***
Утро приносит с собой солнце. Джинни принимает душ и спускается, беря с собой сумку. Выходит на улицу и идет вперед, наугад выбирая направления. Через пару кварталов она застает закусочную, где выпивает литр кофе и съедает огромный бутерброд. Там же она покупает газету и просит позвонить. Номер она помнит наизусть. Но на том конце телефона сообщают, что его не обслуживают. — Может, еще раз? — предлагает милая официантка. — Спасибо, не поможет, — Блейк протягивает купюру и уходит. Натягивает капюшон и цепляет очки на нос. Совсем не выделяется, как же. Такси довозит ее до указанного адреса, и, стоя перед подъездной дверью, девушка мешкается. Она замирает на ступенях, скидывая сумку на землю и вглядываясь в окно, которое было ей жизненно необходимо нужно. Там не горит свет. Но занавески новые, а, значит, квартирка жилая. Джинни уже подходит к домофону, когда перед ней распахивается дверь и оттуда выходит парень с девушкой. Блейк отворачивается быстро, не слушая чужие разговоры. Она уже набирает цифры, когда понимает, что голос, бьющий в спину, знаком ей до зубного скрежета. Джинни спускается по ступеням и замирает на последнем, окликая мужчину. Он оборачивается и замирает. На секунду это можно было принять за очень романтичную сцену, где двое влюбленных встречаются после долгой разлуки. Пока мужчина не открывает рот. — Твою мать. — И я рада видеть тебя, Джеки, — усмехается Джинни, снимая очки. Девушка рядом с Джеком переводит взгляд с него на Джинни, возмущенно хлопая ртом. — Джек, кто это? — задает резонный вопрос спутница, но Джек, кажется, ее не слышит. — Иди, Мориса, я сегодня на смену не поеду. — Джек… — Иди, — гаркает на нее мужчина, делая шаг к Блейк. Когда они остаются одни, Джек быстро озирается, поднимаясь снова по ступеням. — Идем, выпьем. Джинни снова оказывается в его квартире, мало поменявшейся за это время. Джек скидывает рюкзак, идет прямиком в гостиную и открывает шкаф. Достает бутылку виски и прямо с горла отхлебывает. — Доброе утро, да? — неловко улыбается Джинни. — Они и тебя… воскресили? — Я не умирала, Джек. Просто исчезла. — Я был на твоих похоронах. Блейк усмехается и пожимает плечами. Джек морщится от привкуса виски во рту, но все же наливает напиток в два стакана. — Он тоже где-то здесь? — руки у парня ходуном ходят. Он боится и выглядит затравленным. Даже испарина на лбу проступает, отчего Джинни прячет улыбку. — Нет. Я хочу найти его. Джек слегка расслабляется. Садится прямо, будто палку проглотил. Смотрит на нее внимательно, словно впервые видит, и делает еще глоток. — Езжай, откуда приехала. Ты хорошо выглядишь. Хорошо пахнешь. И безумия в тебе нет, — Джек кивает сам себе. — Я тоже исцелился. — Я заметила. Но мне нужно его увидеть. — Джинни, ты реально не понимаешь? — Джек подскакивает, начиная ходить по комнате. — Он не тот. Не тот Джером. Не наш. У него реально крыша поехала. Ты бы видела, что он творил все эти дни. — Я читала… Джек усмехается и всплескивает руками. От этого часть виски проливается на ковер, и парень чертыхается. — Я не хочу в этом участвовать, — тут же бормочет Джек, садясь обратно. Опрокидывает в себя третий стакан, не переставая дергать ногой в такт. — Ты в этом уже участвуешь, Джек, — убийственно холодно говорит Джинни. Она устает от него быстро. Он напуган, бесполезен и опасен. Потому Блейк отставляет нетронутый напиток и поднимается. Делает к нему шаг, замечая, как мужчина сжимается. — Говори все, что знаешь, — почти рычит Блейк, оказываясь слишком близко к Джеку. От того несет алкоголем, потом и лекарствами. Он бледнеет, начиная мелко раскачиваться и затравленно озираться по сторонам. — Джек, — девушка кладет руку на его плечо. — Прошу тебя. Я не верю, что, работая в больнице, ты не слышал о нем ничего. Джек долго решается. Он мнет губы, теребит пальцы и глаза его выражают вселенскую муку. Но потом он смотрит ей прямо в лицо, и слезы выступают у него на глазах. — Я слышал… не знаю, правда ли… — Скажи мне, — мягко просит его Блейк. И Джек решается.***
Тишина в этом месте простая. Нормальная. Тишина должна быть здесь также, как и все остальные звуки. И Блейк идет в эту тишину, купаясь в ней, как в реке. Она замирает, глядя на склады. Неплохо. Хочешь спрятаться, прячься на виду. Благо, Джером не выбрал резиденцию мэра. Девушка идет мимо забытых складов, мимо заброшенных мусором и временем ангаров. Она внимательно разглядывает каждый, но все идет и идет. Пока случайно не слышит звук. Джинни усмехается и спешит увидеть, что это разбивается так. Или… двое сумасшедших играют консервной банкой в футбол, еще трое просто наблюдают за ними. Они играют в тишине, но очень громко. Блейк выглядывает аккуратно, оценивая обстановку. Обычные склады, таких тут сотни, но почему именно тут? Девушка не успевает продумать тактику, когда чувствует, как к ее затылку прикладывают пушку. — Идиоты, — шипят на них, подталкивая Блейк вперед. Все тут же замирают, оглядывая незнакомку и идущего с ней парня. Парня зовут Майлс, кажется, но все зовут его Сиделкой. Кажется, даже сам Майлс так себя зовет. — Вы внимание привлекли, — как детям объясняет он другим. — А это кто? — Пристрелишь ее? — Она по-любому коп… Джинни оглядывает этих людей, тяжело вздыхая. Эти были тупицами, и если остальные будут такими же, то Валеска уже должен рвать и метать. — Я не коп, ребят, — улыбается Джинни, включая безумие, — я хочу к вам. — А ты кто? — Мориса, — тут же выдает девушка, широко улыбаясь. — Мне нужен Джером. — Он всем нужен, дорогуша, но его тут нет, — отвечает Сиделка, опуская оружие. — В смысле? — Джинни оборачивается к парню. Высокий, хорошо слаженный, явно только закончивший школу, прямо мечта всех девчонок-чирлидерш. Блейк вглядывается в него, но не видит сумасшествия. Скорее, интерес. — Знаешь, твое лицо мне кажется знакомым, — вертит оружием парень. — А твое я никогда не видела, — тут же парирует Блейк, оглядываясь. Ее уже окружили. Она знала, что так будет, но надеялась, что Джером обитает неподалеку. — Мне нужен Валеска, — уверенно произносит она, делая шаг к Майлсу. — Очень. — Он всем нам… — Заткнись, — обрывает Сиделка остальных, щурясь. — Я знаю тебя. Знаю. — Поздравляю, — усмехается Блейк. — Отведешь меня к нему? Майлс прячет оружие и тяжело вздыхает. — Видишь ли, он сам появляется, когда мы ему нужны. Так что прости, не могу. Джинни кивает. Отступает на несколько шагов, а затем бьет консервную банку со всей силы. В подсознании бьется шальная мысль о том, что скоро он узнает. Явится, как Иисус, и будет нести не мир и благодать, а хаос. — Подождем? — улыбается Джинни Блейк, раскидывая руки в стороны и подзывая к себе этих сумасшедших. Ведь не только Джерому веселиться, верно?