Я защищаю, ты служишь

Перевод
NC-17
В процессе
53
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 38 страниц, 14 508 слов, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
53 Нравится 39 Отзывы 22 В сборник

Часть 1

Настройки
- Капитан хочет видеть тебя в своем офисе, - сказала Хилл, плюхаясь в свое кресло за столом напротив. - Он сказал, это не просьба, а приказ. Фил поднял взгляд, отвлекаясь от компьютера, и потер заднюю часть шеи. - Он сказал, в чем дело? - всегда было лучше быть готовым заранее, когда тебя вызывали в офис к Фьюри. Даже спустя больше дюжины лет совместной работы и предшествующей этому совместной службы в армии, Ник держал его "на цыпочках". Хилл пожала плечами. - Почти наверняка он собирается приписать к тебе нового напарника. Он созванивался с Капитаном Роулингсом с 40-го из Бронкса. Звучит так, словно речь о новом сабмиссиве, который, - она изобразила пальцами кавычки, - просто не подходил тем парням. Фил вздохнул. - Дай угадаю, ещё один саб не оказался на коленях достаточно быстро для Гаррета. Не могу поверить что отдел собственной безопастности ещё не выставил его! - черт, Фил и Джон Гаррет вместе прошли академию, даже были друзьями в каком-то смысле, пока Гаррет не начал использовать свое положение доминанта, чтобы принуждать детективов сабмиссивов, с которыми его ставили вместе на работе. Ни один из сабмиссивов не выдвигал обвинений и не говорил ни слова против Гаррета, но мужик проходил сквозь них, как лесной пожар. Акт о Правах Сабмиссивов был включен в устав десятилетия назад, требуя, среди прочего, чтобы каждая пара полицейских-напарников состояла из доминанта и сабмиссива. Слишком часто сабмиссивы были свидетелями или жертвами преступлений, и неподходящий детектив-доминант, задающий неправильные вопросы, или слишком давящий, мог привести к полному закрытию информации, или же, сабмиссив начинал говорить то, что как он думал, детектив-доминант хотел услышать. Большая часть жертв-сабмиссивов реагировали гораздо лучше на одного из своих. Это было особенно верно для департамента Фила, Манхеттенского Отдела по расследованию преступлений на сексуальной почве. Он выбрался из-за стола и направился к офису Фьюри. Он был без напарника с тех пор, как Брюс перевелся несколько месяцев назад, и сейчас ему приходилось метаться между сабами из депортамента, когда он выезжал на вызовы. Он знал, что темноглазый Брюс, с его тонкой душевной организацией, не выдержит долго, работая с преступлениями на сексуальной почве, но Фил надеялся, что он продержится хотя бы год. Сейчас Брюс работал через коридор, в отделе преступлений белых воротничков и преуспевал, и Фил не мог возмущаться потерей очередного хорошего напарника. Он постучал в открытую дверь Фьюри и зашел внутрь, когда капитан помахал ему. - Вы хотели меня видеть? Ник откинулся в своем офисном кресле и сцепил руки. - У меня есть ещё один для тебя, Чиз. - Почему я чувствую, что мне стоит присесть? - Фил устроился поудобнее на одном из продавленных кресел с противоположной стороны стола Ника. - Послушай, я знаю, я обещал тебе, больше никаких сложных сабов после того дерьма с Уордом, но этот парень - особый случай. - Ещё один из "выгоревших" Гаррета? - спросил Фил. - Потому что номер, который он выкинул с Пеппер... Черт, Ник, у него не должно быть значка. Он должен быть в Рикерс с остальными отморозками. Ник покачал головой и отправил файл через стол, к Филу. - У этого парня были некоторые стычки с Гарретом, но он не работал с ним напрямую. Он был напарником Ситвела. Фил обдумал это. Ситвелл был хорошим парнем с приличной репутацией. Он раскрыл папку с досье и пролистал его. Там не было фото, но много письменной информации. Фил прочел ключевые моменты вслух. - Клинт Бартон, сабмиссив, стал детективом в довольно молодом возрасте, объявления благодарности перемешаны с множеством дисциплинарных взысканий. Посмотрим, заметки Ситвела утверждают, что он блестящий, и его талант тратится впустую в отделе по борьбе с наркотиками, но проблемы с руководством, плохо ладит с остальными, языкастый. Отстранен за, - Фил сделал паузу и поднял глаза на Фьюри, - нападение на старшего офицера. Не упоминается на кого именно. Ник пожал плечами. - Да, я звонил Капитану Роулингсу, но ублюдок ходил вокруг да около. Он не поклонник Бартона, но черт, он принадлежит к старой школе. Считает, сабов вообще не должно быть на работе. По правде сказать, он наверняка считает, я должен возить людей вверх-вниз на лифте, как мой дедушка, потому что моя кожа не того цвета. На деле, мы берем Бартона, или его выкинут со Стэйтен Айленда. Я бы не стал сбрасывать его на тебя, но Ситвел хороший человек, и если он говорит, что Бартон отличный и ему нужен ещё один шанс, я говорю, мы его ему предоставим. Он постучал пальцами по столу и взглянул на Фила. - Тебе нужен напарник-саб, Бартон - саб, которому нужен хороший партнер-дом. Ты спасал карьеры сложных сабов раньше. Черт, посмотри, что ты сделал с Романов, она скоро станет старшим детективом, а когда ее поставили с тобой, она была в двух минутах от увольнения. Фил кивнул. Наташа была сложной, но это того стоило. Как красивая женщина-саб, в первые годы своей карьеры она была недооценена, и систематически принижалась доминантами, с которыми ее ставили в пару. Ко времени когда ее партнером стал Фил, она была ходячей проблемой. У нее заняло месяцы поверить ему, и даже больше, чтобы начать ему открываться, а потом словно щелкнуло и она стала стремительно развиваться. Если бы ее не перевели помогать развивать новый Бруклинский отдел преступлений на сексуальной почве, они бы до сих пор работали вместе. Она стала одним из ближайших друзей Коулсона, и они до сих обедали вместе, как только могли выкроить время в своих расписаниях. Это Наташа растолкала его, когда он винил себя за Уорда. Но Фил не мог позволить себе думать о той катастрофе прямо сейчас, не в то время, когда Ник смотрел на него своим всезнающим глазом. - Конечно, я приму его, - сказал Фил, поднимаясь на ноги. - Но помни, Беннер был практически идеальным напарником-сабом, так что вполне возможно, я потерял хватку с неидеальными. Ник кивнул. - Верно подмечено, теперь убери свою задницу отсюда и освежи свои навыки общения. Бартон будет здесь утром. Фил остановился на полдороги к двери и обернулся через плечо. - Моё слово не имело значения, а? Ник рассмеялся. - Черт, Чиз, ты всегда размякаешь, когда дело касается саба в беде. Я знал, что ты не скажешь нет. Фил провел следующие сорок пять минут на телефоне, пытаясь поймать след одного случая особо жестокого сексуального насилия. Это был третий случай за месяц, по крайней мере, третий с таким уровнем агрессии. Жертвы-сабы были физически и эмоционально травмированы до такого состояния, что они не желали, или не были способны описать того, кто на них напал, или дать более-менее четкое описание нападения. Фил был практически уверен, что они ищут одного преступника, учитывая схожесть ранений. Он пролистал файл, вглядываясь в четкий рисунок синяков и небольших проколов на бедрах, локтях, запястьях и шеях жертв. Он видел много следов от связываний, и те, что остаются от безопасной, добровольной игры, некоторые - его собственной работы, и менее аккуратные, которые ему показывали. Но эти ставили его в тупик. Следы связывания не были похожи на оставленные веревкой, кожей, одеждой, бондажной лентой, или любым другим материалом для связывания. Он взял трубку, чтобы позвонить к судмедэкспертам, с ещё одним вопросом для Симмонс, когда услышал доносящиеся из коридора крики. Он огляделся на практически пустынную рабучаю комнату, но Хилл говорила по телефону, а Сэм Уилсон и Мелинда Мэй были слишком заняты разыгрывая хорошего/плохого полицейского с подозреваемым в одной из комнат для допросов. Крики однозначно приближались. Фил встал из-за стола и уже направился выяснить в чем дело, когда двойные двери распахнулись и Рамлоу из оперативной группы по борьбе с бандами, пролетел через них и приземлился на задницу, у ног Фила. - Какого? - Начал Фил, предлагая Рамлоу руку. У парня была горячая голова, но даже у него не было привычки драться в коридорах участка. - Ты мелкий засранец! Гребанный сабский динамщик! - Рамлоу вскочил, игнорируя протянутую руку Фила и проталкиваясь мимо него. - Кто-то должен показать тебя твое место. Его комментарии был обращены к - ух, действительно привлекательному мужчине, который стоял в дверном проеме, положив руки на бедра. На нем были темные джинсы, облепливающие крепкие бедра, тонкий черный свитер, облегающий широкую грудь, и темно-коричневая кожаная куртка. У него было суровое лицо, спутанные русые волосы и потрясающими сине-зелеными глазами. Его рот скривился в полуусмешке, полуухмылке, когда он взглянул вниз на Рамлоу. - Ну, это будешь не ты, не так ли, мудак? - сказал Горячий Парень. - Или тебе нужен ещё урок о том, что надо держать свои руки при себе? Рамлоу снова попытался бросится на него, но Фил оттеснил его назад, так, чтобы между ними было расстояние. - Пусти меня, Коулсон! - раздраженно выдохнул Рамлоу и вздрогнул, когда Фил завернул ему руку за спину и прижал к стене. - Да, Коулсон, - сказал Горячий Парень. - Отпусти его. Я буду счастлив оправданию сломать ему нос. Глаза Фила сузились. Горячий или нет, подтрунивания парня не улучшали ситуацию. - Ты уже сделал достаточно. У нас все под контролем, да, Рамлоу? - он надавил свободной рукой на шею Рамлоу и с силой придавил, пока лицо мужчины не было прижато к стене. - Не так ли? Он ненавидел эти гребанные игры в превосходство с другими доминантами, но иногда это было единственное, что работало. - Да, да. Все в порядке,- сказал Рамлоу, и расслабился. - Можешь меня отпустить. Фил выждал еще пару секунд, сильно давя плечом в спину Рамлоу, перед тем как ослабить хватку и отступить в сторону. - Кто-нибудь хочет сказать мне, что именно здесь произошло? К этому времени они собрали толпу. Хилл стояла за спиной Фила, её рука, будто невзначай, лежала на рукояти служебного оружия. Мэй и Уилсон не сильно от нее отставали. - Конечно,- с насмешкой сказал Горячий Парень. - Твой мальчик решил, что может схватить меня за задницу, потому что я улыбнулся ему в лифте. - Это было больше чем улыбка, - запротестовал Рамлоу, потирая быстро набухающий синяк под глазом, куда его ударил Горячий Парень. - Ты флиртовал, и ты это знаешь. Горячий Парень ухмыльнулся. - Мне плевать, если я трахал тебя глазами, ты кусок дерьма. Ты не можешь прикоснуться ко мне без моего разрешения. Что с вами такое, полицейские-домы? Саб улыбается вам, и уже можно его лапать. Я флиртую со всеми. Черт, - он сделал жест в сторону Фила, - Голубоглазый выглядит чертовски горячо в своем костюме. Я наверняка буду улыбаться и флиртовать если не тебе, то ему. Фил покраснел. Горячий Парень был горячим. Он не мог представить, каким горячим Горячий Парень мог бы быть, если бы прекратил ерничать и начал флиртовать. - Как насчет того, чтобы ты, - он указал на Рамлоу, - убирался отсюда, прежде чем я позвоню в кадровый отдел, и ты отправишься на очередной семинар о Равенства Сабмиссивов на Рабочем Месте. А ты, - он повернулся к Горячему Парню, - где ты должен быть? - Он должен быть именно здесь, Коулсон, - голос Фьюри прогремел на всю комнату. - Встречай своего нового напарника, детектива Клинта Бартона. Вот черт. По дороге к своему столу Клинт открыто оценил взглядом задницу своего нового напарника. Клинт не лгал - он бы действительно выбрал его для флирта, если бы этот рукастый засранец не оказался на его пути. Детектив Фил Коулсон при личной встрече оказался на порядок привлекательней чем Клинт ожидал. Этот короткий обмен фразами в коридоре и то, как он прижал выскочку-доминанта к стене, было достаточно для Клинта, чтобы мысленно отметить его в своем "я б вдул" списке. Тем не менее, он не собирался предлагать свою помощь в уборке со своего стола его вещей. Флирт это одно, но если он начнет прислуживать людям, они станут принимать это как само собой разумеющиеся. Он слишком тяжело усвоил этот урок, ещё до того как покинул Айову. Секс это секс, опускаться на колени для удовольствия у него отлично получалось. Он относился к тому типу сабов, с которыми домы предпочитали сходиться перед тем как двинуться дальше, не тому, с которым они хотели строить отношения. Стоило этому продлиться дольше, стоило Клинту попробовать расширить свои пожелания "хорошего мальчика" дальше, чем трахаться/сосать, и это аукалось каждый раз. Он прислонился к краю стола и наблюдал как Коулсон затолкал вещи в мусорное ведро и сложил документы вместе, прежде чем положить их поверх папок на своем столе. - Извини за беспорядок, - сказал Коулсон, отходя в сторону и отодвигаясь на стуле, так, чтобы Клинт мог сесть. - Я бы убрался раньше, но я закопался в дело. Ты не должен был прийти завтра? - Хотел застать тебя врасплох, - Клинт ухмыльнулся, сел и повернулся к своему пустому столу. По правде говоря, в отпуске было скучно. Клинт действительно просто хотел вернуться на работу. Он повернулся обратно к Филу, сортировавшему документы, которые он второпях добавил на свой загруженный стол. - Так что за делом ты был поглощен настолько, что только дама в беде смогла оторвать тебя от него? Коулсон выгнул бровь. - Дама в беде? Выглядело как будто ты более чем мог справится сам. У Рамлоу будет настоящий фонарь. - Тем не менее, всегда приятно быть спасенным красивым доминантом, - сказал Клинт, опустил ресницы и прикусил губу. Его флирт из мультиков не возымел желаемого эффекта, Коулсон напрягся. Он вытащил папку с центра стола и протянул, но не отпустил, когда Клинт потянулся за ней. - Ты не должен этого делать, - сказал Коулсон тихо, но твердо. - Я знаю, как это в некоторых участках, но здесь ты не должен играть в эти игры, и если кто-нибудь здесь попытается тебя... - Тогда ты снова размажешь их по стенке для меня? Ноздри Коулсона расширились, но он не отвел взгляда, и Клинт не смог сдержать улыбки. - Хорошо, босс, я понял. Никаких игр, - Коулсон молча кивнул и отпустил папку. Как только он это сделал, Клинт добавил, - по крайней мере, пока мы не узнаем стоп-слова друг друга. Коулсон вздохнул и поднял взгляд к небесам. Да, Клинт отлично впишется. Коулсон сделал Клинту короткую экскурсию по офису, по дороге представил его Мэй, Уилсону и Хилл. Он объяснил, кто с кем в паре и вкратце рассказал, кто есть кто. Кажется, сотрудникам он нравился, и у Клинта возникло ощущение, что это место больше похоже на семью, чем команда, с которой он работал в Бронксе. Ситвел был довольно клевым, но остальные домы принадлежали к старой школе и думали, что сабмиссивы могут только радовать глаз или исполнять роль секс-игрушки. - Ещё нескольких ты встретишь позже. Фитц напарник Хилл, но он в отгуле по личным причинам на ближайшие пару дней. Позже, я отведу тебя вниз к суд-мед экспертам, чтобы ты познакомился с Симмонс и Мак. Технически они не из нашего отдела, но многие из наших случаев зависят от скорости, у нас есть некие поблажки и они почти всегда продвигают нас вперед очереди. Фил отвел Клинта в подземелье, познакомиться с офицером по оружию, а потом вверх по узкой лестнице, в помещение, похожее на нечто из Матрицы, где на каждой поверхности было компьютерное оборудование или экран. - Скай позвали помощь Бруклинскому отделению Преступлений на сексуальной почве по одному делу, но она работает здесь. Из-за увеличения числа компьютерных преступлений на сексуальной почве, она теперь приписана к нашему отделению. Они закончили тур в комнате отдыха, где Рамлоу откинулся назад, прикладывая к синяку, который ему оставил Клинт, пакет со льдом. - Мы делим комнату отдыха с другими отделениями, "белые воротнички" и "отделение по борьбе с бандами" в основном. Вы двое уже встречались, но это Брок Рамлоу, он работает в отделение по борьбе с бандами. - Приятно познакомиться, - сказал Клинт, протягивая руку. Рамлоу посмотрел на него, потом на Коулсона, который просто вежливо улыбался, потом пожал руку Клинту, так крепко как смог, и вышел из комнаты. - Славный парень, - сказал Клинт, и он был уверен, что видел улыбку Коулсона, когда тот открывал шкаф, чтобы достать две кружки. - Я думаю, каждый из тех, кто сегодня здесь, такой, - сказал он. - А теперь скажи мне, какой кофе ты любишь? Хм. Клинт совладал с собой, чтобы не выказать удивления от того, что его партнер-дом собирался приготовить ему кофе, а не отправить на кухню со своим заказом. - Черный, - ответил он осторожно. Лучше было ни к чему не привыкать. Коулсон поморщился. - Ты уверен? - он кивнул на кофеварку, которая выглядела так, будто была установлена вместе с остальной кухней в семидесятые. - Это довольно ужасный кофе. Клинт кивнул. - Я вроде как люблю участковый кофе. В нем есть что-то особенное, чего ты просто не получаешь в Старбакс. - Да, это вкус жженной резины действительно подчеркивает привкус мокрого картона. Клинт рассмеялся, и ему было приятно видеть улыбку Коулсона, когда он наполнил их чашки. Он дополнил свою молоком и довольно большим количеством сахара, прежде чем передать чашку Клинту и стукнуть по ней своей. - Добро пожаловать в восемнадцатый участок, Детектив Бартон. Клинт поднял свою кружку, сделал глоток, позволяя ожидаемо едкому кофе наполнить его рот, все это время чувствуя на себе взгляд Коулсона. - Это потрясающе, - он задохнулся, и Коулсон рассмеялся, прежде чем отвести его обратно к их столам. Позже Клинту открыли доступ к компьютерному терминалу департамента через номер значка, и Коулсон выпрямил его стол, использовав четыре стопки файлов. - Хорошо, - сказал Коулсон, когда Клинт закончил телефонный разговор с кем-то, которого он вполне уверенно мог назвать роботом. Он перегибался через стол, и Клинт не мог не проследить длину его ног в этих идеально сидящих брюках. Он снял куртку и подвернул рукава во время уборки, а Клинта это отвлекало. Ну, он старался как мог в любом случае. Коулсон, казалось, и внимания не обратил. Может, если он заставит Рамлоу ударить его снова... Не обращая внимания на мысли Клинта, Коулсон продолжил. - Это текущие, - сказал он, положив руку на стопку папок около пяти дюймов в высоту. Передвинулся к другой стопке, которая была на пару дюймов выше. - Это давнишние, в основном ожидающие подписи и признанные нераскрытыми. - Засранцы, - пробормотал Клинт в их направлении, хорошо знакомый с тяжелыми случаями, которые просто не идут. Тем не менее, ему было интересно украдкой заглянуть как только появится шанс. Ничего не волнует так, как вскрыть остывшее дело, заметив деталь, которую никто не заметил раньше. Не добавило ему друзей, но черт, Клинту было все равно. - И вот эта неделя, - Коулсон поднял наименьшую стопку из всех, всего три тонких папки. - О чем вот эти? - Спросил Клинт о четвертой стопке. - О, это просто проекты. Пара уже "несвежих" дел. Клинт ожидал, что Коулсон продолжит, расскажет о ком-нибудь, кто сбежал, или о легендарном деле, которое никто не мог раскрыть, но ничего не последовало. - Ты просмотрел папки из случаев, которыми мы занимаемся сейчас? Которые я дал тебе раньше? - сказал Коулсон после затяжной тишины. Клинт кивнул. В делах говорилось о серии сабов, обнаруженных в шокированном состоянии, с разницей в несколько недель, все с одинаковыми следами от связывания по всему телу. Все они были молоды, но больше их ничего не связывало. - Я просмотрел их довольно быстро, но ничего не щелкнуло, - он потянулся взять папку и открыть, прежде чем положить наполовину на сторону стола Коулсона, наполовину на свою. - Кто-нибудь из свидетелей что-нибудь сказал? Коулсон печально покачал головой. - Нет, но мы должны опросить их снова в какой-то момент, увидеть, будут ли они в лучшем состоянии, чем когда мы нашли их. Один из них вышел на улицу и не знал, в каком он городе. - Дерьмо. Кто с ним говорил? - Только я. Будет хорошо, что бы ты был рядом для таких случаев. Ты хорош со свидетелями? Клинт пожал плечами. - Хорош с жертвами, особенно сабами, не всегда настолько хорош с заносчивыми доминантами. Коулсон кивнул. - Это сюрприз. Они просмотрели файлы, и Коулсон дал Клинту ещё немного деталей, вроде того, как жертвы были одинаково шокированы и смущены, но ни у кого не обнаружилось наркотиков в организме. - Сильно сбиты с толку и удержаны в этом состоянии, - сказал он в какой-то момент, и, судя по их фотографиям, Клинт вполне мог этому поверить. - Все трое помнят, что они почувствовал запах цветочных духов или чего-то подобного. - А потом они просто вошли внутрь? - Одна зашла. Вот эта, - Коулсон пролистал назад через дело ещё одной жертвы. - Её привел человек, нашедший ее на улице. А этот был обнаружен в церкви. Клинт изучил лицо Коулсона, как если бы он опрашивал подозреваемого или жертву. Ищя следы страха, боли, волнения. Все, что он увидел было сожаление и оттенок отчаянья. Коулсон перехватил его взгляд и сказал: - Что? - Ты очень переживаешь, а? Коулсон фыркнул и снова пролистал дело, не встречаясь с Клинтом глазами. - У меня уже есть одна мать, которая говорит мне не позволять работе захватывать мою жизнь, мне не нужна ещё одна. - Нет, волнение это хорошо. Я хочу сказать, работа сжует тебя, если ты это позволишь, но, - он пожал плечами, - мне не все равно. То, как Коулсон посмотрел на него потом, заставило Клинта вдруг почувствовать настоящую доминантность, которую он мог излучать, когда хотел. Он выдержал его взгляд, не вжался в кресло, но это далось ему нелегко. - Может меня будут выгонять из каждого участка, в который я приду, но мне не все равно, Коулсон. Коулсон спохватился, и его взгляд смягчился. Клинт представил его допрашивающего подозреваемого и понадеялся, что он сможет увидеть это в ближайшие дни. В идеале, когда он поймают этого серийного насильника. Клинт пролистал файл назад ещё раз и присмотрелся пристальней к следам на одном из запястьев жертвы. В отчете было написано, что вид связывания был все ещё не идентифицирован, но Клинт готов был поставить свою ручку, стоило вспомнить тот сарай в Айове. - Колючая проволока, - сказал он, поднимая глаза на Коулсона. - Они были связаны колючей проволокой.
Примечания:
53 Нравится 39 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (9)