Глава 48.
Часть 1. Один из телефонов Брюса завибрировал на прикроватной тумбочке, но не разбудил его от блаженных снов. Адриана осторожно убрала его тяжёлую руку, что находилась на её груди, и потянулась к телефону. Экран засветился от нового текстового сообщения. «201 W. Rr. IP.» — Брюс? — прошептала она и слегка коснулась его крепкого плеча. — Хм? — ответил он, медленно открывая глаза. — Тебе сообщение прислали. — Адриана показала ему телефон, и он сел. — Должен идти, — выдохнул он, звуча устало и неохотно. — Что это значит? — Женщина изо всех сил старалась разобраться в стенографии, только признав в первой части адрес. — 201, Запад Смедли Авеню, это ювелирный магазин. Ограбление в процессе, — объяснил Брюс, одевшись менее чем за секунду. — Я вернусь. — Пока, — сказала Адриана ему в спину, когда он исчез. Часы показывали время немного за два часа ночи. Адриана лежала с закрытыми глазами до шести часов, когда стала уставать от попыток заснуть. Она покинула комнату Брюса и направилась по коридору в комнату Адриана, удивлённой вновь увидеть Брюса. Он держал ребёнка, который не спал и использовал обе руки, чтобы сжать пальцы мужчины. — Ты рано встала, — сказал он женщине, когда заметил её в комнате. — Как спалось? — Я не смогла заснуть, — ответила она, чувствуя себя как потерпевший крушение поезд, после тревожной бессонницы. — Ты, наверное, устала, — сказал мужчина рассеянно, вытащив пальцы из крепкой хватки Адриана. — Ты сильный! — Ты, должно быть, тоже. — Женщина вспомнила, что Брюс не слишком много-то и спал. — Ты хочешь спать? — Не могу, — сказал он, баюкая ребёнка. — Я собираюсь на работу в ближайшее время. — Ты выглядишь усталым, — ответила она, забирая Адриана от мужчины. — К сожалению, «Уэйн Энтерпрайзис» порой требует некоторого моего внимания, — он зевнул. — Ты должна тоже попытаться поспать. Джулия уже здесь, она может присмотреть за ним, пока ты спишь. — Хорошо. — Адриана поцеловала Брюса, который направился в душ и вскоре приготовился к выходу на работу. Она спустилась вниз, желая увидеть Джулию, готовящую завтрак для Брюса. — Доброе утро, мой красавец! — воскликнула она, увидев Адриана в руках матери, входящей на кухню. Она сразу же взяла его из её рук и начала танцевать вокруг вместе с ним, успевая готовить в то же время. — Я иду спать. Надеюсь, ты не возражаешь, если я попрошу тебя приглядеть за ним, — сонно произнесла женщина. — Нет, нет, — ответила Джулия. — Я не возражаю, он хороший ребёнок. Он просто продолжает держать эти глазки закрытыми и спит, не плачет! — Спасибо, — быстро сказала Адриана, прежде чем вернуться ко сну.***
— Чёрт, — вздохнула она, взглянув на часы. Она проспала почти до пяти вечера. Женщина мгновенно вскочила с кровати, чтобы принять душ и одеться. Когда Адриана вошла на кухню, она сразу же извинилась перед Джулией. — Мне жаль, я не хотела так долго спать, — сказала она, почти задыхаясь. — Никаких проблем, милая, твоя сестра находилась с ним весь день, так что мне даже не пришлось за ним смотреть, — ответила Джулия, моя кучу посуды. — Думаю, она смотрит телевизор. Женщина покинула кухню, чтобы найти Брюса, Адриана, Энри, Альфреда и Люциуса, тихо сидящих в другой комнате. — Я пропустила какую-то встречу? — пошутила она, взяв сына от сестры. Он был бодр, и прядь вьющихся волос Энри была накручена на его маленькие пальцы. — Нет, — тихо ответила её сестра, выпутывая волосы из кулака ребёнка. Адриана взглянула на трёх мужчин в комнате, которые казались серьёзными, но пытались это скрыть. — Что ж, я должен идти, — произнёс Люциус, прежде чем встать. — Хорошо, спокойной ночи, — сказала ему Адриана. Альфред последовал за ним из комнаты. — Знаешь, я не могу дождаться твоей помолвки, — сказала Энри. — Ура, — с саркастическим энтузиазмом ответила женщина. Часть 2. Платье, которое выбрала Энри для Адрианы на вечеринку в честь помолвки, было серым с длинными рукавами, средней длины. У неё была серебряная цепочка на талии. Хотя платье было простым, оно очень шло Адриане. — Я люблю вечеринки, — сказала Энри, когда они оделись. — Жаль, что я не могу пить. — Это худшая часть беременности, — рассмеялась Адриана. — Я скучаю по своей беременности. — Правда, почему? — спросила женщина, завязывая свою правую туфлю. — Это просто удивительное чувство и наблюдение, как маленький ребёнок передвигается внутри тебя, — Адриана улыбнулась, вспоминая. — Ты можешь это видеть? — спросила Энри в недоумении. — Да, когда ребёнок становится достаточно большим, можно увидеть, иногда, — объяснила Адриана. — Но я не хочу снова проходить через рождение ребенка. — Ой, не позволяй мне думать об этом, — вздохнула она. — Пошли отсюда. Альфред решил остаться в особняке Уэйнов с ребёнком. Адриана хотела остаться с ними. Вечеринка должна была пройти в популярном отеле в центре города. — Номера должны быть огромными, двери на большом расстоянии друг от друга на этом этаже, — заметила Энри, как только они вошли через две двери, очутившись в длинном коридоре своего номера. — Верно, — сказал Брюс, когда они вошли в красиво оформленный номер отеля. Казалось, что это могла быть чья-то гостиная, если бы они были очень богаты и имели домработницу, чтобы держать всё безупречно. Адриана почувствовала облегчение, увидев, что ещё никто не приехал, кроме нескольких сотрудников персонала. — Мне нужен Ксанакс, — сказала ему Адриана. — У меня бабочки в животе. — Социальная тревожность, — он улыбнулся, затем помассировал ей плечи. — Напиток поможет? — Абсолютно, — ответила она, вздохнув с облегчением. Брюс дал ей холодный чай «Лонг-Айленд» и вновь пошёл за повторным, когда она выпила его. — Лучше? — спросил он, когда она выпила и второй. — Думаю, тебе лучше было остановиться на первом. — Намного лучше, и два просто отлично. Адриана отмахнулась своей рукой от него. Она хотела смеяться над тем, как свалилась её рука, но не хотела показаться подвыпившей. Энри села рядом с ней и отпила ледяной воды. Она начала говорить о своём парне, и насколько сильно не хотела выходить замуж, но чувствовала, что должна, поскольку у них будет ребёнок. Адриана и Энри так увлеклись разговором, что первая не заметила, как несколько людей вошли в комнату. — Мне нужен ещё один напиток, — сказала Адриана сестре после того, как парочка людей подошли к ней, пожали ей руки и обняли. — Я возьму. — Энри встала и подошла к бару, но, казалось, потерялась, разговаривая с барменом. Адриана оглянулась на Брюса, который также общался с большой группой людей. Она встала и подошла к столу, на котором аккуратно были расставлены полные бокалы с шампанским. Женщина быстро выпила парочку и услышала два женских голоса позади неё. — Ты знаешь, что это слухи, её глаза словно видят насквозь, — прошептал один голос. — Может быть, но она определённо накачала губы и делала пластическую операцию. Она пыталась заставить себя выглядеть, как Анжелина Джоли, — ещё тише произнёс другой голос. Адриана сделала вид, что не слышала, взяв ещё один бокал шампанского. — Всё это так подозрительно, — сказал первый голос. Адриана заметила бутылку водки, находящуюся на маленькой тележке. Она была уверена, что это принадлежало бармену, но решила налить в пустой третий бокал именно это. Женщина выпила всё сразу и снова наполнила сосуд. — Налегать на напитки довольно тяжело, да? — произнёс знакомый голос тоном едва громче шепота.Глава 49.
— Стейси? — Адриана чуть не подавилась алкоголем. — Что ты здесь делаешь? — Ну, старого друга так не встречают, — ответил Рикард. Он выглядел таким красивым и расслабленным. У него был почти полный бокал с шампанским в руке, который он слабо крутил в руке. — Как ты? — спросила Адриана, пытаясь изо всех сил не проглатывать слова. Она вспомнила последний раз, когда видела или думала о нём. У него не было шрамов после похищения, на самом деле, его лицо выглядело мягче, чем когда-либо. — Заметила мою гладкость? — он улыбнулся и уверенно помассировал свою щёку. — Лазеры удивительны. — Да, — честно ответила Адриана. — Чёрт, ты хорошо выглядишь, — себе под нос произнёс Рикард, а затем взглянул вниз на её платье. — Да, ты тоже. — Женщина выпила последний глоток водки. — Так, зачем всё это? — спросил мужчина, смотря на толпу людей в комнате. — Что всё? — Она была рада, что он отвлёкся, потому что её глаза были почти закрыты и безумно двигались в голове из-за опьянения. — Ты знаешь, что я имею в виду, — сказал он, глядя в сторону. — Что-то случилось. Ты решила выйти замуж за этого мужчину, зная его меньше недели? Ты заставила меня ждать дольше, чтобы взять тебя за руку. — Ты преувеличиваешь. — Адриана облокотилась на стол, чтобы сохранить равновесие. — На самом деле нет, — сказал он. — Но ты стоишь всех ухаживаний и ожиданий. — Чего ты хочешь? — Адриана чувствовала, будто он что-то замышляет. — Как ты заставила его жениться на тебе? — он улыбнулся и, наконец, повернулся к ней лицом. — Ты либо очень умная, либо очень глупая. Я выберу вариант с «умной», потому что слышал, что ты купила платье за восемьдесят пять тысяч. — Он женится на мне, потому что я люблю его, и он любит меня. — Адриана не могла закончить предложение прежде, чем Рикард начал смеяться. — Не-а, думаю, что ты взяла его под какой-то странный эфиопский сексуальный вуду. — Он покачал головой и засмеялся над самим собой. — Ты обкурился? — спросила женщина, но потом почувствовала себя глупо, сомневаясь в его трезвости, учитывая собственное состояние. — Нет, но ты пьяна. — Он приблизился достаточно близко, настолько, что его плечо коснулось её. — И мы все знаем, насколько ты честна, когда такая, — он сделал паузу, когда пара подошла к столу и взяла парочку бокалов шампанского, и снова заговорил после того, как они ушли. — Это всё так таинственно. — Почему тебя это вообще волнует? — Адриане удалось придумать вопрос, чтобы спросить его. — Это не имеет ничего общего с тобой. — Она потянулась ещё за одним бокалом шампанского, чуть не уронив несколько других. — О, правда? — спросил он. — Имеет, когда мой ребёнок в этом участвует. — Твой ребёнок? — Женщина подавилась первым глотком её нового бокала алкоголя. — Да, я слышал, у тебя ребёнок, — ответил мужчина. — Это правда, но он не твой, — она говорила быстро, но больше не пила шампанское, потому что её желудок ощущался раздутым от алкоголя. — Докажи, — мгновенно сказал Рикард. — Ты в своём уме? Я родила его несколько недель назад. — Адриана старалась держать голос ниже. — Я забеременела, ну, после того, как я была с тобой. Даже если он был твоим, он мой. — Ты уверена, что ты лучший родитель? Ты лежала в лечебнице и на многочисленных лекарствах… — начал он, словно думал об этом не раз. — Какого чёрта ты делаешь? Что ты хочешь от ребёнка? Ты сказал мне, что вообще не хочешь их, — сказала женщина, поняв его намерение. — Какого хрена ты хочешь? Попытаться забрать моего ребёнка и получать алименты от меня и Брюса? Ты с ума сошёл. И, между прочим, он не твой. — Чёрт, у тебя появился характер, — быстро бросил мужчина. — Оставь меня в покое. — Адриана попыталась отойти от него, но он мягко взял её за руку. — Тест на отцовство, — прошептал он. — Нет, — прошептала в ответ она. — Он не твой. — Ты должна доказать это, — сказал мужчина. — Да, и это будет пустой тратой времени и денег, — отрезала она. — Не тогда, когда в это вовлечена миллиардерша вроде тебя. Я мог бы также сделать тест на отцовство, с такими деньгами, — сказал Рикард. — Это как лотерея, не можешь победить, пока не сыграешь. — Злобный ублюдок. — Она сделала ещё несколько глотков из бокала. — Эгоистичный, коварный ублюдок. О чём, чёрт возьми, я только думала, встречаясь с таким незначительным лузером, как ты? — Оу, да ладно тебе, детка, не будь такой, — прошептал он. — Мы можем быть в этом партнёрами. — Он ласкал её левую руку, и она ударила его по ладони. — Я бы не стала даже вытирать свою задницу тобой, — выплюнула Адриана. — Я даже не верю, что ты делаешь это прямо сейчас. — Что ж. — Рикард немного отошёл, видя степень её опьянения. — Если не я отец, то кто? Адриана молчала и уставилась вдаль, желая, чтобы кто-то подошёл к столику и спас её. — Эй? Ты меня слышишь? — спросил он, приближаясь. — Ты была такой милой и болтливой несколько секунд назад. Адриана взглянула на него и медленно покачала головой, надеясь, что он понял, что не стоит совать в это нос. Он понял, но предпочёл игнорировать его. — Так ты можешь говорить этим ртом гадости обо мне, но не можешь ответить на простой вопрос? — в недоумении спросил он. — Отойди от меня сейчас же. — Адриана хотела оттолкнуть его, но боялась стоять на собственных ногах без опоры на стол. — Сейчас же, иди. — Скажи мне, кто это, и я не захочу делать тест на отцовство, — спросил Рикард в надежде использовать её в нетрезвом виде. Она не ответила. — Уйди, — тихо произнесла она и отвернулась от него. — О, тут явно что-то творится. Что-то большое, и я собираюсь добраться до сути всего. — Голос Рикарда звучал возбуждённо. — Он знает? — Он кивнул в сторону Брюса. Женщина кивнула. — Может, мне стоит спросить его тогда. — Рикард сделал полшага, но Адриана оттолкнула его назад. — Отлично, но он тоже не скажет тебе ни черта. Что он должен тебе сказать? Он не знает тебя, — быстро сказала женщина. — Я отец, — он улыбнулся. — Хах! — она произнесла это достаточно громко, что несколько людей в переполненной комнате посмотрели в их сторону. — Кто тогда? Я знаю тебя, Адриана. Ты не спишь, с кем попало, — думал он. — Ты никогда не была ни с кем другим! — Ты хоть помнишь, почему мы расстались? — Адриана сразу же захотела взять свои слова обратно. Слишком поздно, Рикард был погружён в свои мысли. — Да, та вечеринка, думаю, каждый пришёл своим путём. — Он выглядел так, словно вспоминал. — Тот парень, которого ты встретила на вечеринке? Конечно. — Я собираюсь найти подружку невесты, приятно было поговорить с тобой. — Женщина была остановлена им, когда попыталась уйти. — Кто он? Я знал всех на этой вечеринке! — спросил он с энтузиазмом. — Я знаю, кто он, правда? — ДА. Ты знаешь, кто он, но ты никогда не узнаешь, кто он даже через миллион лет, так что оставь меня в покое. Прекрати тратить мою энергию и свою. Я позволю твоей тупой заднице взять тест на отцовство, но тогда я никогда больше не увижу тебя снова, — сказала Адриана, прежде чем вновь попытаться уйти, но была остановлена двумя мужчинами, которые пришли взять шампанское с почти пустого стола. — Готэм не тот город, но он этого заслуживает, — сказал лысеющий мужчина небольшого роста. Рикард приблизился к ней и ушёл с их пути. — Таким путём нам действительно не придётся беспокоиться снова. — Я думал, он получит пожизненное или его отправят в Аркхем, по крайней мере, — произнёс второй мужчина. — Он похитил меня и порезал мне лицо, так что вы можете представить, что я тоже рад. — Рикард мгновенно рассмеялся, отвлёкшись на обсуждение мужчин, и повернулся к Адриане, которая находилась на грани обморока не могла заставить ноги двигаться. — Ты тоже должна, он искал тебя, — внезапно вспомнил Рикард, глядя на неё. — Самые сладкие слова в Готэме за весь год: приговорён к смертной казни путём смертельной инъекции! — Низкорослый мужчина потянулся к бокалам с Рикардом, который по-прежнему смотрел на Адриану. — Ты в порядке? — спросил он, но она не ответила, комната в её зрении становилась всё темнее и темнее, пока полностью не стала чёрной.Глава 50.
Запах сильного и знакомого одеколона разбудил Адриану от пьяного сна. Она находилась без сознания только несколько минут, но всё ещё была в замешательстве. — Что… — Женщина села на кровать, на которую Рикард только что положил её. — Не вставай. — Он толкнул Адриану обратно на кровать. — Ты отключилась. Больше никакого шампанского тебе на сегодня. — Кто видел? — спросила она, игнорируя его приказ лечь. — Только два человека, — ответил он. — К счастью, дверь в эту комнату находилась рядом с тем местом, где ты упала, я был там, поймав тебя, или ты упала бы на пол. — Что, где. — Адриана изо всех сил старалась сделать свой невероятно приглушённый голос внятным. — Брюс? Что… Брюс? — Я позову его, — сказал Рикард и вышел из комнаты. Он вернулся меньше чем за минуту с мужчиной. — Брюс, — сказала Адриана, начиная вставать. — Мне жаль. — Прежде чем она смогла издать вторую фразу, Рикард поставил пустое ведро из-подо льда перед её лицом. Водка ужасно жгла пищевод. — Ты отключилась, — сказал Брюс, повторяя то, что Рикард рассказал ему по пути в комнату. — Да, много… — Адриана боролась, чтобы сосредоточиться на своей тяжёлой интоксикации. — Выпила. — Я вижу. — Брюс опустился на колени перед ней у края постели, на которой сидела она. Адриана пыталась вспомнить, что случилось, и залилась слезами, когда вспомнила, что слышала. Она наклонилась к плечу Брюса, плача, и Рикард ошарашенно уставился на это. Она успокоилась через несколько минут спустя, но взгляд изумления мужчины на слёзный порыв остался. — Всё хорошо. — Брюс массажировал ей руку, будучи неуверенным, утешал ли он её таким образом. — Не могли бы вы дать нам несколько минут, сэр? — Конечно. Рикард взглянул на женщину, чьё лицо было скрыто в плече Брюса. Она звучала так, будто задыхалась от слёз. Рикард почувствовал крошечное ощущение дискомфорта, наблюдая за такой открытостью и близостью к кому-либо с её стороны. Он начал задаваться вопросом, настоящая ли это связь, и быстро покинул комнату. — Что случилось? — спросил Брюс. Её голова всё ещё лежала на его правом плече, уткнувшись лицом в его рубашку. Адриана искренне хотела ответить, но проглотила слова при попытке. Она надеялась, что это был только сон. — Смертельная, — удалось ей сказать в его плечо, — инъекция. — Эти слова звучали приглушённо, но он слышал их отчётливо. Брюс убрал сильно пахнущее ведёрко со льдом и осторожно взял её лицо в свои руки. Почти весь макияж отпечатался на его белоснежной рубашке. — Ох, нет. — Женщина выглядела так, словно снова собирается разразиться слезами при виде беспорядка, который она сотворила с ранее безупречной тканью. — Всё нормально, всё хорошо, — быстро успокоил её мужчина. — Ты хочешь уйти? — Да, — ответила она. Адриана вновь опустила голову на пятно рубашки Брюса. Она позволила себе чувствовать мысли людей в комнате. Они задавались вопросом, куда она и Брюс ушли. Их мнения насчёт неё были сильны. Они нашли её отдалённой и неприветливой, удивляясь, как Брюс, очень закрытый человек, но будучи порой общительным человеком, мог жениться на ком-то столь замкнутом и нелюдимом. Многие предполагали, что Брюс хотел её из-за внешности и лишь для того, чтобы иметь в качестве трофейной жены, поэтому её затворнический образ жизни не имел никакого значения. — Пожалуйста, мы можем уйти сейчас, — сказала она монотонно. — Конечно, — ответил Брюс. Адриана могла чувствовать его мысли, что он не хотел уходить или объяснять своим гостям, почему он и его будущая жена должны были так рано уйти. — Я скоро вернусь. Мужчина вышел из комнаты, и Адриана вновь легла на кровать. Рикард вошёл в номер спустя несколько минут, увидел её в депрессивном настроении и направился к выходу. — Чего ты хочешь? — спросила она с закрытыми глазами. Рикард почти задался вопросом, откуда она знала, что он находился в комнате. — Я знаю, что ты не в лучшем состоянии прямо сейчас, — начал он осторожно. — Но мне всё ещё нужен этот тест на отцовство. — Отлично, — ответила она. — Скажи моему жениху, и он устроит всё. — Почему я должен дать ему это знать? — сразу спросил он. Адриана улыбнулась от его страха спрашивать Брюса об этом. — Теперь мы можем идти, — произнёс Брюс, войдя в комнату, изображая лёгкое недоумение при виде Рикарда, находящегося вновь в номере. — Это Стейси Рикард, мой друг. — Женщина почувствовала странное счастье, насколько пьяной она звучала во время представления мужчины. Брюс кивнул Рикарду, который выглядел так, словно желал сбежать. — Он хочет тест на отцовство Адриана. — Что? — Брюс выглядел искренне удивлённым. — Эм. — Стейси же смотрелся взволнованным. — Да, думаю, вы знаете… — Всё нормально, — уверенно ответил мужчина, казавшись, словно хотел улыбнуться, когда увидел Адриану, улыбающуюся от гордости, как Рикард отпрянул. Он же в свою очередь взглянул в ответ и вернулся обратно к Брюсу в подавленном подозрении. — Мы свяжемся с вами. — Хорошо, — ответил он, направляясь к двери. — Эм… спасибо. — Ты готова, дорогая? — спросил женщину Брюс, которая тихо посмеивалась. — Да. Она встала, чувствуя себя более твёрдо, чем прежде. Брюс поговорил со всеми по пути к выходу, так что Адриане не пришлось этого делать. Энри всё время флиртовала с барменом и, похоже, не хотела уходить, но всё равно ушла вместе с ними. Они вошли в лифт и поднялись на верхний этаж. — Куда мы идем? — спросила Энри, когда увидела, что Брюс нажал на верхнюю кнопку. — На крышу, — ответил он. Адриана наклонилась к нему, чувствуя себя нехорошо, когда поехал лифт. — Зачем? — спросила она, не убирая голову от его руки. — Мы полетим назад, — просто объяснил Брюс, когда они поднялись на крышу, чтобы увидеть громкую и ветреную атмосферу вокруг вертолёта. Они летели над городом в тишине. Хотя фонари горели в Готэме, город всё равно казался более тёмным и мрачным, чем чёрная пустыня рядом с ним. — Адри, ты в порядке? — спросила Энри женщину, которая вытерла своё лицо, но всё ещё не могла скрыть то, что она плакала, от сестры. Она покачала головой. — Что я скажу своему сыну? — Голос Адрианы дрожал. — Я думала, что мне придётся объяснить, что его отец был в тюрьме или в лечебнице… но теперь… — Ш-ш-ш. — Брюс обнял её. Она забыла, о чём говорила, когда его сила и спокойствие охватили её. — Когда? — Ей удалось вспомнить поднятую ранее тему. — Через десять дней, — ответила Энри. Глаза Адрианы медленно закрылись, когда она попыталась сосредоточить свой опьяневший разум. Она казалась слишком спокойной, что заставило Энри и Брюса задаться вопросом, о чём она думала. Адриана была уверена, что слышала слова Энри о «десяти днях». Но действительно ли были десять дней? Её опьяневший разум хотел сказать, что солнце взойдёт и закатится десять раз, и то, что под этим имелось в виду десять дней. Но, конечно, это не было верным, потому что никому не была назначена смертельная казнь за такое короткое время. Но сегодня, первая вещь, о которой подумала Адриана, когда проснулась, была той, что она выйдет замуж за Брюса через пятнадцать дней. Рождество настанет через несколько дней, он сказал это утром. — Нет, — просто произнесла она. — Нет, — сказала женщина слова твёрдым голосом, что вся эта ситуация должна измениться, она убедила свой разум. — Мне жаль, Адри, — сказала Энри. — Нет. — Слегка покачала головой в ответ её сестра. Она может изменить реальность, её кружащийся разум сказал ей. Отец её сына не может умереть.