Глава 15 часть 1
9 августа 2013 г., 01:03
Я очень сильно извиняюсь за длительное отсутствие проды =_= Мне стыдно... Простите автора=)
Эта глава последняя, однако из-за большого количества информации будет разбита на две части.
Приятного чтения, надеюсь на ваши отзывы=)
Две недели назад…
Собравшись с мыслями и силами, молодые оборотни встали над лежащими на земле Альфа. Склонившись к телу Ричарда, Хейл коснулся когтями его шеи. Дерек был полон решимости добить врагов, как вдруг почувствовал незнакомый запах. Не успев сориентироваться, оборотни услышали странный звук, словно что-то пролетело над их головами. И они не ошиблись. Стрела блочного лука попала в дерево, и резкая вспышка яркого света ослепила всех.
Несмотря на полное обессиление, стая Альф все же не потеряла бдительности и, воспользовавшись моментом, скрылась под покровом яркой вспышки. Они ничего не видели, лишь полагались на свои звериные инстинкты. Вспышка была недолгой, всего каких-то несколько секунд, но этого хватило, чтобы скрыться.
Оказавшись на безопасном расстоянии, стая смогла остановиться и перевести дыхание. Раны заживали быстро, но все равно болели, а чувство поражения разрывало их изнутри.
− Что-то мне подсказывает, без моей помощи вам не обойтись, − насмешливый, чуть хрипловатый голос послышался из темноты леса внезапно.
− Кто ты? И с чего ты взял, что нам нужна твоя помощь? – раздраженно спросил Ричард, повернувшись в сторону голоса.
− С того, что я вам просто необходим, − ответил Джерард, появляясь из темноты, и улыбнулся.
− Нам не нужна помощь, к тому же помощь охотника, − прорычал в ответ Ричард.
− Назови хотя бы одну причину, по которой мы не должны убить тебя на месте? – выпустив когти, вежливо поинтересовался Карл.
− Я могу вам помочь, − коротко и самоуверенно повторил Джерард.
− Пожалуй, мы обойдемся, − оскалилась Алана.
− Видел я, как вы обходитесь... Бежали, поджав хвост, − ухмыльнулся Джерард.
− Я вырву тебе горло, − прорычал Дэвид.
− С чего ты взял, что будешь нам полезен? – внезапно спросил Ричард, заинтересованно глядя на старика.
− Скажем так, у меня есть отличный план, который заставит Дерека прийти к нам, − ответил бывший охотник. – У меня с ним свои счеты.
****
− Ну что, теперь ты готов меня выслушать? – заприметив племянника, поинтересовался Питер.
− Давай говори уже, − Дерек недовольно посмотрел на дядю.
− Ты просто не поверишь, кого я видел вместе с ним, − устало сказал Питер.
− Я много во что верю. Но дам тебе шанс меня удивить, − приподнял бровь парень.
− Этого старика, Арджента.
− Что? – шокировано спросил Дерек.
− Ну вот, а ты говорил тебя сложно удивить, − с полуулыбкой сказал Питер, присаживаясь на диван. – Хотя честно скажу, я был удивлен не меньше тебя.
− Теперь ясно, кто их спас, − задумчиво проговорил Дерек.
− А я вообще-то думал, что он должен был умереть, разве нет? – поинтересовался Питер, рассматривая сосредоточенное лицо своего племянника. – Неужели план Скотта не сработал? Какая же это, однако, жалость…
− Ха, очень смешно, − нахмурился Дерек. – Откуда мне знать, почему он жив. Сейчас не это главное.
− Да ладно? По-моему это должно быть главной новостью дня, − удивленно сказал Питер.
− Твое мнение не спрашивали, − натянув на лицо улыбку, ответил Дерек. – Важнее узнать, почему охотник спас стаю Альф. В чем смысл?
− Ну, может быть, он хочет вас убить? И Альфа тоже. Ну, знаешь, враг моего врага мой друг и все такое.
− Да, но это нелогично. Он не из таких людей, я его довольно хорошо успел выучить, уж поверь мне. К тому же этот непростой охотник еще и долбанный психопат, помешанный на кодексе.
− Я бы не сказал, − задумчиво потер подбородок Питер. – Он захотел стать оборотнем. Не думаю, что их кодекс это позволяет. Да и он ведь больше не охотник, точнее не совсем человек. Ну, по крайней мере, до половины точно, − уверенно ответил мужчина.
− Что ты имеешь ввиду? – не понимая, к чему клонит дядя, поинтересовался Дерек.
− Ты же Альфа, который укусил его. Сложи два и два, − попытался объяснить Питер. В ответ Дерек лишь непонимающе покачал головой.
− О боже, − закатив глаза, со вздохом отозвался Питер. – Он все еще жив, значит, план Скотта полная лажа, а это значит, что укус, который он, скажем так, выдавил из тебя, его не убил, а это в свою очередь значит, что он стал оборотнем. Ты его обратил, до половины. Я слышал его запах, он не похож на наш. Он другой, я почувствовал это.
− Теперь все ясно, − перебирая в голове услышанную информацию, ответил Дерек. – Они нужны ему, чтобы стать полноценным оборотнем?!
− Ну слава богу! − радостно сказал Питер, поудобней размещаясь на диване. – Но насчет того, что они ему нужны для того, чтобы стать полноценным оборотнем, я не совсем уверен. Для этого ему нужен ты. А вот они ему нужны явно для других целей. Вот только для каких именно…
Резко поднявшись с дивана, Дерек направился к выходу из комнаты.
− Я получу хотя бы слова благодарности за проделанную работу? – приподнявшись, спросил Питер, глядя в след уходящему племяннику.
Дерек прекрасно слышал своего дядю, но желания отвечать не было, поэтому он молча поднялся по лестнице на второй этаж, стараясь не замечать существования надоедливого родственника.
− Ясно, − вздохнул Питер и лег обратно на диван. – Чего и следовало ожидать от любящего племянника.
****
− Дерек! − Скотт влетел в дом оборотня, осматриваясь по сторонам.
− По-видимому, этого молодого человека не научили стучаться в закрытую дверь, − нахмурившись, сказал Питер.
− А разве в этом есть смысл? – удивленно спросил Айзек, щелкая семечки. – Я имею в виду, что это и домом-то тяжело назвать.
− Но дверь есть, и она закрыта, − серьезно ответил Питер. – Соответственно надо стучаться.
− Как скажешь, − кивнул Айзек.
− Эх, не ходил бы я туда на месте Скотта, − наблюдая за тем, как подросток поднимается на второй этаж, задумчиво сказал Питер.
− Это да, − протянул Айзек, следуя взглядом за другом.
− Может, остановишь его? – спросил Питер.
− Не-а, − поморщившись, категорично сказал Лейхи. – А ты?
− Меня это вообще не касается, − Питер сложил руки на груди и прикрыл глаза.
− Угу, − продолжив щелкать семечки, согласился Айзек.
Скотт не обратил внимания на разговор этих двоих. Он и без того знал, что подниматься на второй этаж запрещено. Дерек никогда не любил вторжений в этот дом и его личную жизнь. Но сейчас Скотта это волновало меньше всего. Заприметив первую комнату на своем пути, он собрался открыть ее.
− Что ты здесь делаешь? – резко распахнув дверь, грубо спросил Дерек. Скотт не успел даже коснуться дверной ручки. – Разве я не предупреждал? Разве не говорил, что сюда нельзя подниматься?! – толкнув подростка в плечо, спросил Дерек, начиная заводиться.
− Да мне плевать, что тут у тебя есть или чего нет! Я пришел не для обыска, − нервничая, сказал Скотт. – Поверь, твоя личная жизнь волнует меня сейчас меньше всего!
− Тогда зачем ты сюда поднялся? Не для того же, чтобы просто мило потрепаться? – скрестив руки на груди, уже более спокойно спросил Дерек.
− Стайлз пропал, − сказал Скотт. – Его нигде нет. Понимаешь это?
− Что?... – Дерек на секунду даже впал в состояние шока. Он просто не мог поверить в услышанное.
− Что слышал, или во фразе "Стайлз пропал" было что-то непонятное? Или быть может, это означает что-то другое? – тараторил Скотт.
− Ты уверен, что он пропал? – решил убедиться Дерек, прежде чем начать действовать.
− Уверен. Особенно меня уверило то, что его ищет вся полиция Бейкон Хилз, − твердо ответил Скотт. – Его нигде нет, Дерек. Никто его не видел, а когда я пришел к нему...
− Что?
− Альфа. Я учуял их запах в доме Стайлза, − объяснил МакКол. – Ты ведь понимаешь, что это значит.
Стиснув зубы Дерек кивнул.
− Ну и какой план? – из-за угла появился Айзек.
− Искать его, − ответил Дерек.
− Мальчики, и как же вы будете искать этого ребенка, учитывая, что он не просто у Альф, но еще и у Арджента? – подойдя, поинтересовался Питер, заглядывая в глаза племяннику.
− Что? – шокировано спросил Скотт. Его взгляд устремлялся то на Питера, то на Дерека.
− Ой, кажется, мальчики об этом не знали? Наверное, ты как всегда им ничего не сказал, − наигранно удивился Питер.
− Это не твое дело, − медленно, сквозь зубы проговорил Дерек. – Когда мне понадобится твое мнение, я позову.
− Как ты только разговариваешь со своим дядей? – обиженно спросил Питер. – В твоих глазах я выгляжу, наверное, каким-то монстром.
− Не волнуйся, ты так выглядишь не только в его глазах, − успокаивающе сказал Айзек с улыбкой на лице и похлопал Питера по плечу.
− Ладно, дело ваше. Я в твою жизнь не лезу, − безразлично сказал Питер и вышел.
− А…что там насчет Арджента? – непонимающе спросил Айзек, поворачиваясь к Дереку.
− Тебя сейчас должно волновать не это.
− Это тоже немало важно, знаешь ли. Тебе не надоело все от нас скрывать? Почему я узнаю все самым последним и от других источников? – Скотт нервничал.
– Я расскажу все по дороге к дому Стайлза, − ответил Дерек.
− Мы идем домой к Стайлзу? – спросил Айзек.
− Нет, я и Скотт идем, а ты присмотри за шерифом, − ответил Дерек, обходя подростков.
− Мы идем к Стайлзу? Зачем мы к нему идем? – догнав оборотня, спросил Скотт.
− Почему я должен присматривать за шерифом? И как мне это делать? – выкрикнул вслед уходящему Дереку Айзек.
− Не знаю, придумай что-нибудь, − обернувшись, ответил Дерек на вопрос подростка.
− Легко сказать, − проворчал Айзек.
− А мне ты ответишь? – помахав рукой перед лицом оборотня, спросил МакКол.
− Ты хуже Стайлза. Тебе что, все объяснять надо? – возмутился Дерек. – В своей комнате он больше всего проводит время, там есть его вещи и, соответственно, запах. Сконцентрировавшись, я смогу его учуять, – объяснил Дерек.
− А ты уверен, что сможешь? – серьезно спросил Скотт.
− Надеюсь, − нахмурился Дерек.
Хейл как можно скорее спустился вниз и покинул дом. Скотт последовал за ним без лишних слов.
****
Стайлз вновь открыл глаза. Он был один в комнате. Его ноги едва касались пола, а цепи на руках впивались в кожу. Несмотря на то, что Джарерд был на вид дряхлым стариком, удар у него был довольно сильный. Стайлз в этом убедился во второй раз. Он сощурил взгляд, чтобы навести резкость, и стал осматриваться по сторонам, чтобы понять, где он хотя бы находится и потихоньку начинать обдумывать план бегства. Но картина, увиденная им, не была богата на краски и подробности: большая пустая комната и каменные стены. "Куда еще меня мог затянуть шизанутый старик-охотник... Естественно какое-нибудь забытое богом место, о существовании которого никто даже не догадывается, – думал про себя Стайлз, рассматривая стены. - Было бы гораздо страннее, если бы здесь все было в радужном свете".
− Так-так, наш маленький малыш уже проснулся, − женский голос эхом разнесся по огромной комнате. – А с тобой оказывается гораздо веселее, чем я могла представить.
− Да я вообще очень веселый, а ты как оказалось не очень-то и сообразительная, раз не поняла этого еще при нашей первой встрече, − съязвил Стайлз.
− Знаешь, это мне нравится в тебе больше всего, − выйдя из темноты, задумчиво сказала Алана. – Умение держать себя, несмотря на ситуацию.
− Правда что ли? А мне всегда казалось, что это не очень хорошая черта моего характера, − улыбнулся Стайлз в ответ. – Вечно я из-за этого куда-то вляпаюсь. Вот как сейчас, например, вынужден проводить время с тобой.
− Компания Джерарда тебе больше нравится? – подойдя к подростку вплотную, поинтересовалась Алана.
− Из двух мерзостей нужно выбирать меньшую. Но в вашем случае выбрать очень сложно, − ехидно ответил Стайлз.
− Да ты и впрямь не теряешь хватку, − сдерживая злобу, ответила девушка, натягивая на лицо улыбку. – Если бы не старик, я бы тебя уже разорвала в клочья, − проведя когтем по груди подростка, прошипела Алана. – Так что радуйся. Но как только ты перестанешь быть нужным, мы с тобой поиграем в волка и жертву. Угадай, кто будет жертвой?
− Даже не знаю… А варианты ответов есть?
− Есть. Но, к сожалению, выбирать будешь не ты, - немного хрипловатый голос послышался позади.
Стайлз пытался максимально развернуть голову, чтобы рассмотреть вошедшего.
− Бог мой! Теперь точно уверен, что клыкастая стерва лучше… явно лучше… намного лучше… тебя, − разглядывая Джерарда, задумчиво сказал Стайлз. – Кстати, а ты что такое?
− По вашей милости я стал таким, − подойдя ближе к подростку, ответил Джерард. – Но это поправимо. Для этого мне нужен ты и, разумеется, Дерек.
− Еще как-то могу увидеть связь с Дереком, но я-то тут при чем? – поинтересовался Стайлз. – В данном случае считаю себя абсолютно бесполезным.
− О, ты очень ошибаешься на этот счет. Ты как никто другой мне поможешь, − улыбнувшись, ответил Джерард. – Ты призовешь его.
− Ага, сейчас. Больше ничего не хочешь? − покачав головой, ответил подросток.
− Хочу. Его смерти и всей стаи, включая тебя, − ответил Джерард.
− А я думал, мечтают только дети, но оказалось… Это наверное из-за возраста. В сказки начал верить? – язвил Стайлз. – Ты главное не волнуйся, мечтать не вредно.
− Язви, язви. Скоро у тебя поубавится пылу, − улыбнувшись уголками рта, ответил Арджент. – У меня есть для тебя кое-что очень интересное. Думаю, тебе понравится.
− Что, правда? Для меня? Я польщен, − Стайлз удивленно заморгал. – Но прежде чем я буду поражен увиденным настолько, что не смогу сказать и слова, ответь, зачем тебе нужно, чтобы я призвал Дерека? Он же нарушит всю прекрасную идиллию наших милых бесед.
− Какой любопытный мальчик. Мне он, безусловно, нравится, − обойдя подростка сзади, сказала Алана, проводя когтями по его спине. – Мне будет жаль тебя убивать. Ну вот правда, веришь?!
− Что-то сильно в этом сомневаюсь, − стиснув зубы, ответил Стайлз.
− Думаю, я все же удовлетворю твое желание. Будем считать, что это последнее желание, − ответил Джерард. – Как только Дерек услышит твой вой, он примчится сюда, позабыв об осторожности, о стае, которая была бы ему необходима, чтобы была хотя бы попытка выжить. И когда он будет здесь, где его ждут… Я захлопну ловушку, в которую ты его и приведешь, − объяснил Джерард.
− Я скорее откушу себе язык и умру в вашей компании в холодном, сером подземелье, нежели приведу сюда его, − обратившись оборотнем, прорычал Стайлз.
Его глаза отблескивали голубым сиянием, белоснежные клыки слегка впивались в губы.
− А он хорош, − с улыбкой сказал Алана, наблюдая за попытками Стайлза освободится. – И красив.
− Ну что же, пришло время позабавиться, − голос Ричарда, который был уже так знаком Стайлзу, звонким рыком пронесся по комнате.
− А вот и игрушки для тебя, − довольно сказал Джерард.
Немного повернув голову, Стайлз увидел, как Ричард прикатил небольшой металлический столик. На нем лежали далеко не игрушки: хирургические ножи, аконит во всех возможных видах, щипцы, тиски, электрические дубинки и тому подобное. Стиснув зубы и закрыв глаз, Стайлз попытался успокоиться и утихомирить свое сердцебиение. "Мне не страшно!" – мысленно кричал Стайлз.
− Пора начать нашу с тобой игру, − довольно сказал Джерард.
Взяв электрическую дубинку, Джерард коснулся ею в районе сердца Стайлза. Тело парня забилось в болезненных конвульсиях, но из его уст не слетело ни единого звука. От этого на лице старика мелькнула озлобленная улыбка, и он вновь дотронулся дубинкой в район сердца, но на этот раз задержал руку подольше, выжидая болезненных стонов.
Стайлз держался изо всех сил, чтобы не проронить ни единого звука, но пытка электричеством не прекращалась. Из его горла вырвался протяжный хриплый стон.
− Ты сделаешь то, что я хочу! – убрав дубинку, сказал Джерард.
− Нет, − покачав головой, проговорил Стайлз.
− Алана, передай мне шприц, − попросил Арджент. – Только осторожно.
Беспрекословно девушка передала шприц, вопросительно смотря на старика. На лице Джерарда была довольная улыбка.
− Знаешь что здесь? – старик поднес шприц к лицу подростка.
− Экстази?! – шутливо спросил Стайлз. – Или виагра?
− Это аконит, − ответил Джерард.
Подойдя впритык к подростку, он взял того за руку и прицелился к вене.
− Надеюсь, тебе будет хорошо.
****
− Стайлз?! – выкрикнул шериф, резко распахнув дверь в комнату сына. К его несчастью это был не Стайлз. Вместо сына он обнаружил Скотта и Дерека, которые рылись в чужих вещах.
− Скотт? Что ты здесь делаешь? – не понимая, что происходит, спросил шериф. − Но что еще важнее, что он здесь делает? – указывая на Дерека, поинтересовался мужчина. – И что вы вообще делаете?!
"Твою же, – подумал про себя Дерек, глядя на шерифа. – Это так Айзек за ним присматривает?".
− Не волнуйтесь, все хорошо, − стараясь успокоить мужчину, сказал Скотт. – Мы хотим помочь. И он, − Скотт указал на Дерека, – тоже хочет помочь. Он не сделает вам ничего плохо… Несмотря на то, что выглядит не очень дружелюбно.
− Что он делает с кофтой моего сына? – хмурился шериф, глядя на то, как Дерек принюхивается к вещи.
− Он… Он просто… Боже, − Скотт никак не мог подобрать подходящих слов, и от этого ему казалось, что он начинает сходить с ума. – Это трудно объяснить. Вы просто доверьтесь нам, хорошо?
− Хорошо, − выдержав паузу, недоверчиво ответил шериф. – Я доверяю тебе, но ему не обязан, − добавил мужчина, прожигая взглядом неприятного юношу.
− Вас никто и не заставляет это делать, − ответил Дерек. – От вашего доверия поиски Стайлза не ускорятся.
Сведя брови к переносице, шериф внимательно посмотрел на Дерека. Неуважительный тон и дерзкий взгляд разозлил его как никогда. Заметив это, Скотт встал между шерифом и оборотнем. Он прекрасно понимал чувства шерифа, но и Дерека он тоже хорошо знал. Несмотря на то, что это был отец Стайлза, Дерек не стал бы себя долго сдерживать.
− Прошу вас, успокойтесь, − подойдя ближе к мужчине, попросил Скотт. – Мы обещаем, что найдем Стайлза! Вам бы не помешало отдохнуть.
− Издеваешься? Как я могу отдыхать в такой момент? – посмотрев в глаза подростка, спросил шериф. – Мой сын пропал почти сутки назад!
− Изводя себя, делу вы ничем не поможете, − холодно сказал Дерек, вновь привлекая к себе внимание шерифа.
− Да кем ты себя возомнил? – прищурившись, спросил шериф, начиная злиться.
− Простите меня за прямоту, но он прав, − привлекая к себе внимание, сказал Скотт. – Вам необходимо отдохнуть и успокоиться. От того, что вы поспите пару часов, никто не пострадает.
− Может… Может ты и прав, Скотт, − мужчина потер переносицу. – Но я просто не могу…
− Вам действительно нужен отдых, душ и горячи чай, а еще бы не помешал сон, − выводя мужчину из комнаты, говорил Скотт.
− А Дерек, − обернувшись, хотел спросить шериф.
− А Дерек сейчас возьмет то, что ему нужно и тоже уйдет, − выйдя с шерифом из комнаты, ответил Скотт и закрыл за собой дверь.
− Но что ему нужно в комнате моего сына? Что он там забыл и как это поможет в поисках? − не понимая сути, спросил Стилински. – Разве Стайлз и Дерек друзья?
− А вот об этом вы уже узнаете у своего сына, как только мы его найдем, − ответил МакКол на неожиданный вопрос.
Как только Скотт с шерифом отошли от комнаты, Дерек вздохнул спокойней. Он не ожидал увидеть отца Стайлза, потому это было небольшим шоком. К тому же все вопросы, которые задавал мужчина, злили оборотня. Он злился на себя за то, что не может ответить и не знает что делать.
Закрыв глаза, Дерек обратился оборотнем и сделал глубокий вдох. Сейчас ему нужно было найти то, что Стайлз одевал в последний раз, перед тем как пропасть, или хотя бы чего тот касался. В комнате было очень много запахов, которые смешивались между собой и Дереку было очень тяжело сосредоточится, чтобы найти самый резкий и отчетливый. В такие моменты, когда малейший слабый запах имеет значение, Дерек начинал ненавидеть освежители воздуха, одеколоны и тому подобное.
Все же спустя несколько минут Дерек учуял четкий запах Стайлза. Открыв глаза, он подошел к кровати и заглянул под нее. Чего там только не было, но именно оттуда шел четкий запах, правда, не только Стайлза. Дерек ощутил там и свой запах тоже. Пошарив под кроватью подростка, оборотень достал ту самую вещь – любимая кофта Стайлза. Он взял ее в руки, и глаза блеснули красным. Сделав глубокий вдох, он наполнился запахом Стайлза и теперь четко различал его. Дерек выпрыгнул в окно и с огромной скоростью помчался по невидимой дороге аромата.
****
У своего дома Дерек на пороге столкнулся с Айзеком, который расхаживал туда-сюда перед дверью.
− Вот ты где! – недовольно глядя на парня, фыркнул Хейл.
− Ну что? Ты учуял его? Нашел? – не замечая недовольного взгляд, расспрашивал Айзек. – Ты его видел?
− Нет, я его не видел, но нашел, − Дерек прошел к лестнице и опустился на ступеньки. – Но знаешь, если бы ты присматривал за шерифом, как тебя и просили, то я бы сделал это гораздо быстрее.
− Ну, так я это и делал, − задумавшись, ответил парень. – Он в полном порядке. Спит дома.
− Спасибо, я знаю. Ты должен был проследить за тем, чтобы он не вернулся домой, пока мы были там!
− Ты этого не говорил, − возразил Лейхи.
− А тебе все надо объяснять? – раздраженно поинтересовался Дерек.
− Присматривать и сделать так, чтобы он не вернулся домой, - разные вещи. И я даже понятия не имел, что ты думаешь иначе, – не менее раздраженно ответил подросток.
− Да ты прав, прости, − согласился оборотень. – В следующий раз будешь знать.
− Ладно, проехали эту часть, − присев на пол напротив Дерека, сказал Айзек. – Лучше скажи, что теперь мы будем делать? Не надо говорить, что ты пойдешь туда один. Это не только твое дело, он друг для нас всех.
− Мне тоже было бы интересно послушать этот гениальный план, − открыв дверь, с порога заявил Питер, ехидно улыбаясь. – Учти, часть стаи, которая отвечает за мозг, у нас сейчас отсутствует.
− Питер... Будь добр, заткнись! – прищурившись, вежливо попросил Айзек.
− Хорошо-хорошо, я молчу, − сделал одолжение Питер. – Только давайте не будем полагаться на элемент неожиданности и хотя бы раз согласимся со Скотом и подумаем.
− И давно это ты начал думать? – посмотрев на мужчину, спросил Дерек.
− Я постоянно это делаю, и у меня всегда есть главный план и план отхода, в отличие от тебя, − ответил Питер. – К тому же я попросту опередил слова Скотта, он скажет тебе то же самое.
− Кстати, а у нас есть план? – поинтересовался Айзек, сосредоточенно смотря на Альфу.
− Хочешь план? Хорошо, − поднявшись на ноги, Дерек обратился оборотнем. – Мы заходим в их логово и убиваем!
− Классный план, − сглотнув, шокировано сказал Айзек. – А главное что это будет действительно неожиданно.
− Что, прости? Это план? Зайти и просто убить? Это кто, по-твоему, детишки из песочницы, которых убить как раз плюнуть?
− Да, это мой план, − ответил Дерек. – Мы уже один раз победили их и в этот раз сможем. Только теперь убьем. Я лично разорву их глотки своими зубами! Потому мы выходим сейчас же! И в этот раз ты нам поможешь.
− Итак, давай повторим еще разок, − сосредоточившись сказал Питер. – Ты хочешь, чтобы я, как последний камикадзе, вместе с вами, самоубийцами, пошел в логово Альф, которые, если ты не заметил, являются сильными и кровожадными свихнувшимися монстрами, да еще вкупе с сумасшедшим стариком полу оборотнем, и все это только для того, чтобы спасти какого-то мальчишку. Я все правильно понял?
− Да, − коротко ответил Дерек начиная раздражаться.
− Вы спятили, − заключил Питер. – Дерек, ты, наверное, прослушал часть о кровожадности и сумасшествии.
− И это сказал чокнутый... − промежду прочим проговорил Айзек, отводя взгляд в сторону.
− Вот уж спасибо, − с сарказмом ответил Питер. – Я ведь о вас беспокоюсь.
− Оставь свое беспокойство при себе! – сквозь зубы прорычал Дерек, начиная злиться. – Мы в нем не нуждаемся.
− Правда? – нелепо спросил Айзек.
В один момент повисла тишина. Айзеку хватило пары секунд и проницательного взгляда Дерека, который пронизывал до кости, чтобы понять, что он сказал это не совсем вовремя. Прикусив язык, он вновь отвел взгляд в другую сторону и продолжил делать вид, что его просто нет, и что он не слышит, как его Альфа выясняет отношение со своим дядей. Медленно повернув голову обратно в сторону Питера, Дерек снова заглянул ему глаза, ожидая ответа.
− Ты глупый мальчишка! Не забывай что этот сумасшедший старик – Арджент! И не так давно он был охотником и охотился на таких, как мы. Как ты думаешь, неудачное обращение как-то изменило его навыки или вызвало у него какие-то сердечные чувства к оборотням?
− Слушай, - серьезный взгляд, – мне не нужны твои советы. Просто скажи - ты с нами или нет.
− Нет, − покачав головой, вынес свое решение Питер.
− Тогда катись отсюда! − со злобой сказал Дерек, сжимая кулаки.
Пожав плечами, Питер взял свою куртку с дивана и направился к выходу.
− Смотри не умри там. Это и твоего волчонка, Айзека, касается, − сказал Питер, перед тем как открыть дверь. – Оу, кажется, к вам спешит еще пара ненормальных, − с улыбкой добавил мужчина и покинул дом.
− Как я полагаю, Питер с нами не пойдет? – спросил Скотт, как только увидел Дерека.
− Правильно полагаешь, − сквозь зубы ответил Альфа.
− Наверное, умный мужик, − глядя вслед уходящему мужчине, промежду прочим сказал Джексон.
− А она что тут делает? – спросил Дерек, увидев на пороге своего дома Элисон.
− Я могу помочь, − ответила девушка.
− Сильно сомневаюсь в этом, − с презрением ответил Дерек. – Я не собираюсь за тобой присматривать.
− За ней присмотрю я, не волнуйся, – вмешался Скотт.
− Я могу себя защитить сама, − зарядив стрелу в блочный лук, сказал Элисон. – Тем более это и мое дело тоже.
− Как скажешь, − обойдя девушку, нехотя согласился Дерек.
− Не обращай на него внимание, он всегда такой. Волнуется, − подойдя к друзьям, сказал Айзек.
− У него явные проблемы с характером, − почесав затылок, сказал Уиттмор. – Мне даже страшно представить, как он любит.
− Это, при случае, ты спросишь у Стайлза, − хихикнул Айзек.
− Чего вы там копаетесь?! Я вас ждать не буду! – раздраженно крикнул Дерек, отходя от особняка.
− Кстати, а какой план? – спросил Скотт.
− Пойдем, − подтолкнув парней, сказал Айзек. – По дороге все подробно расскажу. Он предельно простой, так что вы с легкостью разберетесь.