Her sweet secret

NC-17
Заморожен
17
автор
Candls story соавтор
Фэндом:
Размер:
19 страниц, 6 667 слов, 4 части
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 11 Отзывы 3 В сборник

Лучший друг.

Настройки
Стайлз нажал на тормоз, остановившись рядом с домом Ламии. Да, они должны были увидеться только вечером, но сейчас он не хотел оставаться со своими мыслями наедине. Тишина только усиливала их, и они раздавались громкими голосами в голове, заглушая все посторонние звуки. Стилински подошёл к двери дома, вспоминая, как с силой ударил по ней, а после услышал за спиной голос, ласкающий его слух. Было бы хорошо, если бы сейчас Ламия оказалась позади, прошептала на ушко те же слова, ведь не важно было их значение, Стайлзу просто хотелось, чтобы она продолжала говорить; чтобы она обняла его со спины, и он почувствовал холод её рук. Но всё это оставалось лишь сладостным плодом его фантазии, поэтому Стайлз встряхнул головой и постучался. Сначала он слушал лишь шум листвы деревьев, а после смог различить чей-то топот. На лице непроизвольно возникла улыбка. Блондинка открыла ему дверь и, приятно улыбнувшись в ответ, впустила его без всяких вопросов. Стайлз, всё ещё находящийся в раздумьях, поздоровался и поджал губы. Ламия села на тот самый диван, на котором они занимались любовью, и увлекла за собой парня, который сел рядом. – Что случилось? – спросила она, обеспокоенно пытаясь прочесть во взгляде Стайлза хоть что-нибудь. – Брэд случился, – на выдохе ответил он. Ламия положила свою ладонь на щёку Стайлза и попросила рассказать ей, что именно произошло. Стайлз подумал, стоил ли рассказывать историю полностью или можно опустить некие детали, вроде морских мифических существ и волков? Всё же, ему было необходимо поделиться с девушкой. Он был уверен, что в любом случае она его поймёт. И он начал свою историю с самого её начала, когда они со Скоттом обнаружили, что видят далеко не всё происходящее на Земле; когда они поняли, что есть ещё и те, кто скрывается за масками людей, открывая свои сущности лишь во тьме, показывая свои оскалы. Он плавно переходил от одного события к другому, но не говорил всё подряд, лишь самые важные аспекты. И, наконец, он дошёл до истории с Брэдом. Он рассказал, как все, кроме него самого – Стайлза, уехали за совершенно чужим бетой, который теперь уютно пристроился под крылом у Скотта, при этом умудряясь угрожать лучшему другу своего альфы. Так же Стилински поделился, что, порой, сомневается, осталась ли та крепкая дружба между ними. И он боится того дня, когда придётся признать, что не осталось ничего. – Мне кажется, ты драматизируешь, – после небольшой паузы произнесла Ламия. Она взяла Стайлза за руку и продолжила, – я верю тебе, Стайлз. Да, знаешь, я бы поверила всему, что бы ты только ни сказал. Потому что я доверяю тебе. Стайлз улыбнулся, на душе у него стало гораздо теплее. – И ты так же должен доверять своему лучшему другу, Скотту. – Но я доверяю ему, – тут же оживился Стайлз. – Я этого не вижу, – Ламия по-детски нахмурилась, изображая недовольную гримасу. – Послушай. Скотт не просто так взял Брэда. И если ты доверяешь своему лучшему другу, то доверься и новой бете. Теперь Брэд – член стаи. Вы в одной лодке. Как только Ламия закончила, она поднялась с дивана, предложив Стайлзу чая. Тот, оставаясь в раздумьях, кивнул, не обращая ни на что внимания, выстраивая в голове общую картинку. Довериться Брэду – значит, поверить его словам. Но Стайлз не мог поверить той чуши! Он бы ни за что не поверил в то, что Ламия представляет для него угрозу! В скором времени Ламия вернулась с двумя чашками чёрного чая на подносе, на котором ещё стояли сахар и тарелка с овсяным печеньем с шоколадом. И этот чудесный запах чая с печеньем вывел Стайлза из раздумий, он обратил внимание на девушку. – Выглядит очень вкусно. – Я сама напекла, – хихикнув, произнесла Ламия. – Надеюсь, тебе они понравятся. Тут же она встала с дивана, заметив, что чего-то не хватает. Взяв какой-то диск с шкафчика, на котором стоял старый телевизор, она запустила записанный фильм. Это была комедия, кажется, почти такая же старая, как и тот телевизор. – Пообещай, что мне удастся сводить тебя на озеро послезавтра. Обещают хорошую погоду, – произнесла Ламия перед тем, как начать просмотр. – Это для тебя так важно? – спросил Стайлз, на что она кивнула. – Обещаю. В это же время, пока они только начинали смотреть фильм, Брэд на всех порах нёсся к Скотту, не желая оставаться дома. Его сердце билось как сумасшедшее, он сильно волновался за Стайлза, хотя сам не до конца понимал, почему. Почему он ему так важен? Скорее всего, эти ощущения возникли потому, что он помнит, что с ним было, когда эта тварь утаскивала его на дно. Он помнит, что чувствовал: его охватила жуткая паника, когда он понял, что не может выплыть наружу, а воздуха становится всё меньше, ему оставалось только дёргаться в воде, надеясь, что произойдёт чудо; он чувствовал, как после вода стремительно заполняла ему лёгкие, а он даже не мог открыть рта, чтобы позвать на помощь, потому что звать-то было некого – его обволакивала вода. И когда он уже чуть не потерял сознание, что-то вытолкнуло его наружу. Он не помнил ничего с того момента. Может, кто-то заметил то, что он тонул и кинулся к лодке, спасать его. А может случилось ещё что-то. Брэд помнил, как потом очнулся в больнице. И, услышав о Скотте и его стае, тут же приложил все усилия, чтобы связаться с ними. И теперь такая же опасность ждёт одного из его друзей. И Брэд даже ощущал свою вину за это. Но он не мог позволить кому-то умереть от рук чудовища. Он в ответе за них всех, потому что это он привёл за собой опасность. – Скотт! Скотт! – Брэд громко стучал в дверь дома Скотта. Спустя пару секунд она открылась, и на него уставилась пара глаз. – Что-то случилось? – спросил альфа. – Стайлз в опасности. Скотт, ни говоря не слова, тут же хотел сесть в машину Брэда, но её у дома не было. – Где твоя машина? – У меня нет машины, – изумлённо произнёс Брэд. – Тогда как же ты добрался? Бегом, что ли? – рассмеялся Скотт. Но, заметив короткий кивок со стороны, чуть не открыл рот от удивления. Он правда пробежал такое расстояние, чтобы сказать, что Стайлз в опасности? Нет, конечно, дело важное, но можно было позвонить! – Ладно, не важно, поехали. Они сели в машину МакКолла и отправились к Стайлзу. По пути Скотт позвонил своему лучшему другу, спросить, где он. Но трубку никто не брал. И вот тогда в сердце могучего волка появился страх. Страх за жизнь человека, который был ему так дорог. На уши поставили даже отца Стайлза, который тут же приказал одному из офицеров проверить телефон своего сына: кому и когда он звонил, а также попробовать отследить его. Сам же он вот уже несколько минут пытался дозвониться до своего сына. – Алло? – неожиданно раздался голос. – Стайлз! – воскликнул старший Стилински в трубку, и к нему тут же бросились Скотт с Брэдом. – Где ты? Что с тобой случилось? Сначала в трубке послышалось растерянное: «Э-э-э», но после Стайлз объяснил, что находится с девушкой и не смог бы ответить на звонки раньше. Причину он не рассказал, но смущённый отец и без того её понял.

***

В любом случае, ситуация разрешилась. По крайней мере, для всех, кроме Брэда, который всё ещё чувствовал, что что-то плохое должно случится со Стайлзом. И чтобы суметь это во время предотвратить, он начал следить за ним. Он подкрадывался к его дому ночью, утром уходя прочь, а днём звоня ему, чтобы пригласить пройтись. Стайлзу казалось это просто попыткой сдружиться и искупить свою вину за всё, хотя эти нескончаемые звонки и вгоняли в ступор. Но он не ожидал такой резкой реакции от Брэда, когда тот узнал, что они не смогу встретиться сегодня днём, так как Стайлз занят прогулкой со своей подругой. – Брэд, только не начинай. Ты же больше её ни в чём не подозреваешь? – Конечно, нет, – соврал Брэд, – я просто хотел сегодня угостить тебя чем-нибудь. – Слушай, я ценю то, что ты для меня делаешь. Но это уже слишком. Брэд, у меня есть личная жизнь! Не лезь в неё, пожалуйста. – Стайлз повесил трубку. У него точно паранойя. Но Брэд не хотел отступать. Он не замечал, каким нервным и подозрительным он стал в последнее время. Он, кажется, и не хотел замечать, что начинает сходить с ума, видя во всём опасность. Под глазами у него вновь появились жуткие синяки от недосыпания, а волосы стали взъерошенными. В общем, он стал таким же, как и при первой встречи со Стайлзом. А, казалось бы, всё наладилось. Но теперь ему вновь требовалась помощь. И пока Стайлз собирался отдохнуть, расслабиться и поплавать вместе со своей любимой, Брэд решил собрать всех вместе, чтобы спасти своего друга. Да, он счёл Стайлза достаточно близким ему человеком, раз теперь ставил его жизнь выше своей. Он как будто стал зациклен на одной и той же мысли: спасти Стайлза. И больше он ничего не знал.
17 Нравится 11 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)