***
Том и Северус с удовольствием встретили бы Новый год втроем без посторонних, но не решились сказать об этом Гарри, предупредившему их, что он позвал к себе в гости на праздник и Сириуса. Они видели, что Поттер, сначала старавшийся поддерживать контакт с крестным по большей мере лишь из-за отсутствия других близких кровных родственников, сейчас неплохо наладил с ним отношения. Так что с покорностью приняли его выбор, удовлетворившись тем, что он не пригласил к себе еще и всех друзей – балаган уж точно оказался бы лишним. В назначенный час Гарри и Том с Северусом аппарировали к Брайстон-хаусу. На улице была плюсовая температура, и снега нигде не наблюдалось – остров Уайт славился мягкими зимами, поэтому бабка Гарри и любила здесь бывать в холодное время года. Северус и Том, оценив основательное освещение территории маленького поместья множеством магических факелов, закрепленных в руках явно наколдованных потешных снеговиков, направились было к коттеджу, но Гарри их остановил: – Подождем Сириуса – он обещал не опаздывать. – Обещал? – Северус, так и продолжавший по привычке насмехаться над Блэком, приподнял недоверчиво бровь. – А без него мы не можем попасть в дом? – на этот раз добрая усмешка адресовалась Гарри. – Только не говори, что ты замерз. Мы не пойдем пока в коттедж. У меня для вас приготовлена другая программа, – Гарри загадочно ухмыльнулся. – А вот и Сириус! – он с радостью ответил на объятия крестного, присоединившегося к ним. – Что стоим? Чего ждем? Или кого? – Сириус, уверенно пожав руки Тому и Северусу, приветствуя их, оглянулся на Гарри. Он, как всегда, фонтанировал хорошим настроением. Однако Гарри уже успел изучить своего крестного и знал, что в последнее время бесшабашное веселье стало его фирменной маской, как для Северуса – безразличие и легкое презрение, а для Люциуса, к примеру – холодное высокомерие. Притворяясь этаким пустозвоном, Сириус выгадывал для себя время, чтобы сориентироваться в новой для него обстановке. Вот и сейчас он, расточая глуповатые улыбки, цепким взглядом осматривал двор, чтобы убедиться в безопасности, а также и остальных присутствующих, стремясь выбрать для себя наиболее удачную линию поведения на ближайшее время. После побега из Азкабана Блэк довольно сильно изменился, но старался не очень это афишировать. Дамблдор и по сей день считал его безголовым недоумком, поэтому и удивлялся тому, что Сириус теперь не подчинялся слепо его распоряжениям. – Мы никого больше не ждем. Прошу! – Гарри несколько театральным жестом пригласил всех следовать в сторону берега залива. – Я считаю, что сидеть в доме в такой праздник – неинтересно. Поэтому придумал кое-что другое, – он решил по пути немного подготовить всех к своему сюрпризу, не открывая его сути. – Надеюсь, нам не придется встречать Новый год на дне моря, – Северус заметил, что Гарри чуточку нервничает – все же не так часто тому приходилось принимать гостей, пусть и таких близких, в своем имении. – Нет, до такого я не додумался, но возьму идею на вооружение на будущий год. Это может оказаться забавным, – Гарри и в самом деле понравилось высказанное предположение. – С воздушным пузырем на голове неудобно пить шампанское, – заметил Сириус, развивая тему. – Вот и отлично – останешься трезвым и не станешь буянить, – не остался в долгу Северус, дружески подтрунивая над Блэком, который в школьные годы зарекомендовал себя любителем пьяных дебошей в Хогсмиде. – Да хватит вам! – остановил перепалку Поттер. Они уже почти достигли цели, и Гарри желал насладиться впечатлением, которое его сюрприз окажет на гостей, а значит, те не должны отвлекаться на глупые пререкания. – Стол накрыт в ротонде, – он указал на стоявшую у самого края отвесного склона вместительную круглую беседку, к которой они приближались, словно созданную из прозрачного хрусталя. Между поддерживавшими ее купол столбами ажурной изморозью поблескивали прозрачные стены. – Лед? – Том первым догадался о том, из чего Гарри соорудил столь зрелищный павильон – в свете факелов он весь переливался мириадами крошечных искр. – Весьма впечатляюще, – он одобрительно посмотрел на Гарри. – Мне тоже нравится! – Сириус обогнал всех, первым подойдя к постройке, и дотронулся до нее рукой. – Холодная! Я отморозил пальцы! – смеясь, объявил он. – Минус двадцать, думаю. Я боялся, что она может растаять… – Гарри пожал плечами, извиняясь, что не предупредил заранее – Сириус, дурачась, дышал на руку, согревая ее. – А там – наше развлечение, – Гарри обратил внимание гостей в сторону залива. Все прошли оставшиеся ярды до перил, ограничивавших край обрыва, и замерли в восхищении – перед ними открылся вид на сказочный ледяной город, расположившийся на замерзшей воде залива, а в небе над ним, словно приколоченный к ночному своду, светился циферблат часов, отсчитывавших минуты до наступления Нового года. Миниатюрный дворцовый комплекс с арочными стенами, самое высокое здание которого было ярдов пятнадцать – не выше, занимал центральное место композиции. Башни, украшенные резными шпилями, какие-то статуи на балконах и у входов, разнообразие форм и стилей – хотелось побродить по коротким улочкам и рассмотреть все это изящество вблизи. Вокруг расположились около двух десятков различных скульптур: одни поддерживали ледяной спуск, устроенный вместо лестницы, другие явно должны были служить для каких-то развлечений. Берег укрывал толстый слой снега – разумеется, наколдованного, ибо погода не располагала к подобному. – Это невероятно! Я и не догадывался, что ты у нас такой мастер! – Сириус восторженно посмотрел на Гарри, упивавшегося пониманием, что его сюрприз удался на славу – все были поражены его задумкой. – Я, вообще-то, подсмотрел все это на маггловских фото, – признался Гарри. – Но создал все-таки эту красоту сам, – Северус не скрывал своей гордости успехами Поттера. Том сделал пару-тройку шагов от обрыва, а затем вернулся назад, словно что-то проверял, и удовлетворенно кивнул головой. – Климатический купол, – констатировал он, и все трое гостей Брайстон-хауса снова чуть ли не благоговейно воззрились на Гарри. – Ну да. Я еще осенью разобрался с этими чарами, только вот не было подходящего случая, чтобы их опробовать, – беспечно отмахнулся Гарри. – А что вы на меня так уставились? – И, конечно же, ты не использовал артефакты силы, когда ставил купол, – предположил Сириус слишком уверенным тоном, для того чтобы заподозрить, что он сомневался в собственных словах. – Ну да. А зачем? Это же ненадолго – всего на несколько дней, – пояснил Поттер свою точку зрения. – Ты хочешь нас убедить, будто не в курсе, что подобный купол даже для небольшой оранжереи ставят как минимум вдвоем, не говоря уж о том, что впоследствии он должен поддерживаться артефактами? – Северус не мог не восхищаться магической силой Гарри. К тому же он прекрасно понимал, что все это было создано не для того, чтобы похвастаться, а чтобы сделать праздник запоминающимся для них всех. – А здесь, – он снова обернулся к ледяному городу, – пожалуй, и Большой зал поместился бы. Ты молодец! – Северус, наплевав на осторожность, обнял Гарри и поцеловал его в висок. – Это грандиозно! – Великолепно! – подтвердил Том, перехватывая Гарри у Северуса, невольно оттеснив Сириуса, желая выразить жаркими объятиями и свою признательность за столь замечательный сюрприз. – У меня самый талантливый крестник в мире! – Блэк все же дождался и своей очереди, чтобы приблизиться к Гарри и по заслугам расхвалить его. – Думаю, нам не помешает подкрепиться перед тем, как мы спустимся вниз, – Гарри пригласил всех к столу, уже уставленному щедрыми угощениями – Нимбл расстарался на славу. Чего здесь только не было: и различные блюда из мяса, и овощные гарниры, и бесчисленные салаты, и сладости на любой вкус. – В ротонде тепло, так что мантии можете снять, – он показал пример, скидывая зимнюю одежду, чтобы та не мешала ужинать. Стол в зачарованной беседке располагался так, чтобы сквозь стены, оставленные с одной стороны абсолютно прозрачными, все имели возможность любоваться видом на залив, где Гарри выстроил сказочный дворец. Отдав должное кулинарным талантам Нимбла и немного поговорив на отвлеченные темы, стараясь не затрагивать вопросов о ситуации в магическом мире, все изъявили желание спуститься к ледяному городу, сверкавшему в свете множества факелов. – Сани? – Северус недоверчиво посмотрел на предложенное ему средство перемещения, тоже вырезанное изо льда. – Не волнуйся – они крепкие и не разобьются. Я испытывал, – Гарри задорно поглядывал на своих гостей. – К тому же горка зачарована, и ты не слетишь с нее в сторону. – Ну ладно – вниз на санях, а как потом назад? – Северус, казалось, специально тянул время. – Снейп – ты не волшебник, что ли? Боишься катиться с горки, так и скажи! – Сириус решительно подошел к краю площадки и уселся на выданные ему санки. – Встретимся внизу! – выкрикнул он и оттолкнулся ногами, скользя по гладкому льду. – Ура-а-а! А-а-а!.. – Как малое дитя, – фыркнул Северус. – Не ворчи. Догоняй! – пригласил Гарри и тоже полетел с горы, словно стрела. Через пару минут к ним с Сириусом присоединились Том и Северус. Сначала все походили по морозному дворцу и рассмотрели его со всех сторон, затем пришло время немного поиграть в снежки и пострелять из лука ледяными стрелами в мишени, закрепленные на ледяных же скульптурах, изображавших всяких зверей. Если стрелок справлялся с задачей и попадал в зачарованную цель, то все вокруг озарялось очередным волшебным фейерверком, взлетавшим к небу. Возможность хотя бы на пару часов отрешиться от забот была использована на все сто. После соревнований в меткости и в ловкости пришло время испытать себя в творчестве. Всем хотелось доказать, что и они – личности незаурядные и способны наколдовать ледяную скульптуру не хуже, чем у Гарри. Так берег обзавелся пятиногим гиппогрифом – для устойчивости, как заверил Сириус, и огромной белкой с сумасшедшими глазами и громадным орехом в лапах – Северус только хмыкнул на такую оценку его шедевра, но исправлять ничего не стал. А еще появилась весьма оригинальная зачарованная карета в форме то ли тыквы, то ли котла с крышкой, в которой можно было даже покататься по берегу… пока Сириус не «оживил» своего гиппогрифа и не попытался его впрячь в невесомо-ажурное творение Тома. Расплата за уничтожение ледяного средства передвижения последовала незамедлительно – Сириус был атакован одновременно с трех сторон. Его забросали снежками с такой интенсивностью, что даже опрокинули навзничь. От полного поражения его спасла случайность – стоило ему коснуться снега спиной, как он волей-неволей уставился на огромный циферблат, наколдованный Гарри над всем своим ледяным царством. – Время! Время! – Сириус поднял над собой руки и указал на часы в небе. – Ох ты ж! Мы чуть не пропустили Новый год! – Гарри посмотрел на горящие в воздухе стрелки, указывавшие, что до полуночи осталось двадцать минут. – Идем греться? – поинтересовался он у остальных. – Блэк, тебя спасло только это! – Северус выразительно ткнул пальцем вверх, указывая на часы. – Но ненадолго, – все же заметил он в своей излюбленной манере, когда даже мысли не возникало, что он способен забыть и не исполнить свое обещание. – Теперь ты нам скажешь, как планируешь доставить нас наверх? – Северус был уверен, что Гарри придумал, как решить эту проблему, чтобы не прибегать к подъему по лестнице – все же в зимних мантиях это было бы утомительно. – Лифт, – Гарри махнул рукой на небольшую платформу с поручнями, выкрашенную в белый цвет, расположившуюся у самой стены. – Я подумал, что у нас может не остаться достаточно сил, чтобы карабкаться по ступеням, – пояснил он и с радостью отметил, что всем понравилась его идея. Когда все встали на деревянный настил, Гарри заклинанием заставил вращаться вокруг оси подобие бочки, на которую начал наматываться трос, поднимавший их площадку. – Все гениальное – просто, – восхитился Сириус, уже успевший отдышаться и очистить свою мантию от снега.***
Выпив вина в честь наступившего Нового года и немного поев – активная прогулка на свежем воздухе способствовала появлению аппетита – каждый теперь был волен выбрать себе отдых по вкусу. Ложиться спать никто не спешил. Том и Сириус завели полуделовую беседу, прикидывая шансы Блэка на реабилитацию в ближайшее время. Гарри опять отправился на горку – он скатывался с нее, поднимался лифтом, призывал чарами сани – и снова несся вниз. Северус сначала наблюдал за ним, стоя наверху – сидеть в одиночестве не хотелось, а разговор, как он считал, о том, что Блэку еще не скоро удастся оправдаться перед правосудием хотя бы потому, что он устроил побег – его не привлекал. – Давай вместе! – предложил Гарри, оказавшись наверху после очередного стремительного спуска по ледяной горе. Северус, преувеличенно тяжко вздохнув и покачав головой, словно сомневался в разумности собственного поступка, согласился. Он устроился позади Гарри, крепко обхватив его руками, и в следующий миг они неслись вниз со скоростью камня, выпущенного из пращи умелой рукой. – Здорово же! Давай еще! – казалось, Гарри забыл, что ему уже не десять – он явно получал массу удовольствия от забавы. – Я, наверно, не буду это пока убирать – на днях приглашу ребят покататься, – заявил он, уговорив-таки Северуса еще на один совместный спуск. – Тебе разве не нравится? – Почему же? Ощущения забавные. Только все это такое несерьезное, – Северус махнул рукой, указывая на санки. – Ох! Я и забыл… Декану факультета не пристало так развлекаться? – Гарри насмешливо прищурился, подталкивая Северуса к саням – на этот раз он решил сесть сзади. – А мы никому не расскажем, – заговорщицким шепотом добавил Поттер, когда они уже оказались внизу. – Можем погулять по городу, – он указал пальцем в сторону замка, – если не хочешь кататься. – С удовольствием. Сколько времени у тебя ушло на создание всего этого? – Северус обвел рукой вокруг себя, когда они прошли под арками, направляясь к центру композиции. – Я вроде и не заметил, чтобы ты надолго отлучался из дому, – он и в самом деле недоумевал – когда Гарри успел все подготовить. – Да здесь ничего особенного… Стены, крыши… Дворец построил где-то за час. Я же не придумывал ничего – глядел на фото и воплощал, так сказать, – было заметно, что Гарри немного смущает его способность быстро справляться с тем, что у другого волшебника заняло бы целый день, а то и два. – Со скульптурами было сложнее, но я тренировался дома, создавая небольшие образцы. Так что тоже потом получилось довольно быстро. Дольше зачаровывал, согласовывая запуск фейерверков с попаданием в мишени, и еще, чтобы можно было вот так… – Гарри на секунду зажмурился, сосредотачиваясь – и в небо взлетели сверкающие драконы: красный, зеленый и золотой. – Я три раза сюда наведывался, – наконец-то ответил он на заданный ему вопрос, входя под свод самого большого созданного им здания, через полупрозрачные резные стены которого были видны лишь три цветных пятна, метавшихся в вышине. Контуры волшебного фейерверка смазались, искривляясь ледяной преградой. – Ты неимоверный, – Северус взял лицо Гарри в ладони и пару секунд завороженно смотрел ему в глаза, а затем, понадеявшись на цветные блики от все еще летавших над ними драконов, поцеловал его. Контраст между холодом, окружавшим их, и жаром, исходившим от пылавших сердец, пьянил Гарри. Поцелуй был и требовательным, и нежным. Отвечая на него, Гарри прижимался к Северусу так тесно, словно пытался слиться с ним воедино. Чувство бесконечного счастья захлестывало их, хотелось так и стоять до утра, не разрывая объятий. Но и Северус, и Гарри понимали, что не стоит сейчас сильно увлекаться – все же они в Брайстон-хаусе были не одни. – А драконы сдохли, – фыркнув, заметил Гарри, намекая, что дополнительная цветная иллюминация над ними погасла, и теперь вокруг них радужно переливались только постепенно таявшие в воздухе нити магии, которые бесцеремонно проникали сквозь ледяные стены, не видя в них для себя преграды. – Запустим фениксов, – решил он, снова невербально активируя на расстоянии очередные фейерверки. – Нужно возвращаться, пока сюда не примчался Блэк, разыскивая тебя, – Северус подтолкнул Гарри на выход из «дворца».***
После разговора с Томом Сириус убедился, что его собственные рассуждения верны и ему придется скрываться от авроров, пока либо Петтигрю не попадется, либо Дамблдор не ответит за свои преступления. Некоторое время они посидели молча, каждый думая о своем и потихоньку потягивая душистое вино. – Красиво, – Сириус кивнул в сторону залива, над которым в небо взметнулись три огненных дракона. – Да уж. Гарри умеет устроить настоящий праздник, – похвалил Поттера Том. – Даже Северуса его горка не оставила равнодушным, – он намекнул на то, что Снейп поддержал Гарри и соблазнился снова спуститься на санях вниз. – Гарри – молодец! – согласился Сириус, искренне гордясь своим крестником. Ему было приятно слышать заслуженные похвалы в его адрес. Он отыскал Гарри глазами среди сверкавших домов – весь ледяной мир был как на ладони для сидевших в ротонде. – Пойти и себе побродить перед сном в его городе, что ли… – размышляя вслух, Сириус проследил, как Гарри и Северус вошли в одно из самых крупных зданий постройки. – Составишь компанию? – Нет. Я пас. Лучше завтра утром еще раз посмотрю на всю эту красоту при дневном свете, – высказал свое мнение Том. Он тоже невольно наблюдал за действиями Гарри и Северуса, поэтому сразу заметил, когда от арочного входа во «дворец» потянулись цветные ниточки – даже яркий фейерверк не помешал ему понять, что происходит. Северус ведь рассказывал, из-за чего их с Гарри чуть не застукал директор. Том тепло улыбнулся, радуясь за дорогих ему людей. – Драконы долго держались в воздухе, – констатировал Сириус, поднимаясь с места, и тут его взгляд, снова скользнув по ледяному городу, выхватил радужные переливы возле того самого здания, в которое зашли Гарри и Снейп. – А это что за фейерверк? – напряженно поинтересовался он, указывая на увиденное. – Гарри опять колдует, наверное, – притворяться, что ничего не заметил, было бесполезно – все же магические факелы очень хорошо освещали весь залив, поэтому Том попытался отмахнуться от вопроса, надеясь, что Сириус отвлечется. – Не делай из меня дурака! Я знаю «колдовство», которое рождает чистую магию. Вот такую – как там разливается! – Сириус выглядел сердитым, но на удивление не спешил бежать разбираться – видимо, понимал, что ему не по силам справиться сразу с двумя: с Северусом и Томом. – Откуда такие познания? – вопрос прозвучал довольно холодно. Том тянул время. Он был готов в любое мгновение спеленать Сириуса беспалочковыми чарами и не выпустить его из павильона. – Мы с Джеймсом Поттером были настоящими партнерами, – бросил, словно огрызнулся, Сириус. – В таком случае ты должен понимать, что тебе не стоит вмешиваться, – предостережение прозвучало тихо, но очень выразительно – Том без лишних слов предупреждал, что не допустит, чтобы Блэк лез не в свое дело. – Значит, я был прав еще при первой нашей встрече – вы давно сделали из Гарри любовни… – Заткнись! Я не потерплю таких наветов на Гарри! Ты неисправимый придурок, раз снова говоришь, не подумав! – Том шипел от злости на глазастого Сириуса. – Я сказал – не вмешивайся! И не смей ничего говорить Гарри – не расстраивай его! Он так старался сделать нам праздник. И для тебя, между прочим, тоже. – Сделал, – Сириус кивнул в сторону залива, но в его тоне поубавилось гонору. – И почему это я придурок? Такая красота получается только когда хорошенько потрахаешься. – Замолчи, чтобы потом не жалеть о сказанном. Это у тебя получалось только «когда»… Ты забыл, что Гарри – особенный? Ему достаточно чувствовать себя счастливым, чтобы изменить мир, – Том и сам на миг задумался над тем, что сейчас сказал – мысль показалась ему довольно важной. – Значит, они там не… – Идиот! Там мороз! – Том покачал головой и одарил Сириуса презрительным взглядом. Заметив, что тот все же направляется на выход, он предупредил: – Обидишь Гарри – голову сверну и не посмотрю, что ты его крестный. Том хмуро проводил Блэка взглядом – тот вроде и не нарывался на ссору, но явно был недоволен выбором Гарри себе партнера. Ситуация складывалась не слишком приятная – с Сириусом придется серьезно поговорить, когда он немного остынет, и объяснить, что своим вмешательством он только настроит Гарри против себя. А уж в том, что будет именно так, Том не сомневался. Вряд ли у Гарри с кем-нибудь еще будет так гармонично совпадать личная магия. После чтения описаний ритуалов в подсунутых Томом фолиантах Гарри должен был окончательно осознать, что они втроем обладают не только схожей по структуре, но практически идеально сливавшейся в одно целое магией. Это был редчайший случай в колдовском мире. Как бы там ни было, но это являлось одним из тех показателей, которые гарантировали крепкие и слаженные отношения. Таким грамотные волшебники не разбрасывались. А Гарри, несомненно, был очень умным.***
Сириус встретил Гарри и Северуса возле поднявшегося лифта, заранее призвав снизу сани, и сразу же, преувеличенно радостно смеясь, потянул Поттера к спуску с горы. – Я тоже хочу вдвоем прокатиться! – требовательно заявил Блэк крестнику, так что у того даже не осталось возможности озвучить свое мнение по этому поводу. Гарри лишь махнул Северусу рукой – мол, приду попозже. – Ну-ну. Выгуляй Блэка, а то он нам ночью спать не даст – будет мотаться по коттеджу от избытка энергии, – насмешливо прокомментировал Северус, внимательно присматриваясь к Сириусу – интуиция ему подсказывала, что тот только притворялся довольным жизнью. Посмотрев, как Гарри с Сириусом помчались вниз, Северус прошел в ротонду. – Вы с Блэком не поругались? – поинтересовался он у Тома, обнимая его за плечи, присев на подлокотник наколдованного им кресла. – А что – сильно заметно? – Том ответил на легкий поцелуй Северуса. – Ммм… Вкусно, – он хитро стрельнул взглядом, давая понять, что в курсе, чем они с Гарри занимались внизу. Северус моментально проанализировал ситуацию и, слегка напрягшись от выводов, к которым пришел, прямо спросил: – Блэк о чем-то догадался? – Он, оказывается, неплохо разбирается в чистой магии. Сказал, что они с Джеймсом были настоящими партнерами, – Том мгновенно стал серьезным – он понимал, что ситуация несколько вышла из-под контроля. – Драконы рановато сгорели – еще бы хоть несколько секунд… – Мерлин! Это я не сдержался… Там – внизу, – Северус вскочил и начал ходить по комнате – благо места для его перемещений было предостаточно. – Я предупредил его, чтобы не вмешивался и ничего не говорил Гарри, – сомнение все же просочилось в тон слов Тома. – Блэк вообще решил, что вы там сексом занимались. – Он больной на голову, что тут сказать? – Северус снова прошелся по павильону, пытаясь сообразить, чем им грозит болтовня Сириуса. – Ну да! Конечно! Вон он как раз ничего не говорит Гарри! – Северус аж зарычал, увидев в окно, что Гарри отвернулся от что-то талдычившего ему Блэка. – Я ему шею сверну! – прошипел Северус раздраженно. – Становись в очередь – я уже пообещал Сириусу это, если он причинит вред Гарри, – Том поднялся с места, подошел к Северусу и обнял его со спины, укладывая подбородок ему на плечо. – Справимся. – Если эта шавка сейчас расскажет о вашем разговоре, то Гарри поймет, что ты в курсе наших с ним изменившихся отношений. Как некстати! Мерлин, чувствую себя набедокурившим подростком, у которого гормоны «снесли крышу», – расстроенно пожаловался Северус. – Будто мне не тридцать пять, а пятнадцать, как Гарри. – Так это же хорошо, – Том повернул Северуса в своих объятиях и заглянул ему в лицо. – Я тоже ощущаю себя намного моложе возле Гарри. Не переживай – и не из таких переделок выбирались. Не думаю, что Гарри решит послушаться Блэка, если тот попытается настроить его против тебя. – Да дело не только во мне. Гарри способен подумать, что мы за его спиной строили какие-то свои планы. Он еще не разобрался до конца во всем, а Блэк столкнет его с нами. Не факт, что Поттеру хватит опыта для правильного выбора позиции в этой ситуации. И если мои поступки он еще может как-то объяснить, то по отношению к тебе… – Тш-ш… – Том теснее прижался к Северусу, стараясь передать ему немного своего спокойствия. Он не чувствовал, чтобы что-то шло не так, поэтому был готов положиться на случай. – Видимо, пришло время узнать, что думает об этом Гарри. Не нужно недооценивать его. Я же говорил тебе, что он водил вокруг меня хороводы, – Том улыбнулся, вспоминая, как Поттер его провоцировал, явно прощупывая почву для определения своих шансов на успех. – А вдруг он не… – Северус боялся озвучить свои пессимистические мысли о том, что Гарри может не согласиться на Тома в качестве партнера. – Давай доверимся его выбору. Он умный мальчик. Ему, конечно, нелегко будет из-за необходимости срочно принимать решение, к тому же в присутствии Блэка, но, возможно, это и лучше. Наконец-то мы определимся и начнем открыто налаживать свою жизнь, независимо от того, чем сегодня все закончится, – Том посмотрел в окно. – Они возвращаются. Северус, разглядев напряженное выражение лица Гарри, направлявшегося к ротонде вместе с Сириусом, пришел в негодование. – Я поговорю с Блэком. И без малейшего сожаления удушу его, если он расстроил Гарри, – прошипел он, ринувшись навстречу входившим. – Не переусердствуй, – напутствовал его вполголоса Том – он тоже считал, что Сириусу стоило прислушаться к его просьбе и не вмешиваться в этот и без того непростой вопрос.***
Едва сани донесли их до ледяного города, как Гарри заметил, что Сириус перестал беспечно смеяться – напротив, он теперь выглядел серьезно озабоченным и даже несколько недовольным. – Что случилось? Вы с Томом поссорились? – это было первое, что пришло на ум Гарри в качестве причины для подобного состояния крестного. – С чего ты взял? Нет. Но… – Сириус замялся, словно ему было неловко о чем-то спрашивать. – Мы с тобой в последнее время только о делах и говорим. Ты бы рассказал мне о себе: какие у тебя планы на будущее, к примеру. – Расправиться с Дамблдором, – Гарри насмешливо хмыкнул. – Будто ты не был в курсе этого раньше. Сириус, что ты хочешь узнать? – У тебя есть девушка? Я в твоем возрасте… – начал Блэк, но замолчал, увидев, что Гарри подозрительно на него смотрит. – Что? – Это я у тебя хотел бы спросить – что? Почему тебя вдруг заинтересовала моя личная жизнь? – Гарри нутром чуял, что крестный темнит. – А разве это такой большой секрет? Все ребята в твоем возрасте встречаются с девочками… Ну… или с мальчиками, – бросил пробный камень Сириус, однако он чем-то себя выдал, потому что Гарри насупился и потребовал: – Я не встречаюсь с девочками. Вижу, что ты не зря начал эти расспросы. Так что теперь повторю свой вопрос – что ты хочешь узнать? – Гарри и рад был бы свести все к шутке и замять разговор, но Сириус плохо скрывал свое раздражение, и с этим требовалось разобраться. – Ты так вольно ведешь себя со Снейпом. Смотри, чтобы он не задурил тебе голову, – Сириус не сдержался и высказал то, что думал. Он искренне волновался за крестника и боялся, что тот может ошибиться с выбором и испортить этим себе жизнь. – Что ты имеешь в виду? И вообще – с чего ты вдруг решил заняться моим воспитанием? Вы о чем-то говорили с Томом? – Гарри был готов защищаться – ему не нравились нравоучения Сириуса. – Я видел вас! – Мерлин, Сириус! Или ты скажешь прямо, что хочешь, или давай закончим этот бессмысленный разговор, – Гарри старался говорить спокойно, но он уже понял, что Сириус собрался влезть туда, куда не нужно. Оставалось узнать, где они с Северусом прокололись и что об этом известно Тому. Мнение Сириуса не очень волновало. Гарри с детства привык сам принимать решения – так что он выслушает крестного, но сделает так, как сам посчитает необходимым. А вот Том – другое дело. Все же, несмотря на заверения Северуса, Гарри считал, что Тома может обидеть их сближение как бы за его спиной. – Гарри, я видел проявившуюся чистую магию, когда вы сегодня со Снейпом зашли вон в то… – А Том тоже видел? – Гарри захотелось постучаться головой о стену любого из своих ледяных зданий. Ведь выход из «дворца» был обращен в сторону острова, а значит, он хорошо просматривался с ротонды – Гарри специально так все разместил, чтобы можно было сверху детально рассматривать этот городок. А именно через выход больше всего улетучилось цветных магических нитей, проявившихся во время его с Северусом поцелуя. – Конечно, – Сириус удивился, когда заметил на лице крестника тень паники, однако расспросить о ее причинах не успел, получив очередной вопрос. – И что он сказал? Только честно! – Гарри тревожно впился взглядом в лицо Блэка. – Чтобы я не вмешивался. Что это не мое дело, – Сириус даже немного опешил от такого напора – они с Гарри неожиданно поменялись ролями, теперь тот его допрашивал. – Мерлин… Он знает, – прошептал Гарри и отвернулся. Ему необходимо было сосредоточиться – следовало решить, как себя вести, когда они поднимутся наверх. – Что знает? Что у тебя со Снейпом? – допытывался Сириус, совсем сбитый с толку странным поведением Поттера. По его репликам можно было подумать, что Том сегодня застукал своего партнера с Гарри. Так, что ли? – Сириус, я тебя очень уважаю, но прошу – не вмешивайся, – было заметно, что Гарри нервничает. – Да что вы все заладили – не вмешивайся, не вмешивайся! А я и не пойму, во что мне не нужно вмешиваться! – вспылил Сириус. – Ты спишь со Снейпом за спиной у Тома? Да? – Я не сплю с Северусом, тем более – за спиной у Тома! – прошипел сквозь зубы Гарри. – Но даже если бы это было и так, то это не твое дело. Ну вот скажи – зачем ты полез разбираться? Сегодня праздник… – Гарри расстроенно махнул рукой. – Я волнуюсь за тебя. Не хочу, чтобы тебя использовали… Гарри чуть истерично рассмеялся на объяснения Блэка. – Да я сам кого угодно использую. Сириус, я – взрослый. Да, у меня мало житейского опыта, но вот признайся мне – ты в моем возрасте сильно прислушивался к чьим-то советам? – заметив кривую мину крестного, Гарри хмыкнул. – Вот то-то и оно! Так объясни – зачем ты все это затеял? Это ты обратил внимание Тома на проявленную на физическом уровне чистую магию? – Я… Но он, кажется, и сам ее видел, потому что поначалу пытался убедить меня, что это ты колдуешь, – Сириус наконец-то понял, что со своей импульсивностью в самом деле влез куда не просили и, вероятно, этим усложнил крестнику жизнь. – И чем тебе не понравилось его предположение? – Гарри говорил каким-то почти обреченным тоном, и Сириус из-за этого почувствовал себя виноватым. – Тем, что я знаю, что видел – и это не колдовство. У нас с… В общем, я с таким и раньше сталкивался. Но Том заверял меня, что вы со Снейпом не того… ну не… – Драный соплохвост! Ты можешь называть вещи своими именами? Что мы не?.. – Гарри нужно было подумать, и Сириус начал раздражать его странными недомолвками. – Что вы не занимались сексом! Тогда откуда эта радуга? – любопытство в этом мире никто не отменял, так что Сириус решил все же удовлетворить собственную жажду узнать истину. – Мы целовались, – буркнул Гарри, а сам уже пытался переварить новую информацию. Почему Том так уверенно отстаивал их с Северусом честь? Не хотел выглядеть преданным? Или… – А как Том объяснил тебе возникновение того феномена? – Сказал, что ты особенный, и это воплощаются твои чувства, – Сириус помолчал пару секунд, а затем спросил: – Я сильно подставил тебя? Да? – Подставил, но похоже, что не очень, – задумчиво ответил Гарри. По его прикидкам выходило, что Том был в курсе их с Северусом шашней, как однажды сказал Наг. – Сириус, помолчи, пожалуйста, минутку – мне необходимо подумать, – попросил он, бесцельно скользя взглядом по ледяным стенам замка. Гарри понимал, что, скорее всего, наверху тоже идет серьезный разговор, раз Сириус влез со своим любопытством. Теперь нужно было сделать правильный ход. Эмоции – плохой советчик. Гарри рассчитывал, что у него есть еще достаточно времени, чтобы получше разобраться с собственными шансами на партнерство с Томом, но оказалось, что ошибался. «Видимо, придется рисковать. Буду надеяться, что он меня не проклянет», – принял он решение и тяжко вздохнул. – Том еще что-нибудь сказал такого, что мне следовало бы знать? – Он просил, чтобы я тебя не расстраивал и ничего тебе не говорил, – признался Сириус, отводя глаза в сторону. – И ты его тотчас же послушал, – Гарри улыбнулся – стоило ему наметить свои дальнейшие действия, как сразу стало легче. Теперь у него была цель, а это давало ему почву под ногами. – Вот не пойму я тебя – то ты такой рассудительный и мудрый, то идешь напролом. – Я волнуюсь за тебя. Снейп не тот человек… – Стоп! Северус для меня очень дорог, так что следи за своими словами. Договорились? – Гарри все же решил начать расставлять точки над «и». – Ты и в самом деле собираешься стать его партнером? – Сириус абсолютно не понимал, что в Снейпе могло привлечь его крестника? Тот, конечно, сильный и умный маг – правду некуда деть, но он же… Снейп! – Может, тебе подошел бы кто-то помоложе… – Знал бы ты, о чем говоришь… – Гарри покачал головой, прикидывая, что будет с Сириусом, когда он узнает о его желании видеть партнером и Тома? – Нам пора возвращаться. А то я боюсь, как бы Северус не рассердился на тебя сверх меры. – Если Том ему рассказал о нашем разговоре, то Снейп наверняка негодует, – пробормотал себе под нос Сириус, следуя за Гарри. – И чего меня вечно тянет мир перестраивать? – Ты хочешь сделать его лучше. По крайней мере, тебе кажется, что так будет правильно, – довольно спокойно предположил Гарри, услышав его реплику. – Так ты на меня не сердишься? – Еще не знаю. Вот сейчас поговорим наверху – тогда и отвечу: сержусь я на тебя или спасибо скажу, – Гарри постарался быть честным. Вмешательство Сириуса, конечно же, вызывало сильную досаду, но, если разобраться, то можно было понять и его переживания. Все же выбор Поттером спутника жизни показался крестному весьма необычным. А уж когда вскроется надежда Гарри на триаду, так там и вовсе впору будет устраивать Блэку спасательную психологическую операцию. Гарри немного нервно усмехнулся своим мыслям, заклинанием активируя подъем примитивного лифта.