11
16 декабря 2015 г., 21:28
Тем временем, у оставшегося наедине с самим собой Джей Джея дела были вовсе не так уж и радужно. На самом деле, идти ему было некуда, но глупая гордость и упрямство не позволили принять приглашение Дина и остаться ночевать у него. Поэтому парень, быстро удаляясь от дома Винчестеров, на ходу раздумывал, где бы ему скоротать ночь. Звонить мистеру Кэмпбэллу он не решился: было что-то настораживающее в том, как настойчиво звал его вернуться старик-уборщик, и Джей Джея это пугало. Хоть он и верил бете и был благодарен за спасение, но времена меняются, он уже не тот ничего не видевший кроме больницы малыш, поэтому парень решил держаться немного настороже.
Вздохнув, парнишка с неохотой поплелся в центральный парк Лоуренса, с дрожью вспоминая, как шесть лет назад прожил тут целую неделю после побега, не зная, как быть дальше. Пару раз его чуть не поймали полицейские, и, если бы это увенчалось для них успехом, мальчишку бы ни ждало ничего хорошего: его бы либо отправили в приют, либо вернули обратно дяде, что сулило бы еще больше неприятностей. Маленький мальчик, в одночасье кардинально сменивший пусть и нежеланный, но все же привычный и единственно знакомый ему уклад жизни, был просто не готов столкнуться с одиночеством, страхом, холодом и голодом. Он не имел никакого понятия о том, как выживать в этом оказавшемся таким враждебным мире, как и где найти укрытие и чем утолить голод. О том, чтобы что-то украсть, мальчик и не помышлял, ведь папа его не так воспитывал. Мистер Кэмпбелл был прав: один он просто напросто не выживет. Оголодавший и продрогший Джей Джей мыкался по парку до тех пор, пока его не поймали и не побили другие бездомные мальчишки: как оказалось, это была их территория, а он так некстати забрел куда не следует. Тогда-то ему и пришлось покинуть это место, но и по городу свободно передвигаться мальчик тоже не мог из страха быть пойманным. Поэтому он прятался, отсиживаясь в безлюдных местах, а однажды залез переночевать в кузов какого-то фургончика, совершенно случайно увезший его в соседний городок. Водитель ничего не заметил, а испуганный мальчишка проснулся и выскочил при первой же остановке. Джей Джей испытал неописуемый ужас оттого, что не знал, куда его увезли и как вернуться обратно. Но вскоре мальчик понял, что это и к лучшему, ведь вряд ли дядя станет искать его где-то кроме Лоуренса. С того момента он начал использовать любую возможность, чтобы уехать как можно дальше. Обстоятельства просто вынудили парня перебороть свое воспитание и научиться воровать в магазинах продукты, чтобы выживать любыми способами. Но все это было в прошлом, сейчас же Джей Джею ничего не оставалось кроме как вспомнить былое и провести в парке несколько часов до того момента, как в больнице начнутся часы посещений. Завалившись на неудобную и холодную металлическую скамейку, Джей Джей вспомнил их с Дином ночевку в Чикаго, и непонятная тоска сдавила парню грудь с новой силой. Кое-как поворочавшись, он все же уснул, взбудораженный ожиданием скорой встречи.
Утром Джей Джей с трудом разлепил глаза, но, вспомнив, где он находится, резко вскочил и буквально бегом направился к Окружной Психиатрической Больнице Лоуренса, терзаемый волнением от предстоящей встречи с любимым папой. Он сильно переживал по поводу того, насколько изменился внешне за шесть лет, узнает ли его кто из персонала больницы и задержит ли, снова заключив в неволе. На проходной волнение подростка достигло предела, и Джей Джей, доставая паспорт и проходя металлодетектер, замер в ожидании, не отводя напряженного взгляда от охранника.
— К кому Вы? — спросил его проверяющий документы бета, на бейджике которого значилось имя «Кларенс», окидывая при этом парнишку оценивающим взглядом сверху вниз.
— К Бальтазару Милтону, я его племянник, — решил соврать Джей Джей, опасаясь, что если скажет правду, на этом его путешествие будет окончено. Сколько он помнил, никто никогда не навещал папу, и единственный за все эти годы посетитель может себя просто напросто подставить. Оставалось только надеяться, что безумный Милтон все еще тут, хотя и к нему у Джей Джея был тоже довольно важный разговор. К тому же, мальчик просто напросто соскучился по Бальтазару, ведь за годы, проведенные в лечебнице, Милтон стал ему единственным другом, временами заменяя отца.
— А, к коллекционеру, — Кларенс усмехнулся. — Все в порядке, проходите, — бета отдал ему паспорт, и Джей Джей, с облегчением выдохнув, прямиком направился туда, куда мечтал попасть уже шесть лет — к папе. Бредя по этажам, он отмечал, что ничего и не изменилось за эти годы, все в больнице осталось прежним и до боли знакомым. Мальчишка решил, что надо на всякий случай замаскироваться, и, отлично помня расположение кабинетов и подсобных помещений, незаметно проскользнул в одну из подсобок, выуживая с полки медицинскую униформу голубого цвета нужного ему размера, натягивая ее на себя и накидывая сверху белый халат. Отметив, что рост вполне позволяет ему носить нечто подобное, свою одежду мальчишка запихал в мусорный пакет, после чего осторожно вышел в коридор, и, забежав в туалет, спрятал пакет там в одной из кабинок, закрывая ее изнутри и пролезая под дверью через проем между ней и полом. После этого он направился к той самой палате. Покружив рядом с ней и не услышав никаких посторонних звуков, Джей Джей нерешительно прикоснулся к дверной ручке, поворачивая ее и дергая дверь на себя. Та с легкостью поддалась, и подросток осторожно проскользнул внутрь, останавливая взгляд на единственной в палате постели и на лежащем на ней спящем человеке, с радостью отметая мысли о том, что за годы его отсутствия папу могли перевести в другое место. Подойдя ближе, Джей Джей замер, вглядываясь в такие родные черты лица, отмечая, что папа сильно похудел и осунулся за эти годы. Он был бледен, на руках в местах инъекций отчетливо выделялись синяки, а сквозь полупрозрачную кожу выступали ниточки вен. Судя по размеренному ритму дыхания, мужчина крепко спал. Никаких аппаратов для поддержания угасающей жизни рядом не наблюдалось.
— Папочка… Я вернулся, — прошептал мальчишка, осторожно и ласково гладя щеку родителя, пытаясь сдержать выступившие слезы. Мужчина не просыпался, и Джей Джей решил, что он, вероятно, без сознания, либо опять под действием лекарств. Мальчишка взял лежащую в изголовье кровати медицинскую карту с историей болезни омеги, наскоро пролистывая последние записи. За годы, проведенные в больнице, он наслушался немало диагнозов и симптомов, поэтому то, что описывалось в карте, не вызывало подозрений и не говорило об ухудшении состояния мужчины. Джей Джей нахмурился: что-то здесь было не так, и ему все меньше и меньше нравилась эта ситуация. Мальчишка понял, что долго находиться в палате папы опасно, но снова оставлять его одного совсем не хотелось. Подросток вздохнул и решил попробовать навести справки о том, что происходит в больнице, прямиком направившись к Бальтазару Милтону. Мужчина был достаточно странным и эксцентричным, но, живя с ним в одной палате семь лет, Джей Джей достаточно хорошо узнал, что он адекватен и весьма наблюдателен.
Джей Джей решил, что он выглядит достаточно взросло для того, чтобы сойти за студента-интерна в глазах случайных встречных, но надеялся, что у Милтона не возникнет проблем и он узнает его, ведь объяснять тому, кто он, у мальчишки не было возможности. Как говорится, и у стен есть уши. Поэтому придется немного законспирироваться, ведь если в палату кто-то зайдет, будет очень странно выглядеть то, что интерн сидит и шепчется с пациентом. Решительно открывая дверь в палату Бальтазара, он уверенным шагом прошел вперед и, под немного удивленным взглядом мужчины, лежащего в постели с книгой, присел на свою бывшую кровать.
— Здравствуйте, мистер Милтон. Как Ваше самочувствие? — улыбнувшись, поинтересовался Джей Джей у мужчины, разглядывая его и отмечая, что тот совсем не изменился. Некоторое время Милтон не отвечал, внимательно рассматривая посетителя, однако вскоре его лицо озарилось радостью, и Джей Джей понял, что он узнан.
— Здравствуйте, юноша. Сегодня терпимо. Скажите, мы с вами раньше не встречались? — спросил Бальтазар.
— Не думаю. Я никогда не был болен, чтобы лежать здесь, — ответил Джей Джей.
— Ооо, все мы не должны лежать здесь, мой мальчик, — изрек Милтон. Как он сам оказался в больнице, Бальтазар никогда не говорил, но Джей Джей слышал обрывки разговоров других пациентов, из которых уловил, что мужчину отправили сюда родные братья, обвинив в том, что он страдает тяжелой формой компульсивного накопительства. Тем не менее, ничего подобного за Милтоном Джей Джей никогда не замечал, понимая, что произнесенная мужчиной фраза ясно обрисовывает истинное положение дел в больнице. Раньше с ним никто не говорил о подобных вещах, считая, что ему рано это знать и он не поймет, но теперь парень надеялся узнать хоть что-то, что сможет ему помочь.
— Мистер Милтон, я провожу небольшой опрос среди пациентов, и мне нужна Ваша помощь. Скажите, как у Вас складываются отношения с больничным персоналом? Все ли Вас устраивает в их работе? — начал допрос Джей Джей.
— Ну как сказать… В последнее время мне не очень нравится, как уборщик стал выполнять свою работу. Слишком много общается с врачебным персоналом и мало времени уделяет заботе о чистоте помещений. Да и нашего главного врача отвлекает тоже, нехорошо это, — ответил Бальтазар. Джей Джей напрягся: то, что дядя общается с уборщиком, совершенно явно говорило об их сговоре. Не странно ли: уборщик контактирует с дядей, после чего говорит ему, Джей Джею, говоря, что папа умирает, но тот вроде бы относительно здоров и вполне жив. Зачем?
— А как у Вас складываются отношения с другими пациентами? — снова задал вопрос подросток.
— Достаточно неплохо. Мы вполне хорошо ладим с мистером Новаком, хотя довольно мало общаемся из-за его болезни. Особенно сейчас.
— Как он..- Джей Джей судорожно сглотнул, — как он чувствует себя?
— Ну как сказать. Он довольно долго был в стабильном состоянии, но после пропажи своего единственного сына стал сдавать. Однако в целом он чувствует себя по-прежнему, — ответил Милтон.
— Спасибо, сэр, Вы мне очень помогли, — Джей Джей немного натянуто улыбнулся.
— Не очень удачно Вы выбрали профессию, юноша, — ответил ему Бальтазар. — На Вашем месте я бы держался подальше от подобных заведений.
— Я подумаю над Вашими словами, — Джей Джей улыбнулся и не смог себе отказать в том, чтобы мимоходом обнять мужчину, быстро отстраняясь. — До свидания, мистер Милтон.
— До встречи, молодой человек, — улыбнулся ему в ответ Милтон.
Джей Джей направился в туалет, где, запершись в кабинке и быстро переодеваясь, думал о том, что узнал от Бальтазара. Из всего сказанного Милтоном выходило, что Джей Джея сюда совершенно определенно намеренно заманили, используя его связь с уборщиком и любовь к папе. Целенаправленно ли уборщик сдал его дяде, либо это случайность, он не знал. Само собой, подросток направлялся сюда лишь потому, что его уверили, что папа совсем плох, и парнишка хотел лишь попрощаться с родителем. Вытащить папу отсюда в одиночку Джей Джей бы все равно не смог, но, собственно, раз он не умирает, то шанс на это у парня есть. Вот только очень нужна помощь, хотя и ждать ее совершенно неоткуда. И тут Джей Джея осенило: Дин! Он, конечно, может и послать, но помог же уже один раз! Нужно обязательно обратиться к альфе!
Джей Джей, стараясь не привлекать к себе внимания, вышел из туалета, спустился к выходу и, никем не задерживаемый, миновал охрану, после чего быстро рванул по улице по направлению к дому Винчестеров.
Примечания:
Сначала хотел сделать Бальтазара безумцем, а их разговор написал в стиле безумного чаепития из "Алисы в стране чудес", но потом подумал, что это перебор.