ID работы: 3695180

Отражение

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
4715
переводчик
opheliozz бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
349 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4715 Нравится 258 Отзывы 2245 В сборник Скачать

Глава 4. Гринготтс. Часть II

Настройки текста
Они неслись тёмными туннелями, круто поворачивая в проходах лабиринта, и спускались всё ниже и ниже. Переполненная повозка с угрожающим скрипом опасно кренилась на каждом витке. Гарри это настораживало — в отличие от друзей он уже бывал в Гринготтсе, и в прошлый раз такого не было — а потому он подался к Грипхуку, чтобы спросить, в чём дело, но повозка вдруг вильнула влево и понеслась прямо к ревущему водопаду, который появился словно из ниоткуда. — Нет! — закричал Грипхук и дал по тормозам, но тщетно: повозка не слушалась. А в следующую секунду они влетели прямо в поток. Вода залила рот, глаза и уши. Гарри не мог ни дышать, ни видеть; только чувствовать, как переворачивается повозка, вышвыривая пассажиров за борт. Но прежде чем они врезались в стену, Гермиона выкрикнула какое-то заклинание, и движущая сила изменилась — Гарри невесомо приземлился на пол. — Ам-мортизирующие чары, — сбивчиво объясняла Гермиона, пока Рон помогал ей подняться. Гарри с ужасом понял, что она больше не Беллатрикс Лестрейндж. Перед ним стояла насквозь мокрая, путающаяся в слишком длинной мантии Гермиона. Борода Рона тоже исчезла, и волнистые волосы стали короче и вернули пламенно-рыжий цвет. — Гибель Воров, — прокряхтел Грипхук и тоже поднялся на ноги. — Он смывает любые чары и магическую маскировку, — добавил он, отводя взгляд от необычного водопада. — Они заранее приняли меры, значит… Тут гоблин посмотрел на Гарри и замер, так и не договорив. Он заморгал желтоватыми, глубоко посаженными глазами и нерешительно отступил. Гарри растерянно смотрел на исказившееся от страха морщинистое лицо. — В чём дело, Грипхук? — опередила его Гермиона. Казалось, гоблину не хватало слов, он лишь указывал дрожащим пальцем на Гарри и беспомощно двигал губами. — Это он… — наконец, прохрипел Грипхук. — Это точно он! — повторил он, выпятив маленькие глазки. — Он убьёт нас! Гарри тотчас обернулся, но так никого и не увидев, опустил взгляд на собственные руки. Неестественно длинные и бледные. Только сейчас стало понятно, что по неведомым причинам он остался в облике Волдеморта. Но это не объясняло неадекватного поведения Грипхука. — Не говорите ерунды! — нервно рассмеялся Рон. — Это Гарри! Нам просто повезло, что чары не разрушились. — Узколобые глупцы! — выплюнул Грипхук и отступил ещё на несколько шагов. Его взгляд метался между Гарри и Роном. — Гибель Воров смывает любые чары. Любые! Этот человек не может быть Гарри Поттером! Гоблин резко крутанулся на пятках и умчался так быстро, что Гарри и слова не успел сказать. Уже через несколько секунд в длинном тёмном туннеле был слышен лишь приглушённый топот. — Грипхук! Вернись! — закричал ему вслед Гарри и вскинул палочку, но поздно — гоблин исчез. — Вот чёрт! — прошипел он, кляня свою медлительность. Преследовать Грипхука было бесполезно: гоблин знал подземные ходы лучше, чем они вместе взятые. Да и времени почти не осталось; сверху уже слышались отдалённые голоса. — К-кто вы? Вы… вы не мадам Лестрейндж! — отвлёк Гарри новый голос; он опустил взгляд на Богрода, который сбросил подчиняющее проклятие и теперь недоверчиво рассматривал Гермиону. — Вы пытались меня обмануть! Вы… вы самозванцы! Тревога! ТРЕВОГА! Гарри действовал не раздумывая. — Imperio! — и гоблин вновь подчинился его воле. Гарри прижал холодные пальцы к ноющему виску, пытаясь унять головную боль. Нужно взять себя в руки и разобраться с катящимся к чертям планом. — Давайте продолжим, — тихо сказал он. — Они преследуют нас. Мы должны… Гарри повернулся к друзьям… и оцепенел. Они неподвижно стояли на месте и, едва дыша, испуганно и недоверчиво рассматривали его поверх поднятых палочек. — Где Гарри Поттер? — отчётливо спросил Рон, хотя голос его дрожал. — Что ты с ним сделал?! — Рон! — неверяще воскликнул Гарри и шагнул вперёд, но друг тут же попятился. Гарри замер, быстро спрятал палочку и поднял пустые ладони. А тем временем голоса становились всё отчётливее и ближе; если они не уберутся отсюда — их окружат и убьют. — Мерлином клянусь, я — Гарри Поттер! — умоляюще произнёс он, чувствуя, как на него давит серьёзность их положения. — Когда Волдем… — Гарри замолк, прежде чем успел совершить ещё одну ошибку, — …он смог бы заменить меня, Рон? — Д-докажи! — запнулся Рон, по-прежнему не опуская палочки. Гарри мучительно застонал. Должно быть, получилось пугающе: Рон побледнел пуще прежнего. — И как же?! — взревел Гарри, но холодный бесцветный голос погасил отчаяние. — Патронус, — вдруг произнесла Гермиона и выступила вперёд, хотя Рон пытался её удержать. — Покажи нам Сохатого… Гарри. Это была хорошая мысль, и Гарри ни секунды не сомневался. Он представил, что друзья снова ему доверяют, поднял палочку над головой и выкрикнул: — Expecto Patronum! Появившийся рядом с ними серебристый олень осветил тёмный коридор и устремился прочь. Гарри посмотрел на Рона, который, казалось, вот-вот рухнет в обморок от облегчения. — Гарри… — сконфуженно прошептал друг. — Прости. Я… на секунду я, и правда, решил, что ты Сам-Знаешь-Кто. Просто… никогда не видел до смерти напуганного гоблина. Это немного сбило с толку. — Ага, совсем немного. Я так и понял, — устало произнёс Гарри, когда его олень растворился в сияющей дымке. — Но почему ты не изменился? — Гермиона подошла ближе. — Даже ты этого не знаешь, Гермиона, так откуда могу знать я? Слушайте, я с радостью об этом подумаю, когда мы окажемся в безопасности. — Ты прав. Сначала нам надо попасть в хранилище, — кивнула девушка. — Хм… но как мы это провернём без Грипхука? — нервно спросил Рон. — У нас есть Богрод. Я попробую приказать ему отвести нас к хранилищу Лестрейндж. Уж он-то должен знать, где оно, — Гарри указал палочкой на безучастно стоящего рядом с ними гоблина. Вновь появилось пьянящее ощущение власти, перетекающее от сознания к палочке. На секунду лицо Богрода опустело, потом он услужливо улыбнулся, подхватил сумку со Звякалками и вместе с Гарри, Роном и Гермионой с готовностью засеменил в темноту. Вскоре коридор расширился в большую тёмную пещеру, и Гарри, наконец, увидел то, что готовился увидеть, но если честно, одной готовности не хватило. К каменному полу за задние лапы был прикован огромный дракон. Из-за мрака его чешуя оказалась очень бледной, а глаза — молочно-розовыми, словно у полуслепого. Впрочем, дракон не был лишён внимательности; стоило им войти, как он распахнул пасть и выпустил струю огня. Лишь щитовые чары Гарри не дали сгореть им как спичкам. — Борода Мерлина! Я и не заметил, что он собирается в нас пульнуть! Отличные рефлексы, Гарри! — задохнулся Рон. Гарри с трудом подавил желание напомнить другу, что рефлексы не совсем его, но вместо этого взял маленькие металлические инструменты, которые покорно протягивал ему Богрод. Заслышав их резкий звон, дракон повёл себя весьма странно и попытался скрыться в самом дальнем углу пещеры. Они быстро прошмыгнули мимо него и наконец добрались до входа в хранилище. Богрод приложил ладонь к двери, и она просто растаяла, открывая пещеру, набитую драгоценностями. — Ищите, быстро! — велел Гарри, когда они влетели внутрь. Он описывал Гермионе и Рону чашу Хаффлпафф, но если здесь хранится другой хоркрукс — кто знает, как он выглядит. Гарри едва успел осмотреться, как вдруг сзади глухо стукнуло. Дверь снова встала на место, запирая их во тьме хранилища. — Всё нормально, — Гарри зажёг кончик палочки. — Помните, Грипхук говорил, что Богрод выпустит нас. Давайте… Он так и не договорил. Не смог — невыносимая боль пронзила голову, и хранилище расплылось перед глазами. Теперь Гарри стоял в мрачной комнате в полукруге магов и смотрел на подрагивающую спину Трэверса. — Что ты сказал? — холодно спросил он, затаив дыхание. — Повтори! — М-мой Лорд! Клянусь, это правда! Я только что повстречал в банке В-ваше Высочество и Беллатрикс. М-мне показалось это странным, и я тут же вернулся в Мэнор, желая проверить, д-действительно ли вы уходили. — Я не покидала этого места без дозволения моего Лорда! — вскрикнула Беллатрикс, подползая к нему. — И уж тем более не с вашей п-подделкой, мой Лорд! — Это невозможно! — взревел Волдеморт. От одной мысли, что, быть может, укрытому в хранилище сокровищу грозит опасность, им овладел страх… — Никто не посмел бы использовать мою личность! Тебя обманули! Но, — холодный голос упал до низкого угрожающего шипения, — я должен убедиться, что с хранилищем всё в порядке! Следуйте за мной. Он быстро шагал по длинному коридору и думал лишь о том, что никто не смог бы раскрыть его тайну. Но возможно, Гринготтс не так уж неприступен. Возможно, хоркрукс лучше перепрятать. Да, он так и сделает, однажды он уже доверил дневник Люциусу Малфою, больше такого не повторится. Он обязательно защитит чашу, но для начала её надо вернуть… Гарри распахнул глаза. Тело скрутило от боли, он не мог пошевелиться, только прокусил нижнюю губу, распарывая ранку и вновь пробуя металлический привкус крови. Он не понимал, что с ним творится, казалось, лицо и руки жгли дюжины ожогов. — Гарри! Ты меня слышишь?! Он с трудом повернул голову на голос Гермионы и тихонько кивнул. Девушка с облегчением выдохнула и быстро продолжила: — Послушай, каждый предмет здесь раскаляется и множится, если его коснуться! Когда ты упал, их почти невозможно было убрать. А потом ты начал метаться, и стало ещё хуже… я… мне пришлось связать тебя. Она отменила заклинание, и Гарри медленно сел. — Всё нормально, — он потряс головой. — Я не смог остановить видение. Трэверс рассказал ему о нас, Волдеморт испугался и скоро придёт за чашей! У нас остались минуты. Друзья переглянулись и перевели на него ошеломлённые взгляды. — Б-боюсь, у нас и минуты нет, — прошептал Рон, и Гарри понял, что громкое лязганье раздаётся не у него в голове, а с другой стороны хранилища. — Зато мы нашли чашу… вон там, — тихо добавил друг и указал на полку под самым потолком. — Но её нельзя призвать магией. — Я её достану, — Гарри решительно поднялся и нашёл глазами хоркрукс. — Подождите у двери. Он шагнул к нужной полке, но длинная, мокрая, неприятно холодящая тело мантия зацепила пару золотых кубков на самом краю стола. Они рухнули на пол и тут же преумножились. Гарри громко чертыхнулся. Всё, надоело. Он взмахом палочки укоротил чёрную ткань по самые колени, а потом начал карабкаться вверх. Гарри старался ни к чему не прикасаться, но увы, несчётные копии рассыпались под пальцами, напоследок болезненно прижигая кожу, но он не останавливался, утешая себя тем, что ожоги появлялись на теле Волдеморта. Множащиеся сокровища преследовали его по пятам, грозясь похоронить под собой. Но с каждой секундой Гарри становился всё ближе к цели. По достоинству оценив свой непривычно высокий рост, он изо всех сил потянулся вперёд и подцепил ручку чаши пальцами. Она оказалась такой же обжигающе горячей и множилась с бешеной скоростью, но Гарри держал её крепко. Вот только… полки, казалось, вот-вот разломятся под натиском фальшивок, и тогда он упадёт и, скорее всего, выронит хоркрукс. Гарри не мог так рисковать. — РОН! — пронзительно выкрикнул он, и заваленный по пояс золотом друг поднял взгляд. — ЛОВИ! — Гарри швырнул чашу, и бывший вратарь сборной Гриффиндора не разочаровал: поймал и не уронил её, тут же сунув за пазуху. Рон отвернулся и что-то крикнул Гермионе. За бряцаньем падающих копий Гарри не расслышал ни слова. Полка, на которой он стоял, так и не разломилась, и Гарри попытался подняться ещё выше. Но увесистые сокровища, наконец, догнали и со всех сторон сдавили худощавое тело. А единственная мысль была лишь о том, что ему повезло: он умрёт не от руки Волдеморта и не от холода, как недавно боялся. А потом стена золота начала осыпаться как песок, и Гарри вынесло из хранилища. Оказавшись снаружи, он отшвырнул обжигающие монеты и с трудом поднялся. Гарри бросился к друзьям, стараясь не попадать под сыплющиеся на них со всех сторон вспышки. — Stupefy! — взвыл он, Рон с Гермионой присоединились к нему: ревущий поток магии врезался в гоблинов, некоторые из них попадали, но другие устояли. Но всё стало ещё хуже, когда из-за угла выбежали волшебники. Охранники замерли, завидев Гарри, и он, пользуясь их нерешительностью, сбил парочку с ног. — Они самозванцы! — выкрикнул один из гоблинов; его голос подозрительно походил на голос Грипхука. — Настоящий Тёмный Лорд в пути! Остановите их любой ценой! Вспышки света потревожили прикованного к полу дракона — он рыкнул и дыхнул поверх голов гоблинов огнём. Волшебники заметались и, пригибаясь, рассыпались в стороны, мгновенно освобождая путь. На Гарри нахлынуло вдохновение, а быть может — безумие. Направив палочку на цепи зверя, он выкрикнул: — Relashio! Оковы со звучным бряцаньем рухнули на пол. — Сюда! — Гарри бросился к полуслепому дракону, на ходу посылая в толпу гоблинов одно проклятие за другим. — Гарри… что ты делаешь? — послышался крик Гермионы где-то позади. — Давайте, забирайтесь, быстрее! — Если они сбегут — мы трупы! — снова закричал Грипхук. Прячущиеся маги оживились, заслышав его. Прежде чем Гарри успел забраться на чешуйчатую спину следом за друзьями, на них обрушился шквал проклятий. Встревоженный дракон снова распахнул пасть, расчищая путь пламенем, и взмыл в воздух, а Гарри остался стоять рядом с грудой обломков. — ГАРРИ! — Рон и Гермиона рванулись к нему, но дракон устремился вверх, и они чуть не свалились. Выбора не осталось. Гарри выбежал из укрытия, оглушил нескольких волшебников, что стояли на пути, и помчался за улетающей тварью. Он прыгнул с камня в расщелину, а оттуда на новый выступ, стараясь не думать о том, что нарушает все установленные для людей пределы. Тело казалось необычайно лёгким — Гарри готов был поклясться: будь оно чуть легче, и он бы взлетел — а глаза неотрывно смотрели на громадный хвост, покачивающийся всего в паре футов от него. — Гарри! — завопил Рон, когда Гарри начал осторожно цепляться за хвост. Руки крепко держались за стальную чешую, но вот ноги соскальзывали. Они недалеко от поверхности — Гарри был в этом уверен. Дракон замер на секунду, и он рванулся вперёд, цепляясь за шип на самом кончике. Зверь взрыкнул и ещё неистовее устремился вверх — к свободе. Отовсюду сыпались валуны — послышался вскрик Гермионы, а потом что-то неразборчиво прокричал Рон. Гарри сквозь режущую глаза пыль увидел их на секунду: девушку подбросило в воздух, а Рон едва удерживал её за руку. А потом дракон яростно взмахнул хвостом, и Гарри врезался в стену. Что-то громко хрустнуло, и боль в спине подсказала: сломались кости. Воздух выбило из лёгких, вдохнуть больше не получалось. Пальцы окоченели, и палочка, которую он с недавних пор стискивал в зубах, выпала. Сознание заволокло туманом, и Гарри словно издалека наблюдал, как соскальзывает, и падает, падает… Что-то дрогнуло внутри — очень похожее на второе дыхание, но такое слабое. Он распахнул глаза и прошептал: — Aresto Momentum. Гарри падал, воздух ревел в ушах, но потом всё прекратилось, и он рухнул на землю. Наверное, заклинание удалось даже без палочки — было почти не больно. Сам не понимая как, Гарри нашёл в себе силы подняться. Ведь если бы он остался лежать — его бы раздавили падающие камни. Спрятаться было негде — Гарри бросился к стене, пытаясь спастись от сыплющихся отовсюду валунов, и заметил крошечное отверстие шириной не больше пары дюймов. Ни секунды не раздумывая, он подполз ближе и всем своим длинным, чешуйчатым, чёрным телом проскользнул внутрь… Гарри оторопел. Он силой вернул контроль над рассудком — громкое шипение переросло в крик. Гарри вновь превратился в Волдеморта и вдруг понял, что его щиколотка застряла в щели. Он остервенело задёргал ногой, оставив между камней туфлю. Вокруг оказалось слишком темно даже для его острого зрения. Громыхание камней затихало, и Гарри услышал голоса; их было много, и они становились всё ближе, но он едва ли обратил на них внимание, судорожно хватая ртом воздух, хотя каждый вздох отдавался болью в груди. Гарри просто не понимал, что только что произошло. Неужели он сейчас летел за драконом, упал с него, а потом превратился в змею и прополз в крошечную дыру, спасаясь от камнепада? И всё это без палочки? — Я, чёрт возьми, не анимаг! — прорычал Гарри. — Я не знаю, как превращаться в животное! Тогда как?!.. Рядом громыхнуло, возвращая к делам более насущным. В пещеру пахнуло свежим воздухом, стало светлее, и Гарри с ужасом понял, что вернулся к логову дракона — рядом с хранилищем Беллатрикс. Впрочем, если мыслить логически, он мог упасть только сюда, так что… нужно спрятаться. Быстро. Гарри протиснулся в трещину и вспомнил о Роне и Гермионе. Хорошо, что они уцелели и смогли сбежать, теперь они уничтожат хоркрукс. Этому не помешает даже его пленение. А потом в пещеру кто-то вошёл и осмотрелся. Гарри захотелось раствориться в воздухе. Не может быть. Чёрт. Пожалуйста, не сейчас. Но это был он. В пещеру в сопровождении взволнованной толпы гоблинов и волшебников вошёл Волдеморт. Он зажёг кончик палочки, и яркий свет заиграл на нечеловеческом лице подрагивающими тенями. Тёмный Лорд принюхался, и Гарри вжался в стену, боясь вздохнуть. Благодаря чёрной мантии его не было видно во мраке, а учуять собственный запах Волдеморт не мог. Единственное, что могло выдать Гарри — звуки… у него пока есть крохотный шанс дожить до сегодняшнего вечера. — М-мой Лорд, возможно, нам стоит преследовать дракона… — робко прохрипел один из Пожирателей Смерти. — Я дал Беллатрикс и остальным чёткие указания, Мальсибер. Они должны поймать их, но не убивать — особенно если с ними Поттер. А сейчас замолчи — я кого-то здесь слышу… Холодный голос дышал угрозой, но Гарри отчётливо слышал тревогу в каждом слове. — Эт-то возможно, мой Лорд, — заметил один из гоблинов. — Когда обвалился потолок, многие не успели убежать… Волдеморт даже не посмотрел на него, обводя взглядом пещеру. А Гарри по-прежнему цеплялся за стену в маленькой трещине и чувствовал, как коченеют пальцы. — Откройте хранилище! — наконец приказал Тёмный Лорд. Крепкий темноволосый мужчина, в котором Гарри узнал Рудольфуса Лестрейнджа, выступил вперёд и тут же опустился перед Волдемортом на колено, а потом вместе с тремя гоблинами подошёл к закрытой двери хранилища. Растущий страх Тёмного Лорда грозил поглотить Гарри. Он прикусил кулак, изо всех сил стараясь не поддаваться чужому ужасу, когда хранилище открылось и каждый смог рассмотреть творившийся там кавардак. Впрочем, подделки исчезли, и гоблины поспешили внутрь, быстро подсчитывая драгоценности. — Что-нибудь пропало? — прошептал Волдеморт, затаив дыхание. — Отвечайте: что-нибудь пропало?! Гарри уже знал ответ и боялся последствий — не для Риддла, а для каждого здесь. В том числе для себя самого. Потому что держаться за стену становилось всё сложнее… Напряжённые минуты буквально пролетели, прежде чем гоблины и Рудольфус — который сразу же встал за Волдемортом, не желая быть гонцом с дурной вестью — вернулись. — Итак? — холодно прошипел Тёмный Лорд. — Что они украли? — его властному голосу невозможно было не подчиниться. — Отвечайте! Гарри стиснул зубы, сдерживая вскрик — Волдеморт почти поддался панике, когда увидел нерешительные, перепуганные лица гоблинов. — Только м… м-маленькую золотую ч-чашу, м-мой Лорд… — залепетал один из них. Гарри почудилось, будто его снова впечатали в стену. Пещера содрогнулась от яростного, безысходного крика. Голова едва не лопнула от пронзительной, невыносимой, всепоглощающей боли, и Гарри сильнее сжал челюсти. Волдеморт сходил с ума от бешенства, и он не знал, как справиться с этими чувствами — они нахлынули волной, смывая решимость не кричать, но Гарри держался из последних сил. Он слышал, как Волдеморт выкрикивает проклятие за проклятием, как приглушённо падают тела с каждым взмахом Старшей Палочки, но ничего не мог сделать — даже пошевелиться. Если он попытается, если сдвинется хотя бы на дюйм, то сломается и тоже лишится рассудка… Люди бросились к повозкам, отчаянно пытаясь сбежать, спастись; те же, кто мешкал, замертво падали один за другим, пока не стало совсем-совсем тихо. А Гарри тонул в мыслях Волдеморта. Он чувствовал страх, ярость, неверие, что его тайна раскрыта и теперь жизнь — само существование — оказалась под угрозой. Гарри был сейчас Тёмным Лордом. Он вышагивал по хранилищу, переступая через трупы, и вспоминал о своих якорях бессмертия. И чем дольше он о них думал, тем быстрее успокаивался. Мальчишка не смог бы узнать о кольце — он оборвал все ниточки, связывающие его с Гонтами, те убийства никогда не свяжут с ним. Кольцо в безопасности. А мысль, что Поттер поборол защиту медальона, казалась ещё нелепее. Что касается школы — это самое безопасное место. Только он знает, где спрятан хоркрукс, никто его не найдёт… А Нагини отныне всегда будет рядом; никаких заданий — ради её безопасности… Мысли текли подобно реке, но Гарри вернулся в собственное тело не поэтому: он уже не чувствовал кончиков пальцев, которыми отчаянно цеплялся за трещину в стене. Тело ослабло, дыхание стало громче и сбивчивее. Ещё секунда, и он просто вывалится под ноги взбешённому Тёмному Лорду. Уходи, уходи, уходи… Слово крутилось в голове как мантра, но Волдеморт всё мешкал, всё что-то решал, а потом, наконец, отвернулся и зашагал к пустым повозкам. Секунду погодя одна из них с грохотом укатилась наверх. Гарри обессиленно выскользнул из расщелины и, зажмурившись, попытался вздохнуть. Выходило плохо; от бесчисленных трупов кругом и невыносимой боли в спине горло сводило спазмами. Но сдаваться он не собирался; он возьмёт себя в руки и выберется отсюда. Гарри поднялся и, пошатываясь, вышел из-за угла, надеясь, что внизу осталась хоть одна повозка. Лучше бы не осталась. — Я знал, что здесь кто-то прячется… — начал холодный голос, но тут же оборвался. На секунду Гарри захотелось просто-напросто раствориться. Волдеморт, похоже, желал того же. Но сейчас он поражённо молчал в глухой тишине. А вот Гарри не удивился. Он поднял голову и встретился с такими же глазами, что были сейчас у него. Но на глазах их сходство и заканчивалось. Опрятный Волдеморт, с безупречной белоснежной кожей, в чёрной дорогой мантии, лучился могуществом и властностью, разительно отличаясь от чумазого, исцарапанного, обряжённого в лохмотья Гарри, который ссутулил плечи — так ему легче было дышать. Похоже, Волдеморт и помыслить не мог, что увидит такого «себя». Прошла минута — может, больше — прежде чем он моргнул. Гарри всё это время чувствовал давление недоверчивого взгляда, а потом Тёмный Лорд спросил: — Кто ты? Глупый вопрос, доказывающий, насколько Волдеморт уверен в собственной неповторимости. — Твоя совесть? — с невинной насмешкой устало ответил Гарри. Забавно, но Риддл, похоже, задумался. Не будь Гарри так плохо, он непременно продолжил бы игру, но сейчас у него просто не осталось сил. — Ну же, — добавил он, когда Волдеморт так ничего и не ответил. — Кто я, по-твоему, Риддл? Бесцветные губы поджались, а красные глаза сощурились. — Поттер, — казалось, тёмный маг выдохнул ругательство. — Это ведь ты? Никто бы больше не осмелился… даже не помыслил бы… Его голос дрогнул от бешенства, но палочка неизменно твёрдо лежала в ладони. Секунда — и она нацелена прямо Гарри в грудь. Тот по привычке посмотрел на свои пустые ладони. Он ничего не может сделать, зато повидается с родителями. И с Сириусом. И с Дамблдором — да, у него есть, что спросить у директора. — Accio чаша! — произнёс Волдеморт вместо убивающего проклятия, но к нему ничего не подлетело. — Что ты с ней сделал? — злобно прошипел он. — Где она?! Делать вид, что Гарри не понимает о чём речь, было опасно. Волдеморт отчего-то до сих пор не убил его и даже не проклял. И он радовался каждой секунде продлившейся жизни, но это не могло продолжаться вечно. — Даже если бы я знал, — холодно ответил Гарри, — не сказал бы. Бледные пальцы сильнее сжались на палочке, но проклятия не последовало. Гарри всмотрелся в бесстрастное на первый взгляд лицо и разглядел блёклое сомнение. Но почему Волдеморт сдерживается, когда перед ним стоит безоружный беспомощный враг? — Я знаю это и без тебя, Поттер, — наконец высокомерно произнёс Тёмный Лорд. — Она у твоих дружков? Это они забрали чашу? Впрочем, неважно, Беллатрикс вернёт её… А теперь… — он шагнул вперёд, по-прежнему не сводя с Гарри палочки. — Что мне делать с тобой? С Волдемортом явно было что-то не так. Зачем спрашивать? Он должен был просто убить его или для начала пытать. Но казалось, Тёмного Лорда что-то тревожит, разрывает изнутри. Гарри так устал, что не сразу сообразил, в чём дело, а потом посмотрел на свои длинные, бледные пальцы, медленно коснулся горящего лица и, несмотря на болезненные спазмы в груди, расхохотался. — Ты ведь всегда хотел убить меня, Риддл, — широко усмехнулся Гарри, на лице Волдеморта это смотрелось крайне угрожающе. — Так почему колеблешься? Гарри развёл руки. — Вот он я! Волдеморт напрягся всем телом. Старшая Палочка подрагивала в бледных пальцах, алые глаза посветлели от бешенства, но проклятия он так и не произнёс. — Брось, — мягко произнёс Гарри. — Больше всего на свете ты боишься собственной смерти. Ты не сможешь меня убить, признай. Тёмный Лорд опустил немного руку, но лишь немного. — Я не смогу тебя убить, — так же мягко согласился Волдеморт. Бледные губы искривились в жестокой ухмылке. — Сейчас не смогу, — угрожающе добавил он, и в следующую секунду в грудь Гарри ударило ошеломляющее проклятие.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.