ID работы: 3730562

Divination

Гет
Перевод
R
Завершён
170
переводчик
Shepparrus сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
328 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 10 Отзывы 45 В сборник Скачать

Главы 48 - 50.

Настройки текста

Глава 48.

Часть 1. Один из телефонов Брюса завибрировал на прикроватной тумбочке, но не разбудил его от блаженных снов. Адриана осторожно убрала его тяжёлую руку, что находилась на её груди, и потянулась к телефону. Экран засветился от нового текстового сообщения. «201 W. Rr. IP.» — Брюс? — прошептала она и слегка коснулась его крепкого плеча. — Хм? — ответил он, медленно открывая глаза. — Тебе сообщение прислали. — Адриана показала ему телефон, и он сел. — Должен идти, — выдохнул он, звуча устало и неохотно. — Что это значит? — Женщина изо всех сил старалась разобраться в стенографии, только признав в первой части адрес. — 201, Запад Смедли Авеню, это ювелирный магазин. Ограбление в процессе, — объяснил Брюс, одевшись менее чем за секунду. — Я вернусь. — Пока, — сказала Адриана ему в спину, когда он исчез. Часы показывали время немного за два часа ночи. Адриана лежала с закрытыми глазами до шести часов, когда стала уставать от попыток заснуть. Она покинула комнату Брюса и направилась по коридору в комнату Адриана, удивлённой вновь увидеть Брюса. Он держал ребёнка, который не спал и использовал обе руки, чтобы сжать пальцы мужчины. — Ты рано встала, — сказал он женщине, когда заметил её в комнате. — Как спалось? — Я не смогла заснуть, — ответила она, чувствуя себя как потерпевший крушение поезд, после тревожной бессонницы. — Ты, наверное, устала, — сказал мужчина рассеянно, вытащив пальцы из крепкой хватки Адриана. — Ты сильный! — Ты, должно быть, тоже. — Женщина вспомнила, что Брюс не слишком много-то и спал. — Ты хочешь спать? — Не могу, — сказал он, баюкая ребёнка. — Я собираюсь на работу в ближайшее время. — Ты выглядишь усталым, — ответила она, забирая Адриана от мужчины. — К сожалению, «Уэйн Энтерпрайзис» порой требует некоторого моего внимания, — он зевнул. — Ты должна тоже попытаться поспать. Джулия уже здесь, она может присмотреть за ним, пока ты спишь. — Хорошо. — Адриана поцеловала Брюса, который направился в душ и вскоре приготовился к выходу на работу. Она спустилась вниз, желая увидеть Джулию, готовящую завтрак для Брюса. — Доброе утро, мой красавец! — воскликнула она, увидев Адриана в руках матери, входящей на кухню. Она сразу же взяла его из её рук и начала танцевать вокруг вместе с ним, успевая готовить в то же время. — Я иду спать. Надеюсь, ты не возражаешь, если я попрошу тебя приглядеть за ним, — сонно произнесла женщина. — Нет, нет, — ответила Джулия. — Я не возражаю, он хороший ребёнок. Он просто продолжает держать эти глазки закрытыми и спит, не плачет! — Спасибо, — быстро сказала Адриана, прежде чем вернуться ко сну.

***

— Чёрт, — вздохнула она, взглянув на часы. Она проспала почти до пяти вечера. Женщина мгновенно вскочила с кровати, чтобы принять душ и одеться. Когда Адриана вошла на кухню, она сразу же извинилась перед Джулией. — Мне жаль, я не хотела так долго спать, — сказала она, почти задыхаясь. — Никаких проблем, милая, твоя сестра находилась с ним весь день, так что мне даже не пришлось за ним смотреть, — ответила Джулия, моя кучу посуды. — Думаю, она смотрит телевизор. Женщина покинула кухню, чтобы найти Брюса, Адриана, Энри, Альфреда и Люциуса, тихо сидящих в другой комнате. — Я пропустила какую-то встречу? — пошутила она, взяв сына от сестры. Он был бодр, и прядь вьющихся волос Энри была накручена на его маленькие пальцы. — Нет, — тихо ответила её сестра, выпутывая волосы из кулака ребёнка. Адриана взглянула на трёх мужчин в комнате, которые казались серьёзными, но пытались это скрыть. — Что ж, я должен идти, — произнёс Люциус, прежде чем встать. — Хорошо, спокойной ночи, — сказала ему Адриана. Альфред последовал за ним из комнаты. — Знаешь, я не могу дождаться твоей помолвки, — сказала Энри. — Ура, — с саркастическим энтузиазмом ответила женщина. Часть 2. Платье, которое выбрала Энри для Адрианы на вечеринку в честь помолвки, было серым с длинными рукавами, средней длины. У неё была серебряная цепочка на талии. Хотя платье было простым, оно очень шло Адриане. — Я люблю вечеринки, — сказала Энри, когда они оделись. — Жаль, что я не могу пить. — Это худшая часть беременности, — рассмеялась Адриана. — Я скучаю по своей беременности. — Правда, почему? — спросила женщина, завязывая свою правую туфлю. — Это просто удивительное чувство и наблюдение, как маленький ребёнок передвигается внутри тебя, — Адриана улыбнулась, вспоминая. — Ты можешь это видеть? — спросила Энри в недоумении. — Да, когда ребёнок становится достаточно большим, можно увидеть, иногда, — объяснила Адриана. — Но я не хочу снова проходить через рождение ребенка. — Ой, не позволяй мне думать об этом, — вздохнула она. — Пошли отсюда. Альфред решил остаться в особняке Уэйнов с ребёнком. Адриана хотела остаться с ними. Вечеринка должна была пройти в популярном отеле в центре города. — Номера должны быть огромными, двери на большом расстоянии друг от друга на этом этаже, — заметила Энри, как только они вошли через две двери, очутившись в длинном коридоре своего номера. — Верно, — сказал Брюс, когда они вошли в красиво оформленный номер отеля. Казалось, что это могла быть чья-то гостиная, если бы они были очень богаты и имели домработницу, чтобы держать всё безупречно. Адриана почувствовала облегчение, увидев, что ещё никто не приехал, кроме нескольких сотрудников персонала. — Мне нужен Ксанакс, — сказала ему Адриана. — У меня бабочки в животе. — Социальная тревожность, — он улыбнулся, затем помассировал ей плечи. — Напиток поможет? — Абсолютно, — ответила она, вздохнув с облегчением. Брюс дал ей холодный чай «Лонг-Айленд» и вновь пошёл за повторным, когда она выпила его. — Лучше? — спросил он, когда она выпила и второй. — Думаю, тебе лучше было остановиться на первом. — Намного лучше, и два просто отлично.  Адриана отмахнулась своей рукой от него. Она хотела смеяться над тем, как свалилась её рука, но не хотела показаться подвыпившей. Энри села рядом с ней и отпила ледяной воды. Она начала говорить о своём парне, и насколько сильно не хотела выходить замуж, но чувствовала, что должна, поскольку у них будет ребёнок. Адриана и Энри так увлеклись разговором, что первая не заметила, как несколько людей вошли в комнату. — Мне нужен ещё один напиток, — сказала Адриана сестре после того, как парочка людей подошли к ней, пожали ей руки и обняли. — Я возьму. — Энри встала и подошла к бару, но, казалось, потерялась, разговаривая с барменом. Адриана оглянулась на Брюса, который также общался с большой группой людей. Она встала и подошла к столу, на котором аккуратно были расставлены полные бокалы с шампанским. Женщина быстро выпила парочку и услышала два женских голоса позади неё. — Ты знаешь, что это слухи, её глаза словно видят насквозь, — прошептал один голос. — Может быть, но она определённо накачала губы и делала пластическую операцию. Она пыталась заставить себя выглядеть, как Анжелина Джоли, — ещё тише произнёс другой голос. Адриана сделала вид, что не слышала, взяв ещё один бокал шампанского. — Всё это так подозрительно, — сказал первый голос. Адриана заметила бутылку водки, находящуюся на маленькой тележке. Она была уверена, что это принадлежало бармену, но решила налить в пустой третий бокал именно это. Женщина выпила всё сразу и снова наполнила сосуд. — Налегать на напитки довольно тяжело, да? — произнёс знакомый голос тоном едва громче шепота.

Глава 49.

— Стейси? — Адриана чуть не подавилась алкоголем. — Что ты здесь делаешь? — Ну, старого друга так не встречают, — ответил Рикард. Он выглядел таким красивым и расслабленным. У него был почти полный бокал с шампанским в руке, который он слабо крутил в руке. — Как ты? — спросила Адриана, пытаясь изо всех сил не проглатывать слова. Она вспомнила последний раз, когда видела или думала о нём. У него не было шрамов после похищения, на самом деле, его лицо выглядело мягче, чем когда-либо. — Заметила мою гладкость? — он улыбнулся и уверенно помассировал свою щёку. — Лазеры удивительны. — Да, — честно ответила Адриана. — Чёрт, ты хорошо выглядишь, — себе под нос произнёс Рикард, а затем взглянул вниз на её платье. — Да, ты тоже. — Женщина выпила последний глоток водки. — Так, зачем всё это? — спросил мужчина, смотря на толпу людей в комнате. — Что всё? — Она была рада, что он отвлёкся, потому что её глаза были почти закрыты и безумно двигались в голове из-за опьянения.  — Ты знаешь, что я имею в виду, — сказал он, глядя в сторону. — Что-то случилось. Ты решила выйти замуж за этого мужчину, зная его меньше недели? Ты заставила меня ждать дольше, чтобы взять тебя за руку. — Ты преувеличиваешь. — Адриана облокотилась на стол, чтобы сохранить равновесие. — На самом деле нет, — сказал он. — Но ты стоишь всех ухаживаний и ожиданий. — Чего ты хочешь? — Адриана чувствовала, будто он что-то замышляет. — Как ты заставила его жениться на тебе? — он улыбнулся и, наконец, повернулся к ней лицом. — Ты либо очень умная, либо очень глупая. Я выберу вариант с «умной», потому что слышал, что ты купила платье за восемьдесят пять тысяч. — Он женится на мне, потому что я люблю его, и он любит меня. — Адриана не могла закончить предложение прежде, чем Рикард начал смеяться. — Не-а, думаю, что ты взяла его под какой-то странный эфиопский сексуальный вуду. — Он покачал головой и засмеялся над самим собой. — Ты обкурился? — спросила женщина, но потом почувствовала себя глупо, сомневаясь в его трезвости, учитывая собственное состояние. — Нет, но ты пьяна. — Он приблизился достаточно близко, настолько, что его плечо коснулось её. — И мы все знаем, насколько ты честна, когда такая, — он сделал паузу, когда пара подошла к столу и взяла парочку бокалов шампанского, и снова заговорил после того, как они ушли. — Это всё так таинственно. — Почему тебя это вообще волнует? — Адриане удалось придумать вопрос, чтобы спросить его. — Это не имеет ничего общего с тобой. — Она потянулась ещё за одним бокалом шампанского, чуть не уронив несколько других. — О, правда? — спросил он. — Имеет, когда мой ребёнок в этом участвует. — Твой ребёнок? — Женщина подавилась первым глотком её нового бокала алкоголя. — Да, я слышал, у тебя ребёнок, — ответил мужчина. — Это правда, но он не твой, — она говорила быстро, но больше не пила шампанское, потому что её желудок ощущался раздутым от алкоголя. — Докажи, — мгновенно сказал Рикард. — Ты в своём уме? Я родила его несколько недель назад. — Адриана старалась держать голос ниже. — Я забеременела, ну, после того, как я была с тобой. Даже если он был твоим, он мой. — Ты уверена, что ты лучший родитель? Ты лежала в лечебнице и на многочисленных лекарствах… — начал он, словно думал об этом не раз. — Какого чёрта ты делаешь? Что ты хочешь от ребёнка? Ты сказал мне, что вообще не хочешь их, — сказала женщина, поняв его намерение. — Какого хрена ты хочешь? Попытаться забрать моего ребёнка и получать алименты от меня и Брюса? Ты с ума сошёл. И, между прочим, он не твой. — Чёрт, у тебя появился характер, — быстро бросил мужчина.  — Оставь меня в покое. — Адриана попыталась отойти от него, но он мягко взял её за руку. — Тест на отцовство, — прошептал он. — Нет, — прошептала в ответ она. — Он не твой. — Ты должна доказать это, — сказал мужчина. — Да, и это будет пустой тратой времени и денег, — отрезала она. — Не тогда, когда в это вовлечена миллиардерша вроде тебя. Я мог бы также сделать тест на отцовство, с такими деньгами, — сказал Рикард. — Это как лотерея, не можешь победить, пока не сыграешь.  — Злобный ублюдок. — Она сделала ещё несколько глотков из бокала. — Эгоистичный, коварный ублюдок. О чём, чёрт возьми, я только думала, встречаясь с таким незначительным лузером, как ты? — Оу, да ладно тебе, детка, не будь такой, — прошептал он. — Мы можем быть в этом партнёрами. — Он ласкал её левую руку, и она ударила его по ладони. — Я бы не стала даже вытирать свою задницу тобой, — выплюнула Адриана. — Я даже не верю, что ты делаешь это прямо сейчас. — Что ж. — Рикард немного отошёл, видя степень её опьянения. — Если не я отец, то кто? Адриана молчала и уставилась вдаль, желая, чтобы кто-то подошёл к столику и спас её. — Эй? Ты меня слышишь? — спросил он, приближаясь. — Ты была такой милой и болтливой несколько секунд назад.  Адриана взглянула на него и медленно покачала головой, надеясь, что он понял, что не стоит совать в это нос. Он понял, но предпочёл игнорировать его. — Так ты можешь говорить этим ртом гадости обо мне, но не можешь ответить на простой вопрос? — в недоумении спросил он. — Отойди от меня сейчас же. — Адриана хотела оттолкнуть его, но боялась стоять на собственных ногах без опоры на стол. — Сейчас же, иди. — Скажи мне, кто это, и я не захочу делать тест на отцовство, — спросил Рикард в надежде использовать её в нетрезвом виде. Она не ответила. — Уйди, — тихо произнесла она и отвернулась от него. — О, тут явно что-то творится. Что-то большое, и я собираюсь добраться до сути всего. — Голос Рикарда звучал возбуждённо. — Он знает? — Он кивнул в сторону Брюса. Женщина кивнула. — Может, мне стоит спросить его тогда. — Рикард сделал полшага, но Адриана оттолкнула его назад. — Отлично, но он тоже не скажет тебе ни черта. Что он должен тебе сказать? Он не знает тебя, — быстро сказала женщина. — Я отец, — он улыбнулся. — Хах! — она произнесла это достаточно громко, что несколько людей в переполненной комнате посмотрели в их сторону. — Кто тогда? Я знаю тебя, Адриана. Ты не спишь, с кем попало, — думал он. — Ты никогда не была ни с кем другим! — Ты хоть помнишь, почему мы расстались? — Адриана сразу же захотела взять свои слова обратно. Слишком поздно, Рикард был погружён в свои мысли. — Да, та вечеринка, думаю, каждый пришёл своим путём. — Он выглядел так, словно вспоминал. — Тот парень, которого ты встретила на вечеринке? Конечно. — Я собираюсь найти подружку невесты, приятно было поговорить с тобой. — Женщина была остановлена им, когда попыталась уйти. — Кто он? Я знал всех на этой вечеринке! — спросил он с энтузиазмом. — Я знаю, кто он, правда? — ДА. Ты знаешь, кто он, но ты никогда не узнаешь, кто он даже через миллион лет, так что оставь меня в покое. Прекрати тратить мою энергию и свою. Я позволю твоей тупой заднице взять тест на отцовство, но тогда я никогда больше не увижу тебя снова, — сказала Адриана, прежде чем вновь попытаться уйти, но была остановлена двумя мужчинами, которые пришли взять шампанское с почти пустого стола. — Готэм не тот город, но он этого заслуживает, — сказал лысеющий мужчина небольшого роста. Рикард приблизился к ней и ушёл с их пути. — Таким путём нам действительно не придётся беспокоиться снова. — Я думал, он получит пожизненное или его отправят в Аркхем, по крайней мере, — произнёс второй мужчина. — Он похитил меня и порезал мне лицо, так что вы можете представить, что я тоже рад. — Рикард мгновенно рассмеялся, отвлёкшись на обсуждение мужчин, и повернулся к Адриане, которая находилась на грани обморока не могла заставить ноги двигаться. — Ты тоже должна, он искал тебя, — внезапно вспомнил Рикард, глядя на неё. — Самые сладкие слова в Готэме за весь год: приговорён к смертной казни путём смертельной инъекции! — Низкорослый мужчина потянулся к бокалам с Рикардом, который по-прежнему смотрел на Адриану. — Ты в порядке? — спросил он, но она не ответила, комната в её зрении становилась всё темнее и темнее, пока полностью не стала чёрной.

Глава 50.

Запах сильного и знакомого одеколона разбудил Адриану от пьяного сна. Она находилась без сознания только несколько минут, но всё ещё была в замешательстве.  — Что… — Женщина села на кровать, на которую Рикард только что положил её. — Не вставай. — Он толкнул Адриану обратно на кровать. — Ты отключилась. Больше никакого шампанского тебе на сегодня. — Кто видел? — спросила она, игнорируя его приказ лечь. — Только два человека, — ответил он. — К счастью, дверь в эту комнату находилась рядом с тем местом, где ты упала, я был там, поймав тебя, или ты упала бы на пол. — Что, где. — Адриана изо всех сил старалась сделать свой невероятно приглушённый голос внятным. — Брюс? Что… Брюс? — Я позову его, — сказал Рикард и вышел из комнаты. Он вернулся меньше чем за минуту с мужчиной. — Брюс, — сказала Адриана, начиная вставать. — Мне жаль. — Прежде чем она смогла издать вторую фразу, Рикард поставил пустое ведро из-подо льда перед её лицом. Водка ужасно жгла пищевод. — Ты отключилась, — сказал Брюс, повторяя то, что Рикард рассказал ему по пути в комнату. — Да, много… — Адриана боролась, чтобы сосредоточиться на своей тяжёлой интоксикации. — Выпила. — Я вижу. — Брюс опустился на колени перед ней у края постели, на которой сидела она. Адриана пыталась вспомнить, что случилось, и залилась слезами, когда вспомнила, что слышала. Она наклонилась к плечу Брюса, плача, и Рикард ошарашенно уставился на это. Она успокоилась через несколько минут спустя, но взгляд изумления мужчины на слёзный порыв остался. — Всё хорошо. — Брюс массажировал ей руку, будучи неуверенным, утешал ли он её таким образом. — Не могли бы вы дать нам несколько минут, сэр? — Конечно.  Рикард взглянул на женщину, чьё лицо было скрыто в плече Брюса. Она звучала так, будто задыхалась от слёз. Рикард почувствовал крошечное ощущение дискомфорта, наблюдая за такой открытостью и близостью к кому-либо с её стороны. Он начал задаваться вопросом, настоящая ли это связь, и быстро покинул комнату. — Что случилось? — спросил Брюс. Её голова всё ещё лежала на его правом плече, уткнувшись лицом в его рубашку. Адриана искренне хотела ответить, но проглотила слова при попытке. Она надеялась, что это был только сон. — Смертельная, — удалось ей сказать в его плечо, — инъекция. — Эти слова звучали приглушённо, но он слышал их отчётливо. Брюс убрал сильно пахнущее ведёрко со льдом и осторожно взял её лицо в свои руки. Почти весь макияж отпечатался на его белоснежной рубашке. — Ох, нет. — Женщина выглядела так, словно снова собирается разразиться слезами при виде беспорядка, который она сотворила с ранее безупречной тканью. — Всё нормально, всё хорошо, — быстро успокоил её мужчина. — Ты хочешь уйти? — Да, — ответила она. Адриана вновь опустила голову на пятно рубашки Брюса. Она позволила себе чувствовать мысли людей в комнате. Они задавались вопросом, куда она и Брюс ушли. Их мнения насчёт неё были сильны. Они нашли её отдалённой и неприветливой, удивляясь, как Брюс, очень закрытый человек, но будучи порой общительным человеком, мог жениться на ком-то столь замкнутом и нелюдимом. Многие предполагали, что Брюс хотел её из-за внешности и лишь для того, чтобы иметь в качестве трофейной жены, поэтому её затворнический образ жизни не имел никакого значения. — Пожалуйста, мы можем уйти сейчас, — сказала она монотонно. — Конечно, — ответил Брюс. Адриана могла чувствовать его мысли, что он не хотел уходить или объяснять своим гостям, почему он и его будущая жена должны были так рано уйти. — Я скоро вернусь. Мужчина вышел из комнаты, и Адриана вновь легла на кровать. Рикард вошёл в номер спустя несколько минут, увидел её в депрессивном настроении и направился к выходу. — Чего ты хочешь? — спросила она с закрытыми глазами. Рикард почти задался вопросом, откуда она знала, что он находился в комнате. — Я знаю, что ты не в лучшем состоянии прямо сейчас, — начал он осторожно. — Но мне всё ещё нужен этот тест на отцовство. — Отлично, — ответила она. — Скажи моему жениху, и он устроит всё. — Почему я должен дать ему это знать? — сразу спросил он. Адриана улыбнулась от его страха спрашивать Брюса об этом. — Теперь мы можем идти, — произнёс Брюс, войдя в комнату, изображая лёгкое недоумение при виде Рикарда, находящегося вновь в номере. — Это Стейси Рикард, мой друг. — Женщина почувствовала странное счастье, насколько пьяной она звучала во время представления мужчины. Брюс кивнул Рикарду, который выглядел так, словно желал сбежать. — Он хочет тест на отцовство Адриана. — Что? — Брюс выглядел искренне удивлённым. — Эм. — Стейси же смотрелся взволнованным. — Да, думаю, вы знаете… — Всё нормально, — уверенно ответил мужчина, казавшись, словно хотел улыбнуться, когда увидел Адриану, улыбающуюся от гордости, как Рикард отпрянул. Он же в свою очередь взглянул в ответ и вернулся обратно к Брюсу в подавленном подозрении. — Мы свяжемся с вами. — Хорошо, — ответил он, направляясь к двери. — Эм… спасибо. — Ты готова, дорогая? — спросил женщину Брюс, которая тихо посмеивалась. — Да.  Она встала, чувствуя себя более твёрдо, чем прежде. Брюс поговорил со всеми по пути к выходу, так что Адриане не пришлось этого делать. Энри всё время флиртовала с барменом и, похоже, не хотела уходить, но всё равно ушла вместе с ними. Они вошли в лифт и поднялись на верхний этаж. — Куда мы идем? — спросила Энри, когда увидела, что Брюс нажал на верхнюю кнопку. — На крышу, — ответил он. Адриана наклонилась к нему, чувствуя себя нехорошо, когда поехал лифт. — Зачем? — спросила она, не убирая голову от его руки. — Мы полетим назад, — просто объяснил Брюс, когда они поднялись на крышу, чтобы увидеть громкую и ветреную атмосферу вокруг вертолёта. Они летели над городом в тишине. Хотя фонари горели в Готэме, город всё равно казался более тёмным и мрачным, чем чёрная пустыня рядом с ним. — Адри, ты в порядке? — спросила Энри женщину, которая вытерла своё лицо, но всё ещё не могла скрыть то, что она плакала, от сестры. Она покачала головой. — Что я скажу своему сыну? — Голос Адрианы дрожал. — Я думала, что мне придётся объяснить, что его отец был в тюрьме или в лечебнице… но теперь… — Ш-ш-ш. — Брюс обнял её. Она забыла, о чём говорила, когда его сила и спокойствие охватили её. — Когда? — Ей удалось вспомнить поднятую ранее тему. — Через десять дней, — ответила Энри. Глаза Адрианы медленно закрылись, когда она попыталась сосредоточить свой опьяневший разум. Она казалась слишком спокойной, что заставило Энри и Брюса задаться вопросом, о чём она думала. Адриана была уверена, что слышала слова Энри о «десяти днях». Но действительно ли были десять дней? Её опьяневший разум хотел сказать, что солнце взойдёт и закатится десять раз, и то, что под этим имелось в виду десять дней. Но, конечно, это не было верным, потому что никому не была назначена смертельная казнь за такое короткое время. Но сегодня, первая вещь, о которой подумала Адриана, когда проснулась, была той, что она выйдет замуж за Брюса через пятнадцать дней. Рождество настанет через несколько дней, он сказал это утром. — Нет, — просто произнесла она. — Нет, — сказала женщина слова твёрдым голосом, что вся эта ситуация должна измениться, она убедила свой разум. — Мне жаль, Адри, — сказала Энри. — Нет. — Слегка покачала головой в ответ её сестра. Она может изменить реальность, её кружащийся разум сказал ей. Отец её сына не может умереть.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.