ID работы: 3704095

Ирония жизни (от 18)

Слэш
R
Завершён
5834
автор
Теххи В бета
Размер:
118 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5834 Нравится 437 Отзывы 2121 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Год спустя Гарри с грохотом захлопнул дверь в свою лабораторию. Только что он в очередной раз поругался с семьей, и теперь ему нужно было успокоиться. Заперев двери лаборатории сложными чарами, которые ему как-то показал профессор Снейп, Гарри водрузил котел на подставку и открыл тетрадь на первой попавшейся странице. С трудом разбирая собственный почерк, он забормотал, читая вслух один из рецептов. Работа с зельями требовала сосредоточенности, спокойствия и ловкости. Поэтому у Гарри уже вошло в привычку медитировать перед тем, как приступить к изготовлению очередного зелья. Для этого в углу стояла небольшая кушетка с тонким матрасом и жесткой подушкой. Гарри прихватил тетрадь с собой и устроился на кушетке, забравшись с ногами. Потом он отложил записи, сел ровнее и прикрыл глаза, сосредотачиваясь на своем внутреннем мире. Это было сложно сделать, ведь ссора с отцом была особенно безобразной. Да и супругу досталось, хотя Регулус всегда довольно сдержан. Но сегодня, собравшись в честь первой годовщины брака Гарри и Рэгулуса, семья Поттеров вновь напомнила Гарри о том, что все могло быть иначе. Если бы отец ценил его, если бы мать любила сильнее, если бы брат… Нет, против Виктора Гарри ничего не имел. Но когда он видел Вики рядом с красивой невестой, которую тот явно выбрал сам, то в душе что-то переворачивалось. Тогда, год назад, узнав, с кем отец решил связать его, Гарри едва не устроил безобразную истерику. Он с трудом сдержался, чтобы много позже выместить весь свой гнев и обиду на манекене в тренировочном зале. - Я не ожидаю, что ты поймешь мои мотивы, но тебе придется подчиниться, Гарри, - холодным тоном сказал Джеймс, не обращая внимания на искры, срывающиеся с кончика палочки сына. – Для твоей же пользы, ты войдешь в род Блэков, приняв не только их фамилию, но и силу. Магия нашего рода выбрала не тебя, так что… - Но почему так, отец? Почему именно Блэки? Почему это должен быть человек, который годится мне в отцы? - Рэгулус старше тебя на девятнадцать лет. Не такой уж большой разрыв. Ты слишком много общался с Гермионой и забыл, что магия со временем уравновешивает супругов. Рэгулус очень долго будет оставаться молодым и полным сил. А ты получишь дополнительную магию. - А когда ты снимешь с меня ограничитель? - На тебе его нет, - отрезал Джеймс. – Иди к себе, настройся на предстоящую помолвку. Постарайся не испортить все, что мы с твоей матерью так долго готовили. За год брака Гарри так и не смирился. Он всячески избегал супруга, запираясь в лаборатории. Супружеский долг был действительно долгом, несмотря на старания Рэгулуса. Гарри чувствовал себя грязным каждый раз, когда супруг настаивал на совместной ночи, и долго отмывался в душе после короткого соития. Последние полгода он вообще отказывал Рэгулусу, прямо говоря, что его тошнит от секса с навязанным супругом. Единственное, что примиряло Гарри со сложившейся ситуацией, это возросшая магическая сила, подаренная родом Блэк. Сириус, как Глава рода, провел несколько ритуалов, которые сделали из Гарри больше Блэка, чем Поттера. И еще, словно в компенсацию, крестный за пару дней оборудовал прекрасную лабораторию, настроенную лично на Гарри. Никто не сумел бы ни войти, ни выйти без разрешения владельца, только доверенный домовик мог осторожно появиться в специальном закутке, чтобы проверить хозяина или принести ему поесть. Иногда Гарри думал, что лучше было уйти из рода, пользоваться остатками магических сил, которых должно хватить на зельеварение. Но теперь поздно об этом думать. Надо жить, как сложилось. Гермиона, навещавшая его время от времени, только качала головой, видя, как отстранился от жизни ее друг. А Драко после свадьбы Гарри и Рэгулуса прислал письмо с единственным словом: "Сочувствую". В гости Малфой не приходил, а в Малфой-мэнор Гарри наведывался редко и уходил быстро. Общались с Драко в основном на нейтральной территории, пока Гарри не перестал отвечать на письма с приглашениями. Ему становилась все безразличнее жизнь за пределами Блэк-холла, как становились безразличными люди, которыми он дорожил раньше. Если бы Гермиона не была столь настойчива, то и с ней Гарри потерял бы связь. Она единственная являлась той ниточкой, что привязывала Гарри к жизни магической Британии. Кроме нее он общался только с матерью, и то их письма были больше похожи на общение коллег, чем родственников. Гарри совершенно не понимал, зачем он вообще живет и почему еще старается хоть чем-то себя занять. Рэгулус пытался наладить с ним общение, но это вызывало у Гарри жесткое неприятие, и Блэк отступился. Иногда Гарри становилось его жалко. Ведь Рэгулус был точно так же вынужден вступить в брак с нелюбимым человеком. Мало того, Гарри не стеснялся каждый раз высказывать свое отвращение к супружеской жизни, зная, что грусть в глазах супруга появляется по его вине. Вина, обида, ярость и горечь сплелись в тугой клубок взаимного непонимания и неприятия. Гарри даже с крестным оборвал отношения, сухо кивая при встрече и односложно отвечая на расспросы. Взорвался он лишь сейчас, когда Джеймс, поднявшись с бокалом в руках, сказал: - Я хочу пожелать своему сыну и дорогому зятю множество лет счастливой семейной жизни. Договорить ему не позволил лопнувший бокал. Гарри медленно поднялся на ноги и с преувеличенным спокойствием сказал: - Ненавижу. Ненавижу каждый миг прожитого в браке года, ненавижу своего мужа, ненавижу вас, дорогие родители. Дальше празднуйте без меня. - Гарри, стой! Я тебе приказываю! Гарри резко остановился, чувствуя, как натянулись внутри какие-то нити, и оглянулся на вскочившего Сириуса. - Я не твой подчиненный, крестный. Не доводи меня до крайности, прошу. Я сейчас уйду и постараюсь найти силы, чтобы прожить еще один счастливый семейный год. И я не понимаю, отец, зачем ты так откровенно лицемеришь. Больше его никто не останавливал. Сколько прошло времени с тех пор, как дверь лаборатории закрылась за спиной Гарри, он и сам не мог сказать. Очевидно, немало. Потому что, когда он в очередной раз разогнул спину, тело прострелило легкой болью. - Заработался, - проворчал Гарри, погасив огонь под котлом. Он окинул взглядом ровные склянки с разнообразными зельями, проверил правильность надписей и накинул на них Стазис. За это время Гарри значительно успокоился, но выходить не спешил. Устроившись на кровати с тетрадкой, в которой он записывал процессы экспериментальных зелий, с головой погрузился в работу. Это было похоже на увлекательную головоломку с множеством исходных данных и с таким же множеством неизвестных. Перо порхало над бумагой, записывая, вычерчивая схемы и связки комбинаций ингредиентов. Гарри вдруг выпрямился, прислушиваясь к себе. Сильный спазм вынудил его выпустить из рук перо и упасть на подушки. Он не понимал, что происходит. Почему его тело корчится словно от удара молнии, а мозг готов взорваться от нахлынувшей боли. Кажется, его несколько раз вырвало, прежде чем он упал с кушетки и затих, едва заметно царапая пальцами пол. Хлопок, вызванный появлением домового эльфа, привел Гарри в чувство. Он, застонав, приподнялся на локте и огляделся по сторонам. - Диппи, подай мне синий флакон, третий слева. Домовик прошлепал босыми ногами сначала к столу, а потом к хозяину. Гарри взял флакон и выпил его содержимое несколькими большими глотками. Стало немного легче, хотя голова кружилась, а где-то в солнечном сплетении тревожно посасывало. - Что случилось, Диппи? - Беда, хозяин, страшная беда, - эльф упал на колени и ударился лбом о пол. - Говори яснее и не наказывай себя. - На дом напали плохие люди в черных мантиях. Гарри резко сел, а потом попытался подняться на ноги. Ему это удалось, но дверь, до которой он добрался, не поддавалась. - Почему я не могу открыть? Диппи, говори немедленно, что там происходит! - Хозяин Сириус и хозяин Рэгулус с гостями отбивают атаку. - Мне нужно туда! Помоги мне выйти! Диппи?! - Диппи не может. Блэк-холл закрыл двери. - Диппи! - Простите, хозяин Гарри, Диппи нужно возвращаться к остальным. - Диппи, приведи сюда авроров! Быстрее! - Кричер уже отправился в Аврорат. Ждите здесь, хозяин. Эльф исчез, оставив Гарри одного. Тот долго бился в двери, пока они внезапно не распахнулись. Машинально сунув тетрадь себе за пазуху, Гарри вытащил палочку и осторожно вышел. В доме царила тишина, пахло жутко и страшно – кровью. Не желая привлекать ненужное внимание, Гарри остерегался звать кого-либо. Он тихо поднялся по лестнице, оказавшись на первом этаже. В гостиной его ждала первая находка – незнакомый мужчина в черной мантии и сдвинутой набок белой маске. Его грудь была располосована каким-то проклятьем, но встревоженный Гарри даже не вздрогнул. Значительно сильнее его подкосила следующая находка в коридоре, ведущим столовую. - О, нет, Вики! Брат лежал, почти прикрытый чужим телом, в луже своей или чужой крови. Его карие глаза смотрели в никуда, а рука по-прежнему сжимала палочку. Гарри сбросил с брата тяжелое тело и, сдерживая крик, прикрыл его ничего не видящие глаза. - Вики… братик… Гарри тяжело поднялся на ноги и шагнул к двери, уже догадываясь, что может там увидеть. Ему не удалось сдержать крик отчаянья, когда он сумел разобраться в мешанине поверженных тел. Здесь крови было совсем мало, но от этого смерть не казалась менее весомой. - Мама… - Гарри упал на колени рядом с рыжеволосой куклой, бывшей еще недавно живым человеком. – Мамочка! Он долго держал ее в руках, покачиваясь и всхлипывая от душевной боли. Потом осторожно положил ее и так же на коленях добрался до Джеймса. - Отец, прости меня. Прости! Последнее, что я сказал тебе, что ненавижу. Это не так! Все не так! – Гарри кричал в полный голос, чувствуя, как что-то громадное наполняет его изнутри, разрывая клетки. - Сириус, Рэг… Гарри поднялся на дрожащих ногах и, запрокинув голову, закричал, чувствуя, что не выдержит больше. Он кричал пока не начал хрипеть и глухо выть. Упав на колени, растерянно смотрел по сторонам, не в силах окончательно поверить. Он даже не замечал тел в черных мантиях, которых было довольно много. Погибших домовиков, очевидно, уже забрала магия дома, чтобы определить их головы на подставки в коридоре. - Возьмите это, хозяин, - прошелестел рядом с Гарри слабый голосок. Израненный, едва стоящий на ногах домовик протягивал Гарри оба родовых перстня. Гарри открыл рот, но из него послышалось только сорванное шипенье. Он помотал головой, отталкивая руку домовика. - Вы должны принять род, хозяин. Это ваш долг за спасенную жизнь. Вы должны сберечь оба рода. Так будет правильно, поверьте старому Кричеру. Гарри захрипел, хватаясь за горло, а потом решительно взял оба кольца и поочередно надел их. Главный род – Блэков, на правую руку, наследный род – Поттеров – на левую. - А теперь – уходите, хозяин. Кричер позвал авроров, но они не смогут задержать того, кто идет сюда. Гарри вновь поднялся на ноги, но уйти не смог. Магия, рванувшая к нему со всех сторон, впилась в тело, заполнила собой все без остатка, вынуждая висеть бессильной куклой в водовороте почти осязаемого вихря. Гарри почувствовал, что теряет сознание, когда внутри него что-то со звоном лопнуло. Очнулся он от удара об землю. Застонав от боли, Гарри поднял голову и огляделся по сторонам. Кажется, его занесло в Лютный переулок – он узнал характерные нелегальные лавки, где несколько раз покупал редкие ингредиенты. Шорох приближающихся шагов вынудил Гарри откатиться под поломанную телегу, невесть как оказавшуюся в переулке. - Его ищут везде. Даже использовали кровь отца, чтобы отследить. - Это же мальчишка, как он сумел так хорошо спрятаться? Две черные тени прошли мимо импровизированного схрона и удалились прочь. Выждав несколько минут, Гарри выбрался из-под телеги и осторожно пошел вперед. Нужно добраться до Косой аллеи… В Гринготтсе гоблины никогда не спят, да и магазин братьев Уизли неподалеку. Фред и Джордж были довольно неплохими приятелями Гарри, когда он еще учился в Хогвартсе. Да и позже, когда они пришли к нему за помощью, Гарри не отказал. Возможно, и они помогут. До выхода из Лютного Гарри не дошел всего ничего. Две сумрачные фигуры выросли, словно из-под земли. - Посмотрите-ка, кто тут ходит один. Какой милый мальчик. Нам как раз не хватает развлечения на вечер. Гарри прикрыл глаза от яркого Люмоса и отступил назад, лихорадочно прикидывая, куда ему бежать. Аппарировать бесполезно – найдут по свежему остаточному следу. Нужна фора хотя бы в три-четыре минуты. Он развернулся и кинулся в темноту, петляя по мере возможности. Позади послышались тяжелые шаги нескольких человек, а значит, их там больше, чем двое. - Стой! Гарри едва не упал, услышав голос. Знакомый голос. Высокий силуэт оторвался от стены, руки схватили Гарри за плечи, и его утянуло в перемещение, сдавливая со всех сторон.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.