Детектив Блэк

NC-17
Завершён
295
автор
Размер:
76 страниц, 24 062 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
295 Нравится 43 Отзывы 100 В сборник

Глава 17

Настройки
17 Из Арки Сириуса достал Гарри. Позже утверждал, что сам не знал, как. Просто пришел как-то в Отдел тайн в одно из аврорских дежурств, прошел под мантией-невидимкой в Зал смерти и сел прямо на возвышении. Вспоминал, думал, грустил. Особенно было ему тоскливо, что ведь и не познакомились толком. Столько всего было упущено. Посидел, потом поднялся к Арке, не вслушиваясь в бесплотные голоса, тронул холодный — Гарри говорил «обжигающе холодный» — камень, коснулся вуали, а потом просто запустил внутрь свою невидимую руку. Сириус этот момент не помнил. Он осознал себя уже сидящим на камне, дрожащим от холода в будто истлевшей мантии. Гарри что-то ему говорил, обнимал, даже плакал, а Сириус в тот момент ничего не мог понять, цеплялся за любимого крестника, путая его с Джеймсом, и даже сказать ничего не мог, то рыдал, то смеялся. В тот момент он вообще ничего не соображал. Что было за гранью, за Аркой, он тоже фактически не помнил. Память о том мире осталась в ощущениях и кошмарах, пряталась в ночных тенях и страхах. Сириус точно знал, что после возвращения сильно изменился. Пытался выглядеть, как будто все в порядке, что он все тот же. Нет. Раньше он ничего не боялся, после возвращения у него иногда дрожали руки, а еще появился страх, которого раньше не было. Страх за Гарри. А вот теперь этот Гарри, огрев Сириуса Ступефаем, катался по мокрой траве с Малфоем, который пытался вырвать у него палочку. Мантия-невидимка с него сползла и повисла на кусте шиповника, который они задели в драке. Гарри был сильнее, но Малфой выше и тяжелее, он вцепился в руку с палочкой, не давая ей взмахнуть. — Ублюдок, — рычал он. — За все ответишь! — Гарри пытался достать его ногами, а палочку держал уже обеими руками. Их надо было разнять, остановить, но Сириус не мог и лапой двинуть. Ему бы в страшном сне не приснилось, чтобы Гарри на него напал… Да только сутки назад он сам напал на самого родного для него в этом мире человека. — Поттер, ты идиот! Драко… — Не смей произносить его имя, мерзавец! — Гарри врезал Малфою по колену, тот взвыл, но палочку не выпустил. Сириус попытался двинуться. Заклинание вот-вот должно было ослабеть, Гарри явно терял контроль, но пока все еще действовало. Даже залаять не получалось. — Где Драко? — шипел Гарри. — Куда ты его, урод, спрятал? — Я не трогал сына! — Врешь! Гарри снова двинул Малфоя по колену. Тот освободил одну руку, вцепился Гарри в шею и тут же получил головой в нос. Хлынула кровь. Сириус почувствовал, что заклинание спало, он бросился к ним, на бегу перекидываясь в человека. — Гарри, остановись! — Как ты мог, Сириус! — Гарри все же умудрился отшвырнуть от себя Малфоя, попытался вскинуть палочку, но Сириус успел первым. Выкрутил ему запястье, и она упала в траву, где ее подобрал Малфой. Все лицо Гарри было мокрым и перемазано землей, травой и кровью Малфоя. Очки он потерял в драке, смотрел на Сириуса чуть прищурившись и очень зло. — Предатель! — сплюнул он. Попытался подняться, но не смог и сел в траву. — Гарри, что случилось? — Сириус попытался его приобнять, но Гарри возмущенно вырвался. — А ты не знаешь?! — Мой сын похищен, нас с Блэком преследуют авроры и полиция, — сказал Малфой, пытался остановить идущую носом кровь. Он тоже был весь грязный и мокрый. — И все?! — воскликнул Гарри. — А есть что-то еще? — спросил Сириус. — С чего ты решил, что это Люциус похитил своего собственного сына? — И отрезал ему палец, — сказал Малфой, и его передернуло. На такое он явно был неспособен. — И ухо, — добавил Гарри. Малфой так резко побледнел, что Сириусу стало страшно. — Что?.. — Полчаса назад я получил письмо. Посылку, — хмуро сказал Гарри. — Они пообещали кусочки покрупнее… Если я лично не прибуду в условленное место с несколькими порциями Оборотного. — Почему ты решил, что во всем виноват Люциус? — Есть доказательства. И он рассказал. Похоже, Гарри немного смутило, что Малфой не стал использовать палочку и не попытался бежать, а остался на месте. Порой он подавал реплики о недалеких способностях как авроров, так и самого Гарри, которые тот игнорировал. Гарри очнулся через полчаса после того, как они отбыли. Рванулся следом, но встретил только аврорское оцепление. Внутрь его не пустили, сказали, что подозреваемых — Сириуса Блэка и Люциуса Малфоя — отправили в Аврорат, а в доме… бойня. Гарри бросился в Аврорат — в том что, по крайней мере, Сириус ни в чем не виноват, он мог бы поклясться. Состояние Малфоя тоже не располагало к тому, что он мог прирезать толпу людей, потом вернуться и как ни в чем не бывало предстать перед Гарри дома. Но тут он не был так уверен. Когда он появился в Аврорате, там уже царил ад. Все сопровождавшие подозреваемых авроры были ранены, а сами подозреваемые сбежали, тем самым превратившись в преступников. — Тогда я еще верил, что это все недоразумение, — хмыкнул Гарри. — Думал, что вы угодили в ловушку, потом воспользовались ситуацией, чтобы сбежать и быстрее найти Драко. — Так и было, — сказал Сириус. Гарри покачал головой и продолжил. Потом он побежал на Гриммо, но и там умудрился опоздать — ушли из-под носа, устроив за собой в доме взрыв. — Что?! — Сириус воскликнул в один голос с Малфоем. —Полдома обвалилось, засыпав половину аврорского отряда. Гарри вызвал Кричера, когда уединился в одной из уцелевших комнат. — Но о ваших планах он говорить отказался. Сказал лишь, что старые господа опять взялись за старое. Бедная госпожа! Бедная хозяйка Цисси! За что им такой позор, — передразнил он Кричера и ухмыльнулся. — Так я узнал, что вы скорее старые приятели, чем враги. — Это к делу не относится! — отрезал Малфой. Сириус тоже не был настроен на такой разговор сейчас. — Именно так я тогда подумал, но… Гарри не знал, куда идти дальше. Места себе не находил. Решил отправиться в Малфой-мэнор и снова поискать там какую-нибудь зацепку, но прежде вернулся в Аврорат узнать последние новости. Коллеги зря времени не теряли, поймали тех, кто напал на авроров. Оказалось — магглы. Каждый был снабжен артефактом, нейтрализующим магглоотталкивающие чары, и автоматами с зачарованными пулями. В ходе допроса выяснили, что тот, кто выдал им все это и заплатил за участие в операции, был блондином. И они его видели среди жертв нападения. При предъявлении колдографий все указали на Люциуса Малфоя. — Оборотное, — сказал Малфой. — Я не был так в этом уверен, но, да, это еще не доказательство. Доказательство я нашел позже в Малфой-мэноре. Малфой не стал отрицать, только закрыл лицо рукой. Очень хотелось свернуть ему шею или хотя бы придушить. История повторялась, и на этот раз все было даже хуже. — Да… у меня были подобные вещи, — едва слышно сказал Малфой. — Но не для себя. Понимаю, что оправдываться сейчас бесполезно, доказательств на руках у меня нет. Я продавал артефакты и пули, точнее перепродавал. Производством не занимался. — Так и знал, что ты так скажешь, Малфой, — усмехнулся Гарри. — Я провел в Малфой-мэноре почти весь вечер и ночь. Нашел бумаги, расписки, чертежи и рецепты. В том числе и рецепт поддельного дымолетного пороха, который переправляет человека совсем не туда, куда он собирался. Несколько унций этого пороха тоже нашел. В вашей спальне. И в спальне Драко. Абсолютно идентичны. — То есть вы полагаете, что это я сам похитил сына, убил десятки людей, отрезал собственному ребенку палец, а потом еще и ухо — при этом находясь в бегах, без палочки и в компании вашего идиота-крестного. Отлично, просто отлично, мистер Поттер. — Голос Малфоя дрожал от негодования, но Сириус уже не знал, чему верить. — Мы не все время были вместе, — возразил он. За то время, которое Сириус был вынужден провести в пруду, Малфой мог бы успеть многое. — Посылку мог отправить ваш сообщник. Кто-то же удерживает Драко? Ваша жена? — Не мелите чепуху! — Действительно. Нарцисса никогда бы на это не пошла, — согласился Гарри. — Тогда кто-то из ваших подельников. — Ответьте, мистер Поттер — зачем это мне? Зачем красть и калечить собственного сына? Зачем привлекать к делу Блэка? Вас? — Чтобы… не знаю! Может, вы сумасшедший? Откуда мне знать! — Или вы все еще придерживаетесь версии, что я таким образом прячу сына от вас? Пытаюсь вас разлучить? Да если бы из-за отношений с вами Драко был бы в безопасности, я бы лично запихал его к вам в постель, даже если бы вы оба сопротивлялись! Нет! — Это вы сейчас так говорите. — Гарри зло прищурился. Сириус похлопал ладонями по траве, нашел очки — одно стекло немного треснуло, — и передал ему. — Улики указывают на вас! Даже то, что трупы оказались подделками, трансфигурированными из манекенов, свиных туш и человеческой крови. Кстати, еще предстоит выяснить, откуда она взялась. — Стой. — Сириус опустил руку Гарри на плечо. — Рассказывай дальше. Пока все объясняется тем, что Люциус все эти штуки мог кому-то продать. Так ведь? Малфой кивнул. — Да. Он сделал это как-то растерянно, словно о чем-то глубоко задумался. Может, вспоминал, кому распродавал эти нелегальные артефакты? — Я возился до утра. Ничего не трогал, только смотрел, проверял. Домовики не мешали. Утром появились авроры, и я ушел. В «Пророке» вас обоих объявили в розыск. Я вернулся на Гриммо, но меня туда не пустили, рванул в Аврорат — Джонс сказал, что я заинтересованное лицо, и от дела отстранил. Сказал, чтобы отправлялся домой, а не маялся дурью. Еще добавил, что если увидит меня, пока вас не поймают — выгонит из Аврората. — Он усмехнулся. — То есть, что там накопали твои коллеги, не знаешь? — Почему не знаю? Рона ведь не отстранили. Я вытащил его обедать, он как раз и рассказал о подмене, обыске дома Риддлов и кладбища. И о том, сколько шума вы наделали, скрываясь от полиции. Кого-то из наших отправили им на помощь, но безрезультатно. Вы исчезли, а следы в снятой комнате говорили, что вы там не просто отдыхали. Я не хотел верить, но выходило, что мой любимый крестный заодно с садистом и убийцей. Малфой поморщился. — Торопитесь с выводами, Поттер. — Возможно. — Гарри вздохнул и продолжил: — Я вернулся домой, надеялся, может, там Драко оставил для меня какие-нибудь зацепки. Ничего не нашел, но ко мне прилетел ворон. Черт… Пока мы тут сидим, садисты режут Драко. Мне дали всего два часа, и они уже на исходе. — И где должна состояться встреча? В деревне? В доме Риддлов? — поинтересовался Малфой. — На кладбище. Занятно, да? Как будто кто-то опять хочет возродить Волдеморта. — А зачем вам дали столько времени? Гарри покосился на куст шиповника и сгреб висевшую на нем мантию. — Чтобы я нашел ее и достал прямой порт-ключ в Министерство. — В Министерство? Куда именно? — В Отдел тайн. Пришлось напрячь Рона, а через него Перси… Малфой нахмурился еще сильнее, а потом сообщил охрипшим голосом: — Я знаю, кто похитил Драко, и откуда следует начать поиски.
295 Нравится 43 Отзывы 100 В сборник
Отзывы (4)