ID работы: 3730562

Divination

Гет
Перевод
R
Завершён
170
переводчик
Shepparrus сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
328 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 10 Отзывы 45 В сборник Скачать

Главы 12 - 16.

Настройки текста

Глава 12.

Вечеринка была переполнена. Ну, переполнена в соответствии со стандартами второго класса. В неё было сложней попасть через охрану, чем из Ближнего Востока в Нью-Йорк. Но это того стоило, вечеринка была захватывающей. — Рикард! Рад, что ты пришёл. — К Адриане и Рикарду подошёл комиссар. — Кто ваша подруга? — Это Адриана, — сказал Рикард, начиная смеяться. — Ты серьёзно? — произнёс комиссар, посмеиваясь сам. — Да. — Адриана сняла свою маску, чтобы быстро показаться ему, затем надела обратно. — Вау, я думал, что вы меня обманывали, — сказал комиссар, наконец, засмеявшись. — Что ж, наслаждайтесь праздником! — Кто ещё здесь? — спросил Рикард. — Все, я, заместитель мэра, Лорен Кинг — генеральный директор нашего любимого банка, Брюс Уэйн — владелец «Уэйн Энтерпрайзес»… — комиссар перечислял тех, кого помнил по памяти. «Уэйн Этерпрайзес». Она знала, кто он. По крайней мере, она была почти уверена. Помнит ли она, как выглядит Брюс Уэйн? Едва. Она видела его несколько лет назад по телевизору, если она правильно помнила. Владелец «Уэйн Энтерпрайзес» мог позволить себе чек, какой ей дал Бэтмен. «Ответственность». Она чувствовала что-то вроде камня в животе. Должна ли она найти его? Поговорить с ним? Она почувствовала себя подлой и лживой, зная, кто он, и размышляя, что она будет с этим делать. Она чувствовала, словно весь мир держится на её плечах. Почему судьба Готэма — её ответственность? Она чувствовала себя больной. Поймёт ли Брюс, если он Бэтмен? Адриана и Рикард шли вместе, общались со многими людьми. Адриана сняла маску, как и другие. Многие из них предположили, что Рикард взял другую женщину на вечеринку. В самый разгар мероприятия Адриана и Рикард оказались разлучены, так как ей были интересны костюмы остальных, а ему общение. Она направилась к бару и заказала холодный чай «Лонг-Айленд» со льдом, затем ещё один. Загремела музыка, и люди начали танцевать. Адриана заметила Рикарда, нашептывающего что-то женщине без маски, которую она никогда не видела. Он обнял её за талию двумя руками и потянул на танцпол. Женщина шептала ему на ухо, затем коснулась указательным пальцем его нижней губы. Он улыбнулся. «Это должно меня беспокоить», — подумала Адриана. Но это не так. Она была на самом деле счастлива, что его отвлекли. «Но может, я и ошибаюсь, может, он не тот самый, возможно, его здесь даже нет. Что я должна делать? В этом нет смысла». Но Сиди говорила наоборот. Она оглядела людей в костюмах. Её внимание остановилось на человеке, одетом в костюм Вендетты. Он встал у стены, спрятав руки за спину. Он выглядел скучающим, но внимательным. У него были детально разработанные маска и плащ. Даже два меча, прикреплённые к поясу, которые, она уверена, охрана должна была забрать. Она закончила с напитком, пытаясь избежать намокания перьев над её ртом. Встав, она поняла, что, вероятно, она должна взять ещё один чай. Она подошла к нему, медленно пересекая танцпол. Он не смотрел в её сторону. Он, казалось, чего-то ждал. Она наконец дошла до стены, на которую он облокотился. Он отвернулся от неё. Она медленно приблизилась, затем встала рядом с ним. Она была рада, что взяла напитки. Они ей понадобятся. Она успокоила себя, став рядом с ним. «Пожалуйста, Боже, пусть это будет правильным», — помолилась она про себя, надеясь, что это был не тот человек. Он издал раздражительный стон, едва слышный, но ближе к рычанию. Она задрожала. Он ждал кого-то? Она стала чувствовать себя более нетрезвой, к счастью. — Ты выглядишь заскучавшим, — сказала она ему, пытаясь замаскировать свой голос. Она сделала его неестественно высоким и сладким. Он быстро повернулся к ней, его яркая белая маска уставилась на неё. Он не ответил. Она хотела, чтобы её дар снова был у неё. — Я говорю, ты выглядишь заскучавшим, — повторила она нараспев. «Пожалуйста, скажи что-нибудь, чтобы я знала, что разговариваю с правильным человеком». Он взглянул вверх и вниз, и она вдруг почувствовала себя голой в костюме кошки, который впивался в каждый сантиметр ее тела. Он кивнул. Он скучал. «СКАЖИ ЧТО-НИБУДЬ». — Ну и где твоя спутница? — спросила она. Ему придётся ответить на вопрос, думала она, надеясь, что он не пожмёт плечами. — Я пришёл с несколькими друзьями, — сказал он, смотря на неё и не двигаясь. Его голос прошёл сквозь неё. Он был ясным и уверенным. Она хотела поговорить с ним. Это казалось… естественным. Это казалось правильным. Она нашла его так легко в этом море людей в масках. — Почему ты не привёл свою девушку? — спросила она, чувствуя себя слишком счастливой от чая. Он взглянул на неё. Она не могла видеть цвет его глаз. Ей казалось, что он улыбается под маской. — Где твой парень? — ответил он. — Я пришла с друзьями, — сказала Адриана, улыбаясь под своей маской, всё ещё маскируя свой голос. Он издал звук, который заверил её, что он улыбался. Он снова начал оглядывать помещение. — Кого-то ищешь? — спросила она. Он снова развернулся к ней. Почему это так естественно? Стоя так близко? Почему кажется неправильным обманывать его из всех людей? Она должна была. — А ты? — ответил он, снова осматривая её с ног до головы. Она начала флиртовать. Она должна была. — Хочешь потанцевать? — спросила она его. — Я не танцую, — серьёзно ответил он. — Почему ты со мной заигрываешь? Его звонкий голос был безупречным. — Ты выглядишь интересным, — сказала она. — О, правда? — Да. Мы можем потанцевать, если хочешь. — Я не танцую, — повторил он, снова оглядываясь вокруг. Она потянулась и коснулась его руки. Он развернулся к ней лицом. Она была в его внимании. — Я просто хотела спросить, — начала Адриана. — Возможно ли … — Она приблизилась к нему. Музыка стала громче. — Можем ли мы потанцевать где-нибудь ещё. — Если ты хочешь, — ответил он. Он был удивлён, думала она. Она оглядела великолепное помещение, заметив ряд почти пустых балконов на втором этаже. Она повела его туда, держа за руку. Он послушно шёл за ней, продолжая осматривать помещение и поднимаясь по лестнице. У неё нет плана, и это могло даже не сработать. Она нашла отдалённый балкон с видом на отель, в котором сняла номер на эту ночь. Почему всё встало на свои места? Она обняла его за плечи, смотря на него. Он удивился. — Я сказала, что хочу танцевать, — сказала она, улыбаясь ему. Собственная маска начинала её раздражать. — Я знаю, — сказал он, его руки опустились. Он оглядел её сверху вниз. Она положила его руки на её талию, под ремень своих крыльев. Она услышала его улыбку. — Что ещё ты хочешь? — Я хочу поцеловать тебя, — ответила она, удивляясь тому, как далеко она зашла. Он ещё больше удивится, когда она покажет свое лицо. — Ты не знаешь меня, — сказал он, всё ещё смотря на неё. Она чувствовала себя комфортно в его объятиях, но часами ранее мысли об этом заставляли её чувствовать себя неудобно. Он едва знал её. — Я знаю, что ты красивый, — ответила она, солгав. Она не была уверена точно. Он молчал. — Так я могу поцеловать тебя? — Я не в твоём вкусе, — сказал он с явной улыбкой в голосе. — Ты не моего уровня.  Она покачала головой. Она закрыла глаза, и прислонилась к нему, пытаясь почувствовать, о чём он думал, не желая напрягать мышцы. «То, что я думала», — подумала она, почувствовав его мысли и план. Он отвлёкся от того, что он искал ранее, потому что был слишком удивлён её спонтанным вниманием. — Могу я тебя поцеловать? — спросила она снова. — Ты пьяна, — засмеялся он. — Я немного выпила, — ответила она, её голос по-прежнему высокий. — Пожа-а-а-а-алуйста. В щёчку, если ты слишком испугался. — Она почувствовала, как он стал серьёзным после этой просьбы, мысленно готовя себя, подумала она. Но он не будет готовым достаточно. — Тогда вперёд, — он звучал весело и одновременно скучно. «В щёку». Она была взволнована, но чувствовала отвращение к собственному обману. Она не могла отрицать, что тёплая энергия от его тела была правильной. Она была выше этого, но она никогда так себя не чувствовала это раньше. Она медленно потянулась к его маске и подняла её так, что были видны его губы, а глаза оказались закрытыми. Она слабо почувствовала комфорт. Она взяла маску снизу и подняла её максимально осторожно и как можно медленнее, постепенно обнажая подбородок, губы и щёки. Она остановилась, увидев то, что это был он, и чувствовала себя ещё спокойнее, чем она думала. Это было так правильно, Сиди была права. На его губах стала появляться улыбка, и она подождала секунду. Её руки всё ещё держали его маску, что смутило его. Он ожидал, что она отступит, он приготовил руки, чтобы заглушить её крик. Он был застигнут врасплох и замер, когда почувствовал тепло её рук и губ на шрамах его щёки в течение нескольких долгих секунд.

Глава 13.

Она медленно прикрыла его лицо маской, изо всех сил стараясь не убежать. Его глаза снова появились в маске. Они были суровыми и серьёзными. Она медленно попятилась назад, сделав два небольших шага назад. — Опьянённая… — выдохнул он, думая вслух и глядя в сторону. Его голос был слегка пугающим. Кто она? Не имеет значения. Он вытащил что-то, что напоминало охотничий нож. Кончик был смертельно острый c тщательно отделанными рёбрами на верхней стороне. Но по какой-то причине ей не было страшно. Отчасти потому, что она знала, что в любом случае попытается покончить жизнь самоубийством перед тем, как Джокер убьёт её, поэтому сейчас ей было всё равно. Он прижал лезвие к её подбородку, почти касаясь заострённым краем её гортани, и выглядел разочарованным, не увидев страха. Он постепенно переместил лезвие к её губам, раздвигая их кончиком. Он переместил лезвие к левой стороне рта. Он не держал её, и она могла легко сделать шаг назад или хотя бы попытаться. Он рассвирепел. Он убрал лезвие, затем схватил её руку и быстро потянул к краю балкона. — Я мог убить тебя прямо сейчас, — прорычал он ей на ухо, держа лезвие горизонтально у её шеи и находясь на маленьком расстоянии от её крыльев и лица. Она скользнула в его мысли, удивившись, что они были читаемы. Он думал, что она была слишком пьяна, чтобы бояться смерти. Нет, её не шатало. Может быть, она просто сумасшедшая? Сумасшедший человек, который не боялся смерти, мог быть полезен, ведь он потенциальный смертник. Он хотел манипулировать её разумом. — Но это твой счастливый день. У меня есть специальное задание для тебя, — он говорил так, словно разговаривал с сумасшедшим или впечатлительным ребёнком. — Специальное задание? — спросила она спокойно. Она звучала безумной для самой себя. — Да. Конечно, я в первую очередь поправлю твой внутренний мир, но это будет не так больно. Затем ты пойдёшь и поможешь многим людям, — сказал он тоном, который заставил её впервые испугаться, находясь с ним. — Как операция? — спросила она, заставляя себя говорить спокойно, чтобы убедить его, а также убрать лезвие от её горла. — Да! Но не волнуйся, в конечном итоге ты будешь в порядке, — сказал он, звуча радостно. — Когда? — спросила она, понимая, что лезвие медленно отодвигалось от её горла, но всё ещё находилось рядом. — Это может случиться сегодня, а завтра ты можешь пойти на особую миссию, — сказал он, задумавшись. — Мне надо ехать в больницу? — спросила она его. — Нет, это можно сделать в любом месте, но это совершенно безопасно и сделает тебя счастливой. — Я останусь там. — Адриана указала на отель. — Замечательно, — прошептал он. — Я дам тебе лекарство, чтобы заснуть, и ты ничего не почувствуешь. — Ты заплатишь мне? — вежливо спросила она.  — Конечно, — ответил он. — Какую сумму ты хочешь? Ты можешь её получить до того, как мы начнём. Её разум всё ещё был в его мыслях. Конечно, он принесёт ей деньги, чтобы она увидела их, перед тем как он сделает укол. — Сколько ты можешь заплатить? — спросила она, звуча слишком убедительно. — Столько, сколько ты когда-либо хотела, — ответил он весело. Деньги и материальный капитал не были проблемой. — Просто скажи, и они твои. — Хорошо, но я хочу получить их прежде, чем ты дашь мне лекарство. Обещай мне это, — сказала она, понимая, что нож был в нескольких дюймах от её шеи. — Конечно, — сказал он. Его голос был как у убедительного и манипулирующего безумца. Любой здравомыслящий человек легко бы узнал его. — Ты обещаешь всё, что я хочу? Я могу сделать работу и помочь людям, — сказала она высоким голосом. — Обещаю, — сказал он, звуча раздражённо. Он скрыл это от неё, но она заметила, чётко и ясно. — Сколько ты хочешь? — Я не знаю, есть ли столько у тебя, — сказала она задумчиво. — У меня больше, чем достаточно, — сказал он, с трудом сдерживая раздражение. — Вот увидишь. Просто назови сумму. — Хорошо, жди меня там. — Она указала на отель. — Я дам им знать, что кого-то жду. — Она надеялась, что он помнит её имя. — Конечно, сколько? — сказал он с очевидным нетерпением, убрав руку, держащую нож. Она чувствовала себя так, словно потеряла рассудок, но на это было плевать. Её мысли звучали неожиданно зло и ярко, и она чувствовала себя сумасшедшей. Она медленно повернулась к нему лицом. — Ты знаешь, я не думаю, что мне нужна работа, — сказала она нормальным голосом, сняв маску и положив свою ладонь на его правую сторону бедра, что застало его врасплох. Она начала обходить его, чтобы уйти, скользя по нему рукой. Потом она остановилась, когда ее рука лежала на выпуклости посередине. Она была рада, что ей не придётся лгать. — Но ты был прав, у тебя более чем достаточно.

Глава 14.

«Что со мной? О чём я думаю?» — думала Адриана, как она практически бежала, но старалась выглядеть спокойной. Она была рада, что ей не нужно видеть выражение его лица. Она чуть не споткнулась, спускаясь по лестнице, каждый раз оглядываясь на балкон и благодаря каждую секунду, что она не видела его. Она увидела Рикарда, всё ещё наслаждающегося самим собой, когда она достигла первого этажа. Она быстро наклонилась, чтобы снять свои туфли, которые натирали ей кожу. Потом она увидела кого-то сбоку, когда снова выпрямилась. Брюс Уэйн. Часть её хотела подбежать к нему и сказать, что Джокер был в здании, но только часть. Часть её хотела сказать ему, что она знала, кто он, но только часть. Всё, что она хотела — это бежать прочь от душного стыда на ночные улицы, что она и сделала. Она побежала через улицу к гостинице, оглядываясь на тот самый балкон, и была рада тому, что там никто не находился. Администратор у регистратуры удивлённо поднял бровь, глядя на её костюм. — Вау! Я полагаю, вы сегодня были в здании напротив, — засмеялся он, и Адриана ответила смехом, который казался ненастоящим. Она позавидовала этому мужчине сразу же. У него была нормальная работа, он был беззаботным и мог шутить без забот. Она хотела быть им. — Да, была, — засмеялась она, пользуясь этим спокойным моментом. Она дала ему своё удостоверение личности и кредитную карту, чувствуя себя счастливой, что надела набедренную сумку. Если бы это был клатч, наверное, она бы сбежала с вечеринки без него. — Я, эмм… — начала она. «Должна ли я? Всё это просто исчезнет, если я этого не сделаю!.. Ну… он теперь знает, может, поэтому нет». — … жду гостя. — Конечно, как зовут ваших гостей? — вежливо спросил мужчина. — Хм… я не помню, я просто должна ему кое-что передать, поэтому попросила встретиться. Он спросит обо мне, сказав моё имя, — сказала Адриана, понимая, что она лжёт. Она чувствовала, что станет навсегда счастливой, если Джокер забудет её имя и не сможет её найти — сказала она себе. Но затем она снова начала думать, мучительно борясь с мыслями в своей голове, что она действительно хотела его. Она прошла к холлу с лифтами, зайдя в один из них, который был открытым и пустым. Она нажала на третью кнопку, затем прислонилась к стене, чувствуя себя счастливой в полном одиночестве в течение нескольких секунд. Номер был красивым и просторным, стоящий около четырёхсот долларов. Она выключила свет и пошла в ванную. В зеркале её отражение как-то напоминало Джокера. Что с ней случилось? Где её истинная сущность? Куда она идёт? Её макияж всё ещё был идеальным, но она хотела его смыть. Она хотела использовать целую бутылку шампуня на её готические волосы. По какой-то причине самоубийство звучало не так уж плохо. Но она не чувствовала вину за желание лишиться жизни, как сказала Сиди, подразумевая, что она будет жить и дальше. Адриана почти сердце ушло в пятки, когда услышала стук в дверь. Она быстро подошла к двери и посмотрела через глазок, чтобы увидеть, кто это был. Она открыла дверь Джокеру, лицо которого скрывала маска. Его сопровождал управляющий, который явно хотел чаевых. Адриана вытащила двадцать долларов из своей сумки и протянула ему. Тот радостно покинул номер. Джокер стоял возле её двери, как статуя, его маска теперь казалась мрачной. Она впустила его и закрыла дверь, боясь обернуться. Она делала всё настолько медленно, насколько позволяло её тело. Они стояли какое-то время в тишине. — Могу я увидеть твоё лицо? — задала она вопрос. Она чувствовала себя одержимой, словно кто-то использовал её тело. Но она в глубине души не возражала и чувствовала, что у неё была возможность всей жизни. Она заставила себя не проникать в его разум. Если он собирается убить её, она не хотела этого знать. Он быстро снял маску, показывая своё серьёзное и жестокое лицо. Что-то ударило и ослабило её. Она была там. Это произошло с ней. В этом была её истинная сущность. Он был бледным. Бледным, казалось, из-за плохого здоровья. Его тело определённо выглядело сильным, но то, что было на его болезненном лице, выдавало меланхолию. Шрамы преобладали на его лице. Они резко выделялись и зажили таким образом, что вдоль них было видно несколько вертикальных рубцов. Если бы его зубы были видны, то это придавало бы устрашающий внешний вид для слишком широкой и постоянной улыбки скелета. Его глаза были впалыми и тёмными, но наименее пугающей частью его лица. Его губы сжались, когда она посмотрела на него, заставляя мышцы на его челюсти проявится. Затем она заметила, наблюдая за ним так близко, как его шрамы стали единым целым без единого действия. Это мешало ему полностью закрыть свой рот без какой-либо силы, заставляя его часто облизывать губы. По какой-то причине он был ей симпатичен. Уникальный и не похожий на всех, кого она когда-либо видела. — Ты здесь, чтобы убить меня? — спросила она, нарушая тишину. — Естественно, но что делаешь ты? — ответил он вопросом на вопрос, его тон был близок к ярости. — Я не знаю. Я сошла с ума. Но я уверена, что ты, в отличие от всех людей, не будешь против безумия… непредсказуемости, — ответила она почти шёпотом. — Но я также уверена, что ты мог быть более предсказуемым, чем думаешь сам. Особенно, если ты убьёшь меня. Так что думаю, ты можешь. Будь предсказуемым и убей меня. Будь непредсказуемым и уйди или стань ещё более непредсказуемым и… — Её голос затих. Он молча наблюдал, как она вошла в ванную и закрыла дверь. Она посмотрела на своё отражение, продолжая видеть его. Она слышала, как открылась входная дверь номера, а затем закрылась спустя несколько секунд. Она покачала головой и хотела плакать, но остановилась, когда ручка двери ванной стала медленно поворачиваться. Он появился с нечитаемым и неопределённым выражением лица и ножом в руке. Она посмотрела на него, сжимая по бокам раковину ладонями, её плечи были приподняты. Он закрыл за собой дверь и медленно пошёл к ней, стоящей спиной. Она перестала следить за ним. Её взгляд вернулся к собственному побеждённому выражению. Затем она посмотрела вниз на раковину, желая быть смытой в канализацию. Она услышала резкий звук металла по кафельному полу. Он выронил нож и не собирался его поднимать. Она снова посмотрела вверх, увидев его отражение через плечо. Он неуверенно сделал шаг к ней, и хотя он легко мог убить её в считанные секунды голыми руками, он никогда не чувствовал себя более уязвимым в своей жизни. Его рука медленно потянулась к её локтю, где её рука была едва согнута, пока сжимала раковину. Даже если он собирался её убить, его прикосновение мгновенно расслабило её. Её плечи опустились, и она взглянула на него умоляющими глазами. Она не умоляла его о спасении своей жизни. Она медленно повернулась к нему. Когда его голова была опущена, он смотрел себе под ноги. Она положила два пальца на его подбородок и подняла его. В тот же миг её тело, казалось, двигалось само по себе ближе к нему. Она мягко поцеловала его. Его губы чувствовались бездвижными на её, он не привык к этому типу привязанности. Она попробовала снова, чувствуя ответ с его стороны в этот раз. Это отправило, как казалось, тёплый электрический шок через неё, который прошёлся от её губ, быстро по позвоночнику, задержался на пояснице, взлетел и взорвался на части в её голове.

Глава 15.

— Ты останешься на всю ночь, — гордо сказала Энри, после того, как Адриана вышла из комнаты после долгого принятия ванны, потом душа, затем ещё одной ванны. Она почти не заметила, что Энри поставила телевизор в её гостиной. — Да… — ответила Адриана, сидя на диване рядом с сестрой, её голова легла назад от изнеможения. Энри отвернулась от телевизора к ней лицом и ничего не сказала. Адриана посмотрела на ухмылку на лице сестры. — Что? — спросила Адриана, боясь ответа. Энри кивнула, продолжая улыбаться. Адриана схватила ближайшую подушку на диване и уткнула своё лицо в неё, не видя Энри. — Так Рикард наслаждался подарком в номере, — засмеялась Энри. — Похоже, что да. — Не Рикард, — сказала Адриана, желая вернуть сказанные слова обратно в рот, прежде чем они слетели с губ. Адриана посмотрела на Энри, чья челюсть упала на пол, но глаза улыбались. — Я поражена. Не думала, что ты на такое способна, — Энри засмеялась ещё сильнее. Послышался стук в дверь. — Я открою, — добавила Энри. Это был Рикард с почтой Адрианы в его руках. — Доброе утро, Адри, — сказал он осторожно, потом сел на кресло справа от дивана, где Адриана и Энри продолжали сидеть. — Привет, — ответила она, стараясь выглядеть как можно более занятой, открывая почту. Она открыла конверт из незнакомого почтового отделения, которое содержало новый чек на десять миллионов долларов. Она быстро спрятала его подальше. — Ты вчера исчезла, заставив меня волноваться, — сказал Рикард, заметив новый телевизор. — Я не хотела прерывать твоё веселье, — ответила она, подразумевая женщину, с которой он танцевал. Он проигнорировал замечание и затем заметил, как она выглядела. — Ты выглядишь по-другому, — сказал он, пытаясь точно узнать, в чём именно была разница. — Почти… светишься. Ты хорошо спала? — Она вообще не спала, — Энри разразилась хохотом. Адриана ударила её, заставляя её смеяться ещё сильнее. — Ох. — Рикард поднял брови от неловкого удивления. — О, да ладно, вы двое не такие уж и серьёзные, — начала анализировать Энри. — Ты выглядишь так, словно тоже напился. Хотя не так… достаточно.  Адриана тоже начала смеяться, но сразу остановилась, когда она представила себе, о чём бы они подумали, если бы только знали.

Глава 16.

Часть 1. Энри ушла в тот день, оставив Адриану скучать в одиночестве. Рикард вряд ли вернётся в ближайшее время, порадовав этим её, но она продолжала быть в одиночестве. Она решила снова прогуляться и навестить Сиди и Аймару. Они смеялись и говорили о президенте, когда Адриана вошла в дверь. — Опять ты! — сказала Аймара, прекратив смеяться. — Не могли бы вы ещё раз прочесть по моей ладони? — спросила Адриана Сиди. — Конечно, за десять долларов, — добавила Сиди лениво. Адриана протянула ей пятьдесят долларов — всё, что у неё было. — Сдачи не нужно, — сказала Адриана. Сиди сразу оживилась и присоединилась к Адриане за стол в центре комнаты. Он взяла её за руки. — Пожалуйста, скажи мне всё, что можешь, Сиди, меня не волнует, насколько это сурово, — добавила Адриана, когда женщина закрыла глаза. — Ты уверена? — спросила Сиди. Адриана кивнула. — Ну… всё изменилось с последнего раза, — начала Сиди. — Но результат тот же. Ты не влюблена в этого нового мужчину. Ты влюблена в мысли убеждения этого человека и в то, кем он может быть. Но знай: он не может измениться. Ты не можешь изменить его. Адриана снова кивнула, понимая. — Кто-то другой войдёт в твою жизнь. Твоя любовь к нему будет чистой и настоящей… но я чувствую связь между ним и этим неизменным мужчиной. Теперь я вижу… он единственный, о чьём убийстве ты думала. Он зависит от тебя. Ты всё ещё будешь думать о самоубийстве. Ты будешь в безопасности и покинешь это место на время. Твоя свобода — время. Но этот жёсткий мужчина в твоей жизни… огромная ярость исходит от него. Ты что-то украдёшь у него. — Это всё? — спросила Адриана, когда она закончила. — Да, — сказала Сиди, тихо. — Он убьёт меня? — спросила Адриана. — Малышка, что это за человек? Ты беспокоишься о том, не убьёт ли он тебя? Я бы хотела увидеть больше, но у тебя сильный и контролируемый разум. Оставь этого человека в покое, — сказала Сиди обеспокоено. — Должна ли? — спросила её Адриана. — Да… твоя судьба мрачна и почти непредсказуема с ним, — ответила Сиди. — Это не любовь. Это только его тело, что зовёт тебя. Адриана верила ей, но когда она была в своей гостиной, когда пришла домой, она не могла оставить его в покое. Часть 2. «Создаётся впечатление, что город Готэм стал, если только на данный момент, намного спокойней». Голос репортёра доносился через кухню Адрианы. Она снова была одна. Корреспондент быстро обсуждал снижение преступности и отметил исторические лица преступности города. Шли недели, а преступность вновь начала постепенно расти, но не близко к исторической, хуже. Адриана заставила себя долго гулять или прибираться, чтобы себя занять. Она решила заплатить за визит в «Уэйн Энтерпрайзес». Она не говорила с Бэтменом с момента ограбления банка. — Здравствуйте, я хотела бы поговорить с мистером Уэйном, пожалуйста, — сказала Адриана вежливо женщине у ресепшена. — Вам назначена встреча? — спросила женщина, чьё имя на бейджике было «Лиа». — Нет. — Адриана мысленно прокляла себя. — Мне жаль, вам придётся записаться на встречу, — ответила Лиа. — Мистер Уэйн очень занят. — Я просто хочу кое-что ему вернуть. — Адриана достала конверт с чеком. Она вспомнила, что он не имеет никакого отношения с Брюсом Уэйном и «Уэйн Энтерпрайзес». — Я могу передать его, — предложила Лиа. — Как я могу назначить встречу? — спросила Адриана, расстраиваясь. — Если у вас дело к мистеру Уэйну, с вами свяжутся, — сказала Лиа. — Добрый день, мистер Фокс. — Добрый, мисс Мур, — ответил высокий, стройный, пожилой мужчина удивительно авторитетным голосом. Мужчина, с которым она говорила, подошёл ближе. Адриана развернулась, чтобы уйти, решив, что встретиться с мистером Уэйном будет практически невозможно. — В любом случае, спасибо, — добавила Адриана, делая пару шагов. — Ну, — начал мистер Фокс, когда проходил мимо Адрианы. Она посмотрела на него, чтобы убедиться, что он говорил с ней. — Я полагаю, вы здесь, чтобы увидеть мистера Уэйна. — Эм… да. Но мне не назначена встреча. Откуда вы знаете? — спросил она его. — Мы с ним тесно сотрудничаем, — ответил он с блестящей улыбкой на лице. — Пойдёмте со мной. Его голос не оставил ей выбора. Она последовала за ним в большой лифт, в котором она никогда не была за всю свою жизнь. Это место было тщательно продумано. — Вы знаете, я не верил этому. Я предполагал, что он в пустую потратил десять миллионов долларов на розыгрыш, но вы здесь. Он сказал мне, что он не говорил вам о его личности. Впечатляет, — заявил мужчина, улыбаясь и глядя вперёд. — Кто вы? — спросила Адриана, мгновенно впав в любопытство. — Я бизнес-менеджер мистера Уэйна, — ответил он. Лифт остановился, и они вышли. — Так… все знают… что он… — начала Адриана в недоумении. — Нет, — быстро ответил он. — Они понятия не имеют. Вы выглядите по-другому, в отличие от фото, которое я видел. Он провёл её в офис Брюса, где он, казалось, был поглощён телефонным разговором, но он повесил трубку, даже не попрощавшись с собеседником, когда они вошли. Он был донельзя красив. — Мисс Наварро, — начал Брюс. — Наконец-то познакомились! — Ну, да. Но я здесь потому, что хочу вернуть вам это. — Она протянула ему чек. — Вы не хотите? — спросил он, подняв брови. — Ну, я не заслужила это, — пояснила она. — Но ваша работа начинается сейчас, — сказал он, возвращая чек. — Это заняло немного дольше, чем я ожидал, признаюсь. Она вдруг почувствовала себя больной и виноватой. Узнать, кто он, не заняло много времени, но она всю неделю пыталась избегать его. — Я всё равно не могу помочь вам, — сказала она, садясь. Мистер Фокс тихо вышел из офиса. — Вы знаете, почему он такой, как он есть, — сказал Брюс. — Я знаю, что случилось с ним, но я не знаю, почему он такой, какой он есть, — объяснила Адриана. Он не поймёт. — Он не может измениться, — Адриана повторила слова Сиди. Она протянула чек по большому столу. Он откинулся в кресле и смотрел, как она встаёт с места. — Почему бы вам не рассказать мне, что случилось с ним, и я сам решу. Я доверяю вашему мнению, но мне хотелось бы услышать самому, — пояснил Брюс. Он был честен. Его офис был пуст. — Никто не услышит вас, кроме меня. Она провела следующий час, рассказывая ему всё, что знала о его прошлом и шрамах. Он смотрел на неё, впервые слушая историю с восторгом. Когда она закончила, она хотела рассказать ему о своих последних встречах с ним, но не смогла. Это то, что никто никогда не примет и не поймёт.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.