ID работы: 370258

Темный остров

Гет
R
Заморожен
32
автор
Размер:
45 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится Отзывы 2 В сборник Скачать

Король во тьме

Настройки текста
… Бумер сидел на своей кровати, прислонившись к спинке и обхватив колени руками. Взгляд его, в последнее время все больше пустой и безразличный, сейчас был полон грусти и тихого отчаяния. Он, не отрываясь, смотрел на фотографию, одиноко стоявшую на тумбочке. Два мальчика — один черноволосый и бледный, другой темнокожий с веселыми глазами — обнимают друг друга за плечи и смеются… Им с Брэди было тогда всего по десять. Казалось, целая вечность прошла с тех пор… Но ощущение братской любви, связи, ни с чем не сравнимой духовной близости осталось и теперь. Они были вместе с самого рождения. Практически никогда не разлучались. Между ними царило удивительное понимание и согласие: конечно, случались и ссоры, но чаще всего они действовали одной сплоченной командой. Они всегда чувствовали печаль и боль друг друга и всячески старались их развеивать. Брэди был для Бумера второй половинкой, лучшим на свете другом, он просто не мог представить себе, как бы жил без него. Поэтому и воспринял так болезненно его неожиданный отъезд в Чикаго. Когда Бумер прочитал прощальную записку брата, первым порывом было лететь за ним, остановить, вернуть, чего бы это ни стоило. А потом он просто тихо смирился. Однако внутри по-прежнему бушевал вихрь разнообразных эмоций — от гнева до безумной тоски. Бумер замкнулся в себе, перестав быть тем веселым, безалаберным юнцом, каким приехал на Кинкоу. Он жил как во сне… и пропустил тот момент, когда рядом появились Лионель и Эйрик. Что они с ним сделали, он не знал. Но только все чувства разом куда-то испарились, осталась лишь пустота… Бумер не понимал, что творится вокруг, он словно превратился в робота, только бессмысленно кивавшего в ответ на решения новых советников, безразлично наблюдавшего за их жестокими действиями. В то же время какой-то отдаленной частью сознания он догадывался, что им манипулируют, но не мог освободиться. Даже не пытался… Однако все изменилось, как только он узнал о возвращении своего брата. Точнее, когда тот проник во дворец, переодевшись охранником, и пришел к нему. Бумер выставил его тогда вон и теперь люто ненавидел себя за это. И за то, что не может сопротивляться давлению Лионеля и Эйрика и позволяет им делать такие ужасные вещи, о которых рассказал Брэди… Его внутреннее «я» стремилось вырваться на свободу и все больше в этом преуспевало. По крайней мере, Бумер снова начал хоть что-то чувствовать. Пусть это и были безнадежность и стыд. Он встал с кровати и вышел на балкон. Окинул взглядом главную площадь, покосившиеся деревенские дома, видневшуюся далеко впереди каменную стену… Мрачность, безысходность пронизывали все вокруг, они стали теперь неотъемлемой частью атмосферы на острове. Бумер тяжело вздохнул, вспомнив слова брата. Что же он наделал? Как мог позволить советникам превратить его королевство, его родину в такую помойную яму? Что вообще нашло на него? «Ты не такой, как они. Ты не монстр. И только в твоих силах остановить этот кошмар. Ты справишься, Бум, ты обязательно справишься». А ведь Брэди прав. Он, Бумер, действительно не такое чудовище, как Эйрик и Лионель. Он поддался их влиянию лишь потому, что был подавлен поступком брата. Но он не хотел вреда острову. Не хотел, чтобы все так получилось. И теперь только в его власти исправить свои ошибки. Бумер решительно развернулся и пошел обратно в комнату. Он знал, что нужно делать.  — Ступай позови господина старшего советника. Сию же секунду! — сказал охраннику у дверей и твердым шагом направился к тронному залу. Едва открыв глаза, Брэди увидел, что Микейлы рядом нет. Резко сел на «матрасе», оглядевшись, и… рот его невольно растянулся в довольной улыбке. Она стояла около входа и очищала, по всей видимости, только что собранные коренья от грязи и пыли. На ней была одна из его старых футболок, доходившая ей примерно до середины бедра. Длинные волосы, струившиеся по спине, явно нуждались в расческе, но даже это ее не портило. Брэди просто не мог отвести от нее глаз… Видимо, почувствовав на себе его взгляд, Микейла повернула голову и улыбнулась.  — И давно ты не спишь? Встав, Брэди подошел к ней и обнял сзади.  — Ты так красива… — прошептал, нежно целуя в затылок. Она прижалась к нему спиной и мягко накрыла его руки своими.  — Потому что влюблена, — проговорила, переплетая их пальцы. — Сильно влюблена…  — Да что ты! — он слегка усмехнулся. — По-моему, я все-таки люблю тебя сильнее.  — Нет, — она откинула голову на его плечо, сладко улыбаясь. — Это я сильнее тебя люблю.  — Неужели? — лукавые огоньки загорелись в глазах Брэди, он приблизил свои губы к ее ушку и шепнул: — А хочешь, докажу обратное? Микейла даже не успела ничего ответить: он наклонился к ней и поцеловал так, что у нее перехватило дыхание и подогнулись колени; она вцепилась в его руки, тая, полностью растворяясь в нем. Сколько это длилось, Микейла не знала, но была готова отдать все на свете, лишь бы оно не кончалось. Однако Брэди вдруг резко прервал поцелуй, и она обмякла в его объятиях, снова уронив голову назад, на его плечо, пытаясь выровнять сбившееся дыхание.  — Фантастика… — пробормотала чуть слышно.  — Погоди, это еще не все, — прошептал он с той же лукавой улыбкой. Микейла приподнялась и удивленно посмотрела на него, а Брэди осторожно коснулся губами чувствительного места за ухом, потом дорожкой поцелуев спустился вниз, к шее, ненадолго задержавшись на ней. Слегка сдвинул футболку, обнажив изящное плечо, начал целовать его, иногда нежно, но довольно ощутимо прикусывая.  — Что ты… а-ах… — простонала она, запрокидывая голову, крепче вжимаясь спиной в его тело. Эти ласки невероятно заводили ее, пьянящее, жаркое удовольствие буквально затягивало, погружало в себя. Через пару минут Брэди, окончательно убедившись, что его любимой все это нравится, решил зайти еще немного дальше. Его руки в мгновение ока оказались под ее футболкой, мягко заскользили по бедрам, животу. Прикосновения к гладкой теплой коже возбуждали не меньше поцелуев, а может, даже и больше: он уже не прочь был переместиться на «постель»… Когда его ладони поднялись к груди Микейлы, перед ее глазами поплыла розовая пелена, жар внутри, похоже, достиг своего предела; она чувствовала, что еще немного — и окончательно потеряет контроль над собой, просто сойдет с ума от этого нечеловеческого наслаждения… Но какой-то уголок разума подсказывал ей, что не стоит поддаваться, что не время теперь для подобного. И Микейла нашла в себе силы остановить руки возлюбленного.  — Брэди… давай не сейчас, — ей стоило больших трудов произнести эти слова: тело помимо воли жаждало продолжения чувственных ласк.  — Почему? — он поцеловал ее куда-то между шеей и плечом. — Тебе же нравится, правда?  — Да… очень… но тебе не кажется, что нам лучше заняться более важными делами? Пора уже думать, как дальше действовать против советников.  — Пожалуй, ты права, — Брэди со вздохом убрал руки из-под ее футболки, снова обхватив ее тонкую талию. Они простояли так некоторое время, слегка покачиваясь в такт сердцебиению друг друга. Потом Брэди вдруг улыбнулся и чмокнул возлюбленную в щеку.  — Ты и сама не представляешь, как ты прекрасна, — сказал тихо. — Я бы бросил все на свете, лишь бы только быть рядом с тобой. Микейла рассмеялась и прижалась к нему.  — Да, ты действительно больше меня любишь, — признала она.  — Вот то-то же, — Брэди тоже засмеялся, резко развернув ее к себе. — Иди сюда… — и вновь впился в ее губы требовательным поцелуем… … — Вы хотели видеть меня, ваше величество? — Эйрик вошел в тронный зал, не сводя с короля пронизывающего взгляда змеиных глаз. Бумер внутренне поежился, но остался все таким же непроницаемо равнодушным. Нельзя, нельзя сейчас демонстрировать слабость, это ему только на руку. Нужно сохранять хладнокровие.  — Нам надо поговорить, Эйрик, — сказал он.  — О чем же, мой король? — советник медленно приблизился к нему.  — Видишь ли… — Бумер поднялся с трона и прошелся взад-вперед, думая, как лучше выразить свою мысль: он знал, что высказываться открыто пока опасно, не хотел подогревать гнев Эйрика раньше времени, особенно после рассказа Лионеля о его недавнем срыве. — У меня возникли некоторые вопросы по поводу ваших преобразований на острове.  — Ну так задайте их, — Эйрик слегка поклонился.  — Во-первых, — Бумер почувствовал, что его ничто больше не держит, — почему вы заставляете жителей деревни платить такие непомерные налоги? Им даже не хватает средств, чтобы нормально починить свои дома!  — Государственные нужды требуют больших денег, — спокойно ответил Эйрик. — Я уже говорил вам об этом, ваше величество.  — Допустим, — Бумер скрестил руки на груди. — Но все равно можно было бы хотя бы не забирать у них имущество! Эйрик промолчал.  — Ладно, идем дальше, — король снова сел на трон, закинув ногу на ногу. — А как насчет этой каменной стены? Зачем она? И почему вход так строго охраняется?  — Это уже вопрос безопасности, — сказал советник.  — Серьезно? — Бумер прищурился. — А, по-моему, все это сделано только ради того, чтобы не позволить никому из деревни сбежать! Эйрик снова промолчал, хотя Бумеру показалось, что он заметил какой-то красный отблеск в его глазах. Но особого внимания на это не обратил: сейчас у него была задача поважнее.  — Ну хорошо, предположим, и этому есть разумное объяснение. Но как насчет людей, гибнущих под пытками и в темницах?  — Почти все они заговорщики, чья цель…  — Хватит! — Бумер вскочил, в глазах его вспыхнула самая настоящая ярость. — Довольно пичкать меня этой наглой ложью! Вы превратили мой, — он особо подчеркнул это слово, — мой остров в самый настоящий ад! Вы пытаете и убиваете невинных людей, тянете из них деньги, как кровь! Вы сделали из меня марионетку, заставили спокойно наблюдать за вашими зверствами, заставили выгнать собственного брата из дворца… из его дома! — он помолчал немного, потом сказал сухо, глядя на советника в упор, ничуть не боясь его взгляда: — Эйрик, ты убийца и негодяй и должен понести заслуженное наказание, — затем встал с трона и крикнул: — Стража! Двери зала распахнулись, влетели трое охранников.  — Арестуйте его, — велел Бумер, указав на советника.  — Не так быстро, ваше величество, — вдруг произнес Эйрик и, подняв руку, повел ею в воздухе. Охранников, бросившихся к нему, окутала странная сероватая дымка, после чего они просто обвалились на пол, как мешки с картошкой. Потом Эйрик повернулся и подошел почти вплотную к Бумеру, схватив его за шиворот и приподняв.  — Ты слишком много знаешь, мальчишка, — прошипел он. — Настало время тебе замолчать навсегда… как и твоему драгоценному братцу.  — Не трогай его, мразь! — закричал Бумер, вырываясь изо всех сил, но в этот момент ледяная рука Эйрика коснулась его шеи, и все тело мгновенно сковала свинцовая слабость, руки и ноги потеряли способность шевелиться. Он пытался сопротивляться, но что он мог поделать с сокрушительной силой заклятия советника? В глазах потемнело, и Бумер успел лишь подумать: «Прости меня, Брэди, прости… Я не смог…», после чего отключился окончательно. Странное, до боли знакомое тревожное чувство резким холодом обдало все внутри. Брэди вздрогнул и отстранился от Микейлы.  — Что такое? — испугалась она, увидев, как он побледнел. — Что с тобой?  — Бумер… — пробормотал он. Ее глаза расширились.  — Он… мертв?  — Нет, — Брэди прислушался к своим ощущениям. — Пока нет. Но я должен узнать, что они с ним сделали, и как можно скорее! — с этими словами он бросился было к выходу, однако Микейла удержала его за руку.  — Я с тобой, — решительно заявила она, но на этот раз Брэди явно не разделял ее энтузиазма.  — Кейла, будет гораздо лучше, если ты останешься здесь, — не терпящим возражений тоном сказал он.  — Что? — возмутилась Микейла. — Нет, Брэди, ты не пойдешь один! — она уперла руки в бока. — Я тебя не пущу!  — Не волнуйся, я не собираюсь пока лезть во дворец. Просто схожу на разведку. Попробую выведать все, что нужно, у охранников. Она все еще колебалась, и он притянул ее к себе.  — Кейла, я же обещал тебе не рисковать, — проговорил мягко. — Все будет хорошо, поверь. Микейла кивнула скрепя сердце.  — Только ты… поосторожнее там… — сказала она  — Постараюсь, — Брэди ободряюще улыбнулся и поцеловал ее в уголок рта. — Я люблю тебя.  — И я тебя… — Микейла вздохнула и слегка подтолкнула его. — Все, иди.  — Скоро вернусь, — было последним, что она услышала перед тем, как он покинул пещеру.  — Эйрик, ты звал меня? — запыхавшийся Лионель влетел в тронный зал. Его золотистые волосы стояли дыбом: очевидно, он не успел еще привести себя в порядок после сна.  — Где тебя черти носят? — полушепотом закричал его товарищ, придерживая бесчувственного Бумера. На полу рядом с ними валялись три охранника. При виде этой картины на лице Лионеля отразилась смесь удивления и страха.  — Что здесь… — начал было он, но Эйрик прервал его:  — Нет времени объяснять, помоги мне дотащить Бумера до спальни! Быстрее! Лионель покорно подбежал к нему, подхватив короля с другой стороны. Вдвоем они мигом донесли его до комнаты и осторожно уложили там на кровать. Эйрик стащил с Бумера обувь и укрыл его одеялом почти до самого носа.  — Вот так, — сказал он. — Теперь пошли обратно в зал, надо прибраться там.  — Да что случилось? — до сих пор ничего не понимал Лионель.  — Заклятие ослабело. Не спрашивай, почему, я не знаю. Но этот идиот обо всем догадался. Он прямо обвинил меня в том, что мы им манипулировали, заставили выгнать собственного брата, что мы убийцы, негодяи и так далее.  — И что? — тихо спросил Лионель.  — Мне пришлось раньше времени отключить его. Теперь он в коме.  — Эйрик!  — Что Эйрик? Мы от него избавились, власть в твоих руках! Разве не этого ты хотел?  — Да, но… это так неожиданно, — замялся Лионель. — И потом, что мы скажем народу? Вряд ли они легко примут смену правителя.  — Мы постепенно подготовим их к этому, — Эйрик хитро улыбнулся. — Соберем их на площади и сообщим, что король заболел, и вместо него на трон временно сядешь ты. А потом через некоторое время инсценируем его смерть. И пустим слух, что он якобы назначил тебя своим преемником. Тогда все будет честно, и ты станешь законным правителем, а меня сделаешь шаманом. Идея ясна?  — И ты думаешь, это сработает? — все еще колебался Лионель.  — А ты можешь предложить лучший вариант? — Эйрик прищурился. — Если да, то я с радостью тебя выслушаю. Но, по-видимому, других идей у Лионеля не было. К тому же, заполучить власть так быстро действительно оказалось заманчиво для него. Поразмыслив еще немного для виду, он вздохнул и сказал:  — Ладно, Эйрик. Будь по-твоему.  — Вот и отлично, — сказал его напарник. — Теперь иди вниз, к охране, прикажи им собрать народ на площади. А я приведу в порядок тронный зал и потом присоединюсь к тебе. Лионель кивнул и ушел, а Эйрик вернулся в зал. Тела трех охранников все еще лежали на полу, заметно выделяясь из общей остановки. Эйрик, презрительно сморщившись от запаха, подошел и повел над ними рукой. Они тут же рассыпались в прах, развеянный одним щелчком пальцев. Вот и все. Быстро и удобно. И следов никаких не остается. Эйрик не первый раз уже с такой легкостью избавлялся от ненужных трупов своих жертв. Хотя эти трое и попали в этот разряд случайно… Эйрик сжал кулаки. Проклятый мальчишка! Как он обо всем узнал? Как смог освободиться от заклятия? Конечно, здесь не обошлось без его любимого братца, который в тот день честно рассказал ему обо всем, что тут творится. Но не могло же это до такой степени повлиять на Бумера! Тем более что тогда он еще был под его, Эйрика, контролем. А что если король Брэди тоже владеет какой-нибудь магией? Эта мысль пришла внезапно и заставила советника усмехнуться. Вот еще глупости! Он самый обычный смертный, у него не может быть особых способностей! Или это только кажется? Как иначе заклятие перестало бы действовать?  — Вздор! — сказал Эйрик неожиданно вслух и скрестил руки на груди. Нет, он явно думает не о том. Сейчас уже неважно, почему Бумер больше не подчиняется ему. Его пришлось вырубить раньше положенного, и теперь трон достанется капризному и переменчивому Лионелю — вот в чем проблема на данный момент. Эйрик вовсе не планировал так быстро осуществлять мечту своего напарника. По правде говоря, он вообще не хотел, чтобы Лионель становился правителем. Это могло бы сильно помешать его собственным замыслам. Которые, кстати, отнюдь не были связаны с тайнами Темной магии (ими Эйрик давно уже владел). Нет, он задумал кое-что гораздо более жестокое и циничное, кое-что, намного выходящее за рамки того, на что способно обычное зло. Лионеля о своих намерениях, естественно, не просветил: тот почти наверняка опять струсил бы и уже точно наотрез отказался бы в этом участвовать. «Ничтожный червяк, — подумал Эйрик, усмехнувшись. — Он все равно обречен. Когда придет время, я убью его и не спрошу, хочет он этого или нет». А время придет уже скоро. Через неделю будет полнолуние, обладающее огромной силой. И этой силой луна наделит его, Эйрика. Если, конечно, все получится и ничего не сорвется. По идее, не должно. Он тщательно продумал каждую деталь плана. И сейчас события развиваются как надо, ну если не считать неожиданного воцарения Лионеля. Но даже это препятствие незначительно. Куда больше стоит опасаться Брэди. Брат Бумера оказался вовсе не подобным ему жалким слабаком, а хитрым, ловким и изобретательным, с сердцем и душой истинного короля. После того как он смог поговорить с народом так, что охрана даже ухом не повела, а многие из жителей разделили его взгляды (естественно, они сразу же были схвачены и посажены в подземелье), Эйрик вынужден был признать, что обрел в его лице достойного противника. Брэди поставил перед собой цель освободить остров и ни перед чем не остановится, чтобы ее достичь. Он действительно способен если не разрушить его планы, то сильно помешать их осуществлению. А значит, именно вопрос с ним нужно решать как можно скорее. Эйрик задумался, и вдруг по его лицу медленно расползлась кровожадная ухмылка. При всей своих высоких моральных качествах Брэди — человек, и у него есть обычная для всех людей слабость. Он слишком сильно привязан к своему брату. Навряд ли что-то сможет удержать его от проникновения сюда, если он узнает, что Бумеру грозит опасность и что только в его, Брэди, силах спасти его. Этим и надо воспользоваться. Заманить мальчишку в западню, как маленькую доверчивую мышь. А еще лучше сделать это в полнолуние. И убить его потом вместе с братом. Тогда сила, полученная от луны, возрастет в разы. «Так тому и быть» — решительно подумал Эйрик и твердым шагом направился к выходу из зала. Лионель наверняка уже заждался его. Пора двигаться дальше. «Да что же это такое!» — Брэди просто изнывал от нетерпения и безумного страха за брата, сидя в кустах и пялясь на железные ворота, прислушиваясь к каждому слову охранников, стоящих возле. Он надеялся, что они скажут хоть что-то о состоянии Бумера. Но пока что разговор шел в основном о каких-то их делах, не касавшихся, по-видимому, даже Лионеля и Эйрика. И вот, наконец, половину этих охранников сменили другие. Брэди воспрял духом. Может быть, они до этого дежурили во дворце и хоть что-нибудь знают? Он слегка подался вперед, жадно вслушиваясь в разговор. И его старания были вознаграждены.  — Ну, что новенького? — спросил один из стражников.  — Мы только что с главной площади, — сообщил другой. — Эти подзаборники речь там толкали.  — И что сказали?  — Ничего особенного. Вроде бы король Бумер сильно заболел, и вместо него временно будет править младший советник. Сердце Брэди заколотилось как бешеное, он затаил дыхание, напряженно слушая дальше.  — И это все? — разочарованно протянул первый. Второй усмехнулся.  — А ты что ожидал услышать?  — Ну мало ли… Впрочем, это неважно. А насколько серьезно король болен?  — Они сказали, он почти при смерти. Шансы на выздоровление минимальны. У Брэди потемнело в глазах, все внутри словно свело судорогой. При смерти? Неужели он опоздал? Неужели Бумер обречен? Слова охранников долетали откуда-то издалека, будто он находился в глубоком колодце. Они хрипло смеялись, говорили что-то о переменчивости и непредсказуемости младшего советника, о «хаосе и мордобое», которые начнутся при нем… Но все это теперь казалось Брэди настолько незначительным, настолько жалким. Что это по сравнению с тем, что Бумера не станет? Его веселый, жизнерадостный, энергичный, но в то же время мягкий и бесконечно добрый брат безнадежно и безжалостно загублен собственными советниками… Первым порывом Брэди было перебить всех этих мерзких самодовольных бугаев, со смехом и издевками рассуждавших о произошедшем с Бумером несчастье. Он едва удержался, чтобы не выскочить из кустов и не вцепиться в глотку ближайшему из них. Адская смесь ярости и боли бушевала в душе. Безумно хотелось кричать и крушить все вокруг, подобно бешеному монстру из фильмов ужасов. При всем своем, в общем-то, миролюбивом нраве Брэди готов был сейчас просто разорвать Лионеля и Эйрика за то, что они так обошлись с его братом. Только мысль о Микейле и данном ей обещании крохотным теплым огоньком горела в сердце, не позволяя терять самоконтроль, сдерживая от необдуманных поступков. Нельзя выдавать себя сейчас, нельзя, сказал себе Брэди, нужно еще немного подождать. Эйрик с Лионелем свое получат, обязательно. Но чуть позже. А сейчас — обратно в укрытие, к любимой. Она наверняка уже вся изнервничалась. Он бросил последний, полный ненависти взгляд на охранников и, встав, отошел от кустов. Микейла уже несколько часов просто места себе не находила от волнения и страха. Она то ходила взад-вперед по пещере, то присаживалась на сухую траву, обхватив голову руками и все время думая о Брэди. Перед глазами постоянно вставала сцена из сна: его мертвое тело с растерзанным горлом, распростертое на земле. Микейла содрогалась и сглатывала противный липкий комок, пытаясь уверить себя, что с ее возлюбленным все будет нормально, что он действительно поведет себя разумно и не проникнет во дворец. Этого внушения хватало минут на пять-десять, а потом страх возвращался снова. Он был настолько силен, что Микейлу даже начало слегка подташнивать. Она уже не вставала с «матраса». И вот, наконец, раздались шаги, и через мгновение Брэди, хмурый и бледный, показался на пороге пещеры. Забыв про тошноту и слабость, Микейла вскочила и бросилась ему на шею.  — Ты в порядке… — выдохнула она, утыкаясь в его лоб своим и гладя растрепавшиеся темные волосы, едва не теряя сознание от мощной волны облегчения, струящейся по жилам.  — Ну да, — он слабо улыбнулся, притягивая ее ближе к себе, — как я и обещал. Микейла жадно поцеловала его, потом еще крепче обняла. Брэди в ответ тоже сжал ее в успокаивающем объятии, коснувшись губами виска.  — Что там с Бумером? — спросила она некоторое время спустя, когда они уже сидели рядом у ярко пламенеющего костра. Брэди промолчал и просто отвернулся. Гнев его давно остыл, сменившись тоской и всепоглощающим чувством вины, настолько сильным, что выносить его не было никакой возможности. Оно разрывало сердце на тысячи кусочков, рвалось наружу криком души. Он не мог сейчас спокойно говорить о брате. И не хотел, чтобы лишний раз не мучиться. Но Микейла ждала от него хоть какого-то ответа, и Брэди наконец пробормотал:  — Ничего особенного… Он заболел.  — Заболел? — переспросила она. — Чем?  — Не знаю. Не все ли равно? — неожиданно раздраженно ответил Брэди.  — Но это серьезно или…  — Да не в курсе я! — воскликнул он сердито. — И вообще, я не хочу сейчас это обсуждать. Смесь беспокойства и недоумения отразилась на лице Микейлы.  — Ты чего? — она придвинулась к нему, обхватила за плечи, попытавшись развернуть к себе, но Брэди резко вырвался. — С ним правда серьезное что-то? Ну скажи!  — Да, серьезное! — вдруг закричал он, вскочив и сжав кулаки. — Он умирает, Кейла, понимаешь, умирает! Он одной ногой в могиле, шансы, что он выздоровеет, почти нулевые!  — Подожди, кто тебе это сказал? Охранники? Брэди опустил голову.  — Эти тупые боровы… — с ненавистью проговорил он. — Грязные, отвратительные животные, которые только и думают, как бы набить свой большой трепливый рот! Им все равно, что короля не станет, все равно, во что превратится остров при Лионеле… Им важны лишь собственные интересы… А мне… ты представляешь, каково мне было слышать их издевки над моим бедным братом, который расплачивается здоровьем, свободой, жизнью за мои ошибки! Я бросил его разбираться с этим в одиночку, я его предал! И ничего потом не сделал, чтобы вытащить его из этого дерьма, даже не попытался! В этих словах было столько обиды, боли, отчаяния, что у Микейлы сжалось сердце, а глаза наполнились слезами. Брэди бессильно обвалился на пол, закрыв лицо руками. Она придвинулась к нему и обняла, прижав его голову к своей груди. На этот раз он не стал вырываться.  — Мы ему поможем, — прошептала она, с трудом сдерживая рыдания. — Обязательно поможем. Мы спасем его. Время еще есть…  — Нет… — пробормотал Брэди.  — Но он ведь пока жив! Ты сам сказал! Значит, не все потеряно! Он ничего не ответил на это и просто крепко обхватил ее за талию, зарывшись лицом в ее шею.  — Лучше бы я сдох… — сказал через пару мгновений. — Это было бы более справедливо…  — Не смей так говорить! — Микейла отстранила его от себя, удерживая за плечи. — Посмотри на меня, — Он послушно поднял голову. — Слушай внимательно. Все хорошо. Ты ни в чем не виноват, абсолютно ни в чем. Бумер не расплачивается за твои ошибки. Он сам поступил неосмотрительно, приблизив к себе Лионеля с Эйриком. Все, что они натворили, ужасно, но это можно исправить, и мы это сделаем. Вместе, ты слышишь? Я буду рядом с тобой, я не оставлю тебя, даже если меня заставят, даже если это будет угрожать моей собственной жизни! Потому что… — она слегка запнулась. -… потому что ты и есть моя жизнь… Глаза Брэди расширились.  — Кейла… — только и смог проговорить он.  — Знаю, из моих уст это звучит странно, — она горько усмехнулась, отпустив его. — Ты, наверное, с самого начала считал меня сильной, независимой, несгибаемой… Мне самой тоже казалось, что это так. До определенного момента. Ты знаешь, мой отец погиб… его убили Лионель и Эйрик… Я нашла его тело, когда явилась освобождать его из тюрьмы. Над ним надругались и выбросили, как ненужную вещь, — Микейла говорила тихо, но в ее голосе чувствовались гнев и боль… те же, какие пришлось ощутить Брэди. — После этого я… я почти и не жила. Я просто существовала. Я больше не была собой. Мой отец значил для меня очень много, я любила его, но… и сама не представляла, насколько… и как плохо мне будет без него. Я страшно мучилась, я лишь чудом не покончила с собой, и это чудо — ты. Ты вернул мне волю к жизни, ты пробудил во мне что-то… совершенно новое и прекрасное. Я никогда не думала, что до такой степени полюблю… что почти полностью растворюсь в любимом человеке, что его беды и страдания станут и моими. Но ты помог мне почувствовать себя желанной и нужной… ты сделал меня счастливой по-настоящему, и… теперь я тоже хочу сделать счастливым тебя… Я буду помогать тебе до самого конца, и пусть погибну, но… Договорить Микейла не успела: Брэди резко потянул ее на себя и закрыл рот неистовым поцелуем, поцелуем, в котором было столько страсти, благодарности и бесконечной любви, что прерывать его не хотелось даже за все сокровища мира. Она снова запустила пальцы в его волосы, прижалась сильнее, упоенно целуя в ответ, словно доказывая правдивость только что сказанного. Они оставались так долго-долго, не зная и не желая знать, сколько точно. Наконец, Брэди слегка отстранился, все еще крепко обнимая свою красавицу. Их лбы соприкасались, дыхание, казалось, было одно на двоих.  — Ты невероятная, — прошептал он. — Лучше тебя никого нет. Прости, я опять расклеился и вел себя, как тряпка, но клянусь, этого больше не повторится.  — Я все понимаю, — ответила она так же шепотом. — Если бы мой брат умирал, я бы чувствовала то же самое…  — Спасибо… Но ты права, еще не все потеряно. Мы будем биться и вырвем Бума и остров из лап советников.  — Я смотрю, ты опять воспрянул духом, — Микейла улыбнулась  — С тобой это неизбежно, — Брэди снова поцеловал ее и склонил ее голову на свое плечо, ощущая, как его переполняют невероятная нежность и теплота. Эта девушка любит его больше жизни, переживает за него, готова на все, чтобы ему помочь. Она подарок, поистине королевский подарок судьбы, она словно послана ему, Брэди, откуда-то свыше. И он ни за что не расстанется с ней. Либо они победят, либо погибнут, но будут вместе. Навечно.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.