Род Норфолк

G
Завершён
232
автор
_monster_ бета
Размер:
57 страниц, 23 289 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
232 Нравится 32 Отзывы 103 В сборник

Глава 16: Рождество

Настройки
Приближалось Рождество. В середине декабря, проснувшись поутру, все обнаружили, что замок укрыт толстым слоем снега. Даже озеро замерзло. Все школьники с нетерпением ждали каникул и уже не могли думать ни о чем другом. Продуваемые сквозняками, коридоры обледенели, а окна, в промерзших аудиториях, дрожали и звенели под ударами ветра, грозя вот-вот вылететь. Гарри сидел в кресле и смотрел, как в камине догорают дрова. Кэтрин раскинулась на диване и листала огромный каталог подарков. В гостиную зашла Дафна и, стряхнув с мантии снег, протянула Кэтрин письмо: — Я в совятне была, и твой филин с письмом прилетел. — Спасибо! — Кэтрин взяла письмо и вскрыла его ножом для бумаги, который лежал на столе. Быстро пробежав глазами по строкам письма, Кэтрин разозлилась и протянула его Гарри: — Читай! Нам придется остаться в Хогвартсе на каникулы! Гарри прочитал письмо. В нем говорилось о том, что мистер и миссис Норфолк срочно отправились по делам во Францию и не смогут вернуться до Рождества. — Случилось, наверное, что-то очень важное, если они пропускают Рождество, — сказал огорченный Гарри. — Мне кажется, у них какие-то проблемы. Вряд ли что-то опасное, мы бы уже знали, — задумалась Кэтрин. — С Министерством? — Нет. Фадж жалкий трус, он не будет настраивать против себя столь могущественный древний род, — гордо сказала Кэтрин. — Возможны проблемы с гоблинами. У нас уже такое было. — Они разберутся? — заволновался Гарри. — Конечно, — уверенно ответила Кэтрин и вернулась к каталогам. — А я уже купил все подарки. — Я купила подарок тебе, Драко и родителям. Как думаешь, отправить что-нибудь Грэйнджер? — Зачем? Вы вроде бы с того случая и не общались, — удивился Гарри. — Да. Я думаю поговорить с ней после Рождества. Все-таки я подарю ей что-нибудь! В средствах я не ограничена. И ты тоже подари, а еще Драко напишу, что бы он тоже ее поздравил. — Это уже совсем перебор. — Нет, не перебор! — не согласилась Кэтрин. — Я уверена, что она нам всем что-нибудь пришлет, а если я ей ничего не подарю, то буду чувствовать себя неловко. — Ладно. Возможно, ты права, — согласился Гарри. — Драко я сам письмо напишу. Гарри ушел в совятню, а Кэтрин еще пару часов листала каталоги, пока не выбрала, наконец, подарок для Гермионы. Затем девочка поднялась на ужин. Большой зал выглядел потрясающе. В нем стояло не менее дюжины высоченных пихт: одни поблескивали нерастаявшими сосульками, другие сияли сотнями прикрепленных к веткам свечей. На стенах висели традиционные рождественские венки из белой омелы и ветвей остролиста. Людей в замке почти не было, поэтому в Большом зале стоял один общий стол. Драко, как и большинство учеников, уехал на Рождество домой. В спальне для девочек Кэтрин вообще осталась одна. Она присела с краю стола, подальше от оставшихся на Рождество Уизли. После ужина Кэтрин пошла в подземелья и отправила заказ на подарки. Гарри все еще где-то ходил, и девочка ушла спать. Каникулы проходили очень скучно. Гарри и Кэтрин часто сидели в библиотеке и играли в волшебные шахматы. Кэтрин постоянно проигрывала, поэтому они часто выходили прогуляться вдоль озера. В канун Рождества дети лег спать, даже не предвкушая какого-либо невероятного праздничного веселья. *** Проснувшись утром, Гарри первым делом осмотрел свертки и коробочки у своей кровати. Драко прислал ему книгу о квиддиче и магические перчатки, которые не дают метле скользить даже в самых плохих погодных условиях. Кэтрин подарила серебряный медальон с гербом рода Норфолк. К нему прилагалась записка: «Он защитит тебя от ядов и приворотных зелий. Счастливого Рождества!». Мистер и Миссис Норфолк прислали ему дорогие серебряные часы. Еще был подарок от Грэйнджер — самопишущее перо. Гарри знал, что Кэтрин уже давно проснулась и посмотрела свои подарки. Мальчик быстро оделся и собирался уже спускаться в гостиную, как заметил еще один сверток. Гарри поднял его с пола, отметив, что он очень легкий, почти невесомый. И неторопливо развернул его. Нечто воздушное, серебристо-серое выпало из свертка и, шурша, мягко опустилось на пол, поблескивая складками. «Мантия невидимка!» — догадался Гарри. Мальчик опустил мантию и поднял с пола листочек бумаги. Надпись на нем была сделана очень мелким почерком с завитушками — такого Гарри еще никогда не видел. Незадолго до своей смерти, твой отец оставил эту вещь мне. Пришло время вернуть это его сыну. Используй ее с умом. Желаю тебе счастливого Рождества. Подписи не было. Гарри изучал странную записку, написанную неизвестно кем, и пошел в гостиную. *** За окном едва показалось холодное зимнее солнце, и Кэтрин проснулась. Сладко потянувшись, девочка принялась разбирать свертки с подарками. В первую очередь, Кэтрин мельком просмотрела внушительную стопку рождественских открыток. В основном их отправляли незнакомые ей люди, которые желали добиться расположения ее родителей. Среди них Кэтрин увидела открытку с поздравлениями от Министра Магии и начальника Аврората. Открыв тумбочку, Кэтрин сунула все открытки туда, чтобы прочитать их позже. Родители прислали ей письмо, которое девочка тут же вскрыла: Дорогая Кэтрин, нам очень жаль, что мы не смогли отметить это Рождество с тобой и Гарри. Мы с мамой решили, что ты достаточно взрослая для того, чтобы у тебя был собственный домовой эльф. Ты можешь позвать ее в любое время. Ее имя – Фифи. Надеюсь, ты понимаешь, что это большая ответственность! Желаем тебе счастливого Рождества. Твои мама и папа. «Эльф! Как же здорово! Надо обязательно поблагодарить родителей», — обрадовалась девочка. Драко прислал ей браслет из серебра, с несколькими изумрудами, на котором было красиво выгравировано: Кэтрин Норфолк от Драко Малфоя. Девочка сразу же его надела. Грэйнджер прислала большую коробку «шоколадных лягушек». Из всех сладостей, именно их Кэтрин просто терпеть не могла и решила передать подарок Гарри. Девочка надела мантию и спустилась в гостиную. *** Эти каникулы Гермиона решила провести с родителями. Мистер и миссис Грэйнджер – стоматологи. Среди маглов - это достаточно высокооплачиваемая профессия. Для дочери родители не жалели ничего. Чтобы Гермиона не пожелала, ей это тут же покупали. Но ее родители маглы и не умеют покупать вещи из магического мира. Проснулась Гермиона поздно, она накинула халат и принялась осматривать подарки. Мама и папа подарили ей красивое розовое платье и цепочку. Бабушка прислала ей вязаный свитер, а тетя Маргарет подарила ей толстую записную книжку в голубой обложке. Девочка положила подарки на кровать и спустилась к родителям, которые пили чай на кухне. – Доброе утро, Герми, уже посмотрела подарки? – спросил отец. – Да, большое спасибо! – ответила девочка и обняла родителей, не забыв поцеловать. – Сегодня утром прилетели какие-то птицы, они на веранде, наверное, принесли подарки от твоих друзей из школы, – сказала мама. Гермиона не говорила родителям, что ни с кем не общается в новой школе, они стали бы волноваться. Птицы ее очень удивили. На веранде гордо восседали два филина. Один черный, другой светло-серый, а рядом с ними - белоснежная сова неясыть. Девочка быстро забрала посылки, и птицы улетели. Гермиона вернулась на кухню к родителям и посмотрела на три свертка. Сначала она вскрыла письмо, лежавшее в первом свертке: Гермионе Грэйнджер! Поздравляю тебя с Рождеством и желаю тебе всего наилучшего. От Кэтрин Норфолк. В свертке лежала великолепная мантия светло-синего цвета и туфли на маленьком каблучке. Гермиона была приятно удивлена подобным подарком, ведь он, наверное, стоил кучу денег. Ко второму свертку также прилагалось письмо: Гермионе Джейн Грэйнджер. Поздравляю с Рождеством и желаю успехов во всех начинаниях. От Драко Люциуса Малфоя. К письму прилагалась подвеска в форме дракончика, с небольшими рубинами вместо глаз. Украшение впечатляло своей изысканностью, и девочка надела его, распечатывая последнее письмо: Гермионе Грэйнджер от Гарри Поттера. Желаю тебе успехов в учебе и счастливого Рождества! В свертке лежала большая книга «Магия от Мерлина до наших дней». Гермиона много времени проводила в библиотеке и сразу поняла, что книга редкая и ценная. – Твои друзья тебя очень ценят, раз дарят такие дорогие подарки, – сказала мама, рассматривая мантию. – Для них это пустяк. Они из очень состоятельных семей. Когда им исполнится по семнадцать лет, они унаследуют поместья и титулы своих родителей. Драко и Гарри станут лордом Малфоем и лордом Поттером, а Кэтрин станет герцогиней Норфолк, – сказала Гермиона, которая успела прочитать несколько книг о чистокровных семьях. – У тебя хорошие друзья. А в будущем - это полезные связи! – сказал отец, довольный тем, что его дочь дружит с детьми аристократов. Гермиона решила не говорить родителям о том, что отправители подарков просто ее знакомые, а не друзья, и ушла в свою комнату. *** Кэтрин сидела на диване в гостиной Слизерина и, дожидаясь Гарри, читала книгу о магических животных. Спустя несколько минут Гарри появился, и дети пошли в Большой зал, обсуждая подарки. Кэтрин была очень удивлена тем, что какой-то незнакомец отправил Гарри мантию, но согласилась, что это очень полезная вещь. В Большом зале уже начался рождественский пир. На столе красовались сотни жирных жареных индеек, горы жареного и вареного картофеля, десятки мисок с зеленым горошком и соусников, полных мясной и клюквенной подливки, а также башен из волшебных хлопушек. За учительским столом тоже было весело. Дамблдор сменил свой остроконечный волшебный колпак на украшенную цветами шляпу и весело посмеивался над шутками профессора Флитвика. Вслед за индейкой подали утыканные свечками рождественские пудинги. Хагрид без устали подливал себе вина и становился все краснее и краснее, и, наконец, он поцеловал в щеку профессора МакГонагалл. А она, к великому удивлению Гарри, смущенно порозовела и захихикала, не замечая, что ее цилиндр сполз набок. За другим концом стола сидело семейство Уизли, в ужасных свитерах ручной вязки. На следующий день Гарри и Кэтрин неплохо повеселились, устроив на улице яростную перестрелку снежками. А затем, насквозь промокшие, замерзшие, с трудом переводя дыхание, они вернулись к камину в гостиной. После чая с бутербродами, сдобными булочками, бисквитами и рождественским пирогом Гарри и Кэтрин почувствовали себя настолько сытыми и сонными, что у них просто не было ни сил, ни желания заниматься чем-либо перед сном. Поэтому, они просто сидели и смотрели, как в камине догорает огонь.
232 Нравится 32 Отзывы 103 В сборник
Отзывы (2)