ID работы: 3702289

Время Великого Взросления

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
85
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
142 страницы, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 99 Отзывы 16 В сборник Скачать

Старый друг приходит на помощь

Настройки текста
Дневное светило вновь взошло на небосвод после славного сна, мягко отбрасывая свои лучи на всё, что внизу. Встав с первыми лучами, Литтлфут зевнул и медленно открыл глаза. Его нога обхватила спину Сэры, а та глубоко дышала и довольно улыбалась во сне, что заставило и бронтозавра улыбнуться. Он посмотрел на Даки и Петри, те тоже ещё спали, плотно прижавшись друг к дружке. Спайк спал под боком сестры с отвисшей челюстью и громко храпел. Литтлфут улыбнулся сам себе, взглянул вновь на Сэру и решил ещё немного отдохнуть, вспоминая вчерашний день и то, каким он был чудесным… Вдруг до ушей бронтозавра донеслась пара голосов вдалеке. Литтлфут сначала пытался не обращать на них внимания, но не смог, да и сам разговор показался ему напряжённым. Испугавшись, что это могут быть взрослые, которые отправились их искать, бронтозавр аккуратно поднял голову, чтобы не разбудить Сэру, и прислушался. – Ты уверена, что мы поступаем правильно? – голос принадлежал Кэм, хоть и звучал гораздо серьёзнее, чем Литтлфут от неё ожидал. – Да, так что давай покончим с этим, Кэм. Обратной дороги уже не будет. – второй голос принадлежал Мии и звучал не менее серьёзно. – Но мы же совершим убийство! – крикнула Кэм. – Тихо ты! – шикнула Мия. – Послушай, это часть сделки. Они помогли выдворить острозуба, теперь наш черёд завершить работу. Если откажемся, то не миновать беды. Литтлфут задумался, пытаясь понять, о чём они вообще толкуют. Одна мысль ударила ему в голову, сердце застучало, он ахнул, резко встал и вскрикнул: – О, нет! Сэра, Петри, Даки и Спайк зашевелились и проснулись, сонно бормоча. – В чём дело? – сонно спросила трёхрогая с наполовину закрытыми глазами. – Я пыталась немного поспать… – Это Мия и Кэм! – закричал длинношей. – Я слышал их разговор… они собираются убить Зубастика! Все проснулись моментально, затем в ужасе посмотрели друг на друга. – О, нет-нет-нет! – ахнула Даки. – Это совсем не хорошо, нет-нет! – Нужно остановить их! – сердито добавила Сэра. – Моя полететь вперёд, проследить за ними и предупредить Зубастика! – сказал друзьям Петри и сорвался с места. – Идём! – крикнул Литтлфут. – Я слышал их голоса оттуда. За ними! – друзья решительно кивнули. Литтлфут, Сэра, Даки и Спайк на огромной скорости прыгнули с края невысокого холма и заспешили вниз по песчаной тропе, на которой ещё были отчётливо видны следы длинношея и острозуба. – Как знала, что эти плоскоголовые затеяли что-то недоброе, – рассерженно рыкнула Сэра. – Ребята, взгляните! – внезапно воскликнула Даки. Все повернулись в её сторону, она указала на те же самые беспорядочные следы длинношея на земле, по которым они следовали за минувшие сутки. – Посмотрите на следы длинношея, – шокировано ахнула Даки. – Мы идём в том же направлении, что и они, да-да-да. Что если это их следы? – Тогда каким образом здесь только один набор следов длинношея? – спросила Сэра, глядя на одинокую цепочку следов. – Я не знаю, – вздохнула зауролоф. – Но тот, кто оставил эти следы, должен быть где-то поблизости: отпечатки не выглядят старыми. – Есть идея, – вмешался Литтлфут. – Поскольку Мия и Кэм длинношеи молодые, вроде меня, у них и следы должны быть примерно моего размера. Я сравню эти следы с моими и проверю, совпадают ли они. – Хорошая идея, Литтлфут! – воскликнула Даки. – Да, давайте попробуем! – согласилась Сэра. Друзья подошли к цепочке следов сородича Литтлфута, находящихся в непосредственной близости от большой воды. Литтлфут наступил точно справа от одного из следов, хорошенько прижал, чтобы оставить чёткий отпечаток, и поднял ногу. Затем все наклонились и присмотрелись. – Эти следы как раз твоего размера, да-да-да, – воскликнула Даки. – Это определённо следы длинношея. – Разве что след Литтлфута выглядит нормально, а вот эти выглядят очень глупо, – добавила Сэра, причём её прямота почему-то вызвала смех. – Нет, ну правда… они даже не одной формы… словно наложены друг на друга… – Сэра, вот оно! – воскликнула Даки. – Это имеет смысл, да-да! – Что имеет смысл? – недоуменно спросила трёхрогая. – Вы разве не видите?.. Один из них прошёл по следу другого… и таким образом получится… – начала зауролоф. – Что это был один длинношей, – закончили Сэра и Литтлфут под утвердительные кивки Даки. – Так и есть… и взгляните! – воскликнула Сэра, указывая на некоторые отпечатки дальше по дороге. – Следы разной формы! – Никто не может идеально встать на чужой след, – сказал бронтозавр. – Думаю, ты права, Даки! Мы нашли их следы! Так давайте же остановим их! С нахлынувшей решительностью Литтлфут, Сэра, Даки и Спайк с головокружительной скоростью двинулись вниз по пляжу. Когда они свернули за угол, то увидели, как Петри летит обратно к ним, задыхаясь от изнеможения. Друзья выжидающе смотрели на него, как он спикировал вниз и приземлился на спину длинношея. – Ребята! Моя найти Кэм и Мия! Они одни оставлять следы длинношея! – Ты нашёл Зубастика? Или, может, слышал, как они говорили о нём? – тревожно спросил Литтлфут. – Нет, – ответил птеранодон, и бронтозавр вздохнул с облегчением: если бы они планировали убить Зубастика или если бы только что его убили, то, скорее всего, говорили бы друг с другом об этом. – Но нужно их догнать! Они нести хвостами яйца и чертовски много спорить из-за них! Литтлфут, Сэра, Даки и Спайк ахнули и переглянулись. Внезапно до них дошло, что речь у Кэм и Мии шла отнюдь не о Зубастике. – Они… яйцекрады! – тихо воскликнула Даки с широкими от ужаса глазами. Новая мысль пришла в голову Литтлфуту, он ахнул и крикнул: – Должно быть, они украли эти яйца у дубинохвостов! Сэра, Даки, Петри и Спайк шокировано ахнули, рассматривая вероятность. – Всё сходится, – ахнула Даки. – Яйца дубинохвостов исчезли, но Зубастик ни одного из них не съел, нет-нет-нет… – Кэм, должно быть, слямзила их во время всего этого сыр-бора с Мией, как раз пока никто не видел, – зарычала Сэра, топнув ногой. – Это объяснять, почему Кэм не быть рядом, когда Мия кричать, – закончил Петри. – И почему они обвинять Зубастика в нападении на яйца. – Но с чего вдруг им похищать яйца? – растерянно спросила Даки. – Они ведь не острозубы, нет-нет-нет… – Нужно быстро найти Мию с Кэм и узнать, что они задумали, – решительно выступил Литтлфут. – Эм, но… нам не найти их, если только кто-то не укажет нам путь… – начала было зауролоф. Слова Даки заставили что-то кликнуть в голове длинношея. – Точно, Даки! – возбуждённо воскликнул он. Литтлфут поспешил к большой воде, сделал глубокий вдох, сунул голову под воду и начал говорить, издавая неразличимые булькающие звуки для тех, кто на поверхности. Затем он вытащил голову из воды и улыбнулся. – Что ты делаешь? – растерянно спросила Сэра, присоединяясь к нему вместе с остальными. – Увидишь, – уверенно ответил Литтлфут. Они простояли несколько минут, и Сэра начала уже нетерпеливо вздыхать. – Если мы продолжим тут стоять, то никогда их не остановим вовремя! Но прежде чем Литтлфут смог что-то сказать, из большой воды поднялся большой всплеск, окативший всех водой. – О, нет! Крылья Петри тяжёлые! Вода делать трудно летать! – закричал Петри, отчаянно пытаясь стряхнуть морскую воду со своих крыльев. – Ай! Кто это сделал? – рыкнула Сэра и прищурилась от боли, когда ей в глаза попала солёная вода. – Мо сделал, вот кто! – раздался голос снизу. Все посмотрели вниз, там, смеясь и плавая в большой воде, был Мо, старый плавучий друг Литтлфута, всё в тех же ярких цветах и с искромётной улыбкой на лице. – Иди ко мне, брат грязи! – воскликнул Литтлфут. На радостях стеноптеригий выпрыгнул из воды, а длинношей обнял его передней ногой, радостно рассмеявшись вместе с ним. – Мо не видел вас так давно! – радостно кричал плавун, возвращаясь в воду и столь же радостно плавая. – Вы все очень большие! – Полагаю, да, – усмехнулся Литтлфут, его друзья улыбнулись вместе с ним. – Мо так рад тебя увидеть снова! – сказал Мо длинношею. – Обещаешь навестить Мо ещё раз как-нибудь, ладно? – Конечно, Мо, – радостно ответил ему Литтлфут, затем вспомнил, для чего всё-таки его позвал: – Эм… Мо, нам нужна… твоя помощь. – Помощь? – спросил стеноптеригий, просияв. – Конечно! Мо всегда рад помочь друзьям! – Ну, мы следуем за двумя длинношеями… – Друзья следуют за двумя длинношеями? – заинтересованно перебил Литтлфута плавун. – Да, – ответил длинношей. – Одна самка с очень длинной шеей и одна с квадратной головой? И обе несут яйца? – спросил Мо. – Да, это они, – горячо выпалил длинношей. – Мо нашёл что-то, что отвалилось от той, что с очень длинной шеей, – радостно сказал плавун. Он на секунду нырнул под воду, а затем вернулся, неся с собой большой мокрый лист тускло-розового цвета, порванный и изношенный. Мо отдал его Литтлфуту, тот благодарно кивнул, аккуратно взял лист зубами и положил его на песок. – Она носила его шее, – пояснил Мо. – Ветер сорвал, и он упал в большую воду. – Мия носила его на шее, – пробормотал Литтлфут про себя, уставившись на лист. Затем он ахнул, и сердце забилось быстрее. – Мо, какого цвета он был до падения в большую воду? – Весь красный тёмно-красный, – ответил стеноптеригий. – Краснее, чем полоски на спине Мо. Литтлфут, Сэра, Петри, Даки и Спайк дружно ахнули, придя к одному и тому же выводу. – Так и знала! – возмущённо крикнула трёхрогая. – Она симулировала свою травму! – Она носить это, чтобы выглядело так, будто её укусить! – крикнул Петри. – Да, – расстроенно вздохнул Литтлфут. В этот момент Спайк начал обнюхивать лист и радостно его облизывать. – Спайк, стой! Ты не можешь это есть, нет-нет-нет! – воскликнула Даки, наклоняясь и отталкивая его лицо прочь. Тут-то в её глазах вспыхнули искорки. – У этого листа забавный запах, да-да… пахнет, как… сладкие пузырьки! – шипохвост кивнул, а зауролоф добавила: – Спайк говорит, что и на вкус он, как сладкие пузырьки! – Должно быть, его покрасили сладкими пузырьками, – пробормотал Литтлфут. – Это объясняет, почему лист красный! Тут все повернулись к Мо. – Мо, ты можешь сказать нам, куда пошли длинношеи? – решительно спросил Литтлфут. – Мо слышал их далеко, – ответил стеноптеригий. – Друзья скоро найдут длинношеев. Мо последует за длинношеями ушами, а друзья последуют за Мо. – Спасибо, Мо, – поблагодарил его Литтлфут. Стеноптеригий радостно кивнул и без лишних слов энергично поплыл вперёд, а друзья старались изо всех сил не отставать от него. В пути Мо старался их развлечь. Он энергично выпрыгивал из воды, радостно гогоча, и игриво плескался, заставляя всех, даже Сэру, улыбаться ему. – Мо слышит их очень хорошо, – сказал плавун. – Они взбираются на дымящую гору. – О, нет! Только не дымящая гора! – ахнул Петри и упал на землю. – Ну-ну, Петри, вставай, всё будет хорошо, – успокаивала его Даки. – Где эта дымящая гора? – с интересом спросил Литтлфут. – Прямо перед тобой, – испуганно воскликнул Петри, указывая вверх. Друзья посмотрели высоко вверх и поняли, что находятся прямо у основания высокой дымящей горы. Потом посмотрели вперёд и заметили, что нужно всего-то идти по спиральной каменистой дороге, которая наверняка ведёт к вершине. – Мы им покажем, как яйца воровать! – запальчиво крикнула Сэра, решительно ухмыляясь. – Дальше Мо пойти не может, но этот путь ведёт к вершине дымящей горы! – крикнул им стеноптеригий. – Мо надеется, что смог помочь! – Ты был чудесен, Мо! – улыбнулся Литтлфут. – Прощай, Мо, и спасибо! – Обещай навестить Мо как-нибудь! – крикнул Мо затем, увидев радостный кивок длинношея и услышав прощания друзей, нырнул обратно в большую воду. – Давайте продолжим путь и спасём эти яйца, – решительно провозгласил Литтлфут. Друзья переглянулись и кивнули друг другу, полные решимости вернуть украденные яйца в их законный дом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.