в договоре. На этом все формальности были улажены, после чего Снейп снова потерял к нему всякий интерес и вновь уткнулся носом в книгу, закрываясь за ниспадавшей на лицо чёлкой. Гарри посмотрел на портреты директоров и задержался на Дамблдоре. Альбус, будто бы дремавший в кресле с высокой спинкой, неожиданно открыл глаза и подмигнул, и тут же снова притворился спящим. Поттеру даже подумалось, что ему это привиделось.       Гарри во второй раз вышел из кабинета директора не прощаясь, но уже совершенно в другом настроении. Величественная мрачность замка вдруг отступила на задний план, выставляя напоказ таинственность и какую-то теплоту, будто все воспоминания Гарри неожиданно ожили. Он посчитал это хорошим знаком и началом нового пути.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.