ID работы: 3745759

Take me to church

Слэш
NC-17
В процессе
21
автор
Размер:
планируется Миди, написано 10 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Пролог.

Настройки текста
— Отведи меня в церковь.       Именно с этой фразы началось мое знакомство с человеком, ставшим впоследствии самым дорогим для меня существом.       Почему существом, а не человеком? Об этом я расскажу чуть позднее.       История, о которой я хотел бы Вам поведать, круто изменила мою жизнь, мое мировоззрение. Ко мне пришло понимание, что мир, в котором я живу, сплошная грубая ошибка людей.       Наш мир построен на Божьих писаниях. Законом — это Библия. Казалось бы в чем же ошибка? А в том, что нет ни одного человека на свете, который был бы безгрешен. Именно исходя из этого у людей возникло свое понимание жизни, что привело к полнейшему хаосу на Земле. Постоянно происходят убийства, насилие и грабежи. Люди живут в нищете еле сводя концы с концами. И природа не щадит нас. В мире царит засуха. Количество рек с каждым десятилетием уменьшается, поверхность планеты сменяет свой зеленый покров на желтый, песчаный. Но знаете… Во всех этих проблемах люди винят не Бога, ни себя. Всю вину они перенесли на невиданных ранее существ. Их отлавливают и жестоко казнят. Эти существа подобны вампирам из сказок. Единственное их отличие от фантазийных собратьев — они не боятся солнца.       Почему же вся вина пала на них? Это элементарно. Вампиры не такие как мы, люди. А раз не такие, то они посланники Дьявола. Примерно такая логическая цепочка сложилась в головах у людей. До некоторых пор я думал так же. Но после встречи с ним я понял, как сильно ошибался.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.