ID работы: 3746869

Наследие Смерти.

Гет
G
Завершён
10689
LrdVaderZ бета
Serena-z бета
Размер:
1 359 страниц, 159 частей
Метки:
AU
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10689 Нравится 4377 Отзывы 5363 В сборник Скачать

Падение Серебряного принца. Часть первая.

Настройки текста
      Дафна очередной раз прочитала письмо от своего отца и посмотрела на часы. До собрания осталось десять минут. Уничтожив письмо, Дафна отправилась в общий зал.

***

      В одиннадцать часов утра студенты факультета Слизерина собрались в общем зале. Несколько часов назад закончился Бал, после чего целая стая сов, принадлежащих студентам Слизерина, покинула башню Хогвартса и отправилась к своим адресатам, неся бутылочки с воспоминаниями. Час назад студенты перестали получать ответные письма от своих родителей и оставшееся время обдумывали их решения и рекомендации. — Мисс Гринграсс, — Забини кивнул студентке.       Дафна кивнула головой и осмотрела гостиную. Все студенты их факультета были в сборе, и, очевидно, она оказалась последней. Дождавшись, когда дамы устроятся в креслах, мужская часть волшебников заняла свои места. Забини осмотрел притихших студентов: — Объявляю собрание открытым. Итак, как вам сюрприз, устроенный для нас Министром? — Ну, — усмехнулась Дафна, — он ошарашивает, если не сказать более. Кто бы мог подумать. Гарри Поттер — потомок Салазара Слизерина. Не говоря о том, что этот Рон Уизли получил Орден Мужества из рук Министра. Надеюсь, что теперь он поймёт, что следует делать, а что категорически не стоит. — Ты это о чём? — раздался голос слева от Дафны. — Маркус, я тебя умоляю, — Дафна картинно закатила глаза, — глупости и непонимание происходящего — это прерогатива Малфоя. — Эй! — от Драко раздался возмущённый вопль. — И всё же, — не отставал Маркус. — Маркус, несмотря на клеймо «Предателей Крови», как ни странно, все братья Уизли оказались весьма талантливыми волшебниками. Хоть они и пытаются навязать всем свои взгляды о маглорождённых и маглах, но невест они ищут исключительно среди чистокровных. Вот чистая кровь и сказывается, несмотря на клеймо. Но есть в их семье исключение. — Вы о Роне. — О Роне, о Роне. На нём природа исключительно отдохнула, — по гостиной пробежали смешки, — я бы даже сказала, что на нём природа и Магия оттянулись от души. Плюс его стремление превзойти своих братьев, не прилагая усилий, плюс жажда славы, в общем, жалкое зрелище.       Маркус почесал затылок: — Ну, это я и так знаю. — Судя по всему, — продолжила Дафна, — лень подала Рону замечательную идею. Подружиться со знаменитым Гарри Поттером, — Драко отчётливо фыркнул, — и примазаться к его славе. В целом его план удался на все сто. Дружба с Гарри Поттером стала для него как медаль на шее. Рон стал купаться в лучах славы Поттера, но он забыл об обратной стороне медали.       Маркус нахмурился и сказал: — Всё равно не понимаю. — Маркус, Маркус, — Дафна разочарованно покачала головой. — Да дело в том, — не выдержала Паркинсон, — чего бы Рон ни добился, все его успехи будут невзрачны рядом со славой Гарри Поттера. Всё, чего они вместе достигнут, будет приписано исключительно Гарри Поттеру, а Рон, он так, с боку припека. Да, был рядом, да, помогал, но главная звезда — это Гарри Поттер. На его фоне достижения Рона не видны.       Дафна кивнула головой: — Просто Рону Уизли дали понять, что чтобы чего-то добиться, совсем не обязательно прилипать к знаменитости. Если он хочет реальной славы, то ему стоит держаться подальше от Гарри Поттера. Тем более, что теперь это не просто Мальчик-который-выжил. Это потомок великого Салазара Слизерина! И учитывая все его теперешние титулы и награды, он способен любому испортить жизнь. — Это ещё мягко сказано, — согласился Забини. — Отсюда у нас серьёзные проблемы, за которые мы должны благодарить нашего «друга» Драко Малфоя. — Не вижу никаких проблем, — Драко с надменным лицом осмотрел всех присутствующих. — Вот как? Мисс Гринграсс, вынужден в очередной раз согласиться с Вашими словами. Думаю, что всем очевидно, что Драко Малфой действительно гриффиндорец на всю свою голову. — Следи за словами! — вспыхнул Драко. — Мистер Малфой, Вы знаете, что вчера утром на собрании профессоров сказал Гарри Поттер, когда ему сказали, что его отец был редкостным засранцем? «На правду не обижаются». Советую всем прислушаться к его словам. — Ровняешься на Поттера? — Драко усмехнулся. — Что дальше? Начнёшь целовать ему задницу? — Вовсе нет, мистер Малфой, но я запомню Ваши неосторожные слова. — Угрожаешь, мне? — Ставлю перед фактом. — Не боишься? — Кого? Хорьков?       По залу пробежали смешки. — Да ты знаешь, что мой отец сделает с твоей семьёй? — И что же? — Ты пожалеешь. — Я передам Лорду моего Рода Вашу угрозу, мистер Малфой.       Студенты внимательно смотрели на представителей двух Родов. Все понимали, что подобный обмен фразами может стать началом новой войны между Родами. Войны до полного уничтожения одного из Родов. Понял это и Драко, как в прочем и то, что спровоцировав возможную войну симпатии волшебников будут не на стороне его Дома.       Дав осознать Драко, куда в очередной раз завела его надменность, Забини продолжил: — Ну что же. Давайте пройдём по порядку и рассмотрим ситуацию с наследником Основателя нашего факультета со стороны. Факт первый. В момент своего прибытия в Хогвартс, Гарри Поттер вёл себя весьма странно. Кто в курсе подробностей жизни Гарри Поттера у маглов?       Больше половины студентов подняли руки. — Как только министр Фадж на собрании Визенгамота вывалил на головы Лордов эту информацию, я, как и вы, получил воспоминания моего отца об этом дне по совиной почте. — Я тоже. — И я. — И мы.       Студенты переглядывались и кивали головами. — Что же. Значит, Вам не нужно объяснять, что у Гарри Поттера не было ненависти к нашему факультету по причине того, что он вообще не знал о существовании волшебного мира. Значит, что-то произошло уже после его прибытия в школу. — Или во время поездки в поезде, — сказала Паркинсон. — Или во время поездки в поезде, — согласился с ней Забини. — Кто общался с Гарри Поттером в поезде? — Насколько мне известно, из нашего факультета никто, кроме Драко, — сказал Малькольм Бэддок. — Драко? Хотя нет. Вашему слову нельзя верить, — Забини посмотрел на студента за спинкой кресла. — Мистер Крэбб. Вы общались с мистером Поттером во время своей первой поездки в Хогвартс?       Крэб кивнул головой. — Чем же закончился Ваш разговор? — Молчи, Крэб! — на лице Драко стали выступать красные пятна. — И почему же? — Забини впился взглядом в Драко, словно вампир, почуявший свежую кровь. — Вам есть что скрывать?       Драко ответил испепеляющим взглядом. — Потому что, — сказала Дафна, — эта встреча закончилась безобразной дракой. — Мисс Гринграсс? — А ты откуда знаешь? — Драко прилагал просто титанические усилия, чтобы не запустить в студентку какое-нибудь заклятие, из арсенала своего крёстного. — Я следила за тобой. — Тыы…! — Драко, Драко, Драко, — Дафна разочарованно покачала головой. — Мы все искали Гарри Поттера. Но зачем искать самой. Это не в духе нашего факультета, а в результатах моего будущего распределения я не сомневалась. Я — Слизеринка. Следовательно, я должна в первую очередь думать и руководить.       Дафна наградила Драко своей самой мерзкой ухмылкой. — Такие, как ты, Драко, должны прислуживать.       Глаза Драко покраснели от переполняющей его ярости. Даже Поттер не унижал его так, как эта… — Но я должна признать, что ты унаследовал от своего отца изворотливость. Да и лорд Малфой, со своими возможностями, наверняка узнал больше, чем все аристократы вместе взятые.       Забини понял куда клонит Дафна: — И он наверняка поделился со своим сыном. — Верно. Мне оставалось лишь проследить за Драко и дождаться его ухода. — Что же было дальше? — Вначале Драко с ходу, в присутствии Гарри, унизил семью Уизли, чем выставил себя отменным хамом. Затем дал понять, что маглорождённые в его глазах, достойны лишь презрения. Сказано это было весьма чётко и недвусмысленно. Затем, он предложил мистеру Поттеру покровительство. — Извини? — Покровительство. Если бы Гарри Поттер был воспитан в нашем обществе и имел хотя бы общие понятия о традициях и этикете, то вне сомнения слова Драко были бы восприняты им как оскорбление. Но проблема не в этом. В принципе, в ситуации с Гарри Поттером, покровительство вещь неплохая. Особенно учитывая условия его жизни и его незнание правил и законов нашего мира.       Студенты понимающе кивнули головами. — Проблема в том, каким тоном было это предложено.       Забини вопросительно изогнул бровь и изумлённо скривился: — Он что, в этот момент изображал манеру говорить своего отца? — Да. Так что предложение о покровительстве было произнесено таким тоном, словно брошена кость бездомной собаке. А учитывая то, что было сказано перед этим… В общем, Драко вытер ноги об маглорождённых. Очевидно, наш «Слизеринский принц» не подумал своим гриффиндорским мозгом, что мать мистера Поттера считалась маглорождённой. Когда Драко словесно оскорбляет маглорождённых, он, тем самым, оскорбляет и мать Гарри Поттера. А учитывая то, каким надменным тоном это было сказано, у меня прямо-таки стали чесаться ладони, чтобы запустить в Драко какое-нибудь заклятие. Но меня опередили. В купе началась драка. — Драка? Вы хотели сказать дуэль? — Нет. Именно драка, — наградив Драко очередной ухмылкой, Дафна забила последний гвоздь. — Драко дрался как магл.       По гостиной пробежали очередные смешки. Однако Забини не разделил их веселье: — Я бы тоже набил морду тому, кто осмелился унизить мою мать. — Драку начал не Гарри. Во всяком случае, мне так показалось из тех воплей, которыми одарил весь вагон Рон Уизли. — Значит, Рон вступился в защиту матери Гарри Поттера? — Обратите внимание, — сказала Дафна, — Рон промолчал, когда Драко унижал его семью, но накинулся с кулаками после унижения матери Гарри. — Ловкий ход! Не удивительно, что Гарри закрывал глаза на то, как Рон ведёт себя с окружающими.       Забини обвёл взглядом свой факультет: — Вы уверены, что Рон Уизли был распределён на свой факультет? По-моему, распределяющая шляпа перепутала мистера Драко Малфоя и мистера Рона Уизли местами при распределении. Что было дальше? — Драка была явно не в пользу Драко и его друзей. — Так их было трое? — Ага.       Драко не выдержал и сказал: — Там с Поттером был Уизли, — словно это должно было всё объяснить.       Весь факультет дружно скривился. — В общем, когда Драко с дружками выкинули из купе, я посчитала, что это не самое лучшее время для налаживания отношений с Гарри Поттером и пропаганды нашего факультета.       Весь факультет вновь согласно кивнул головой. Тем временем Дафна продолжила: — Я решила дождаться конца поездки. Дать Поттеру успокоиться и постараться поговорить с ним позже. Но сами понимаете….       Забини понимающе кивнул головой и сказал: — А стоило Драко попасть на наш факультет, мнда…. Учитывая, где учились родители мистера Поттера, то его выбор стал очевиден. Можно было бы попытаться наладить с ним отношения позже, как мы и собирались, по советам наших родителей. Даже сторонники Того-Кого-Нельзя-Называть, советовали своим детям подружиться с Гарри Поттером.       Забини посмотрел на Эйвери, и тот согласно кивнул головой. — Но Драко не дал нам даже шанса. Он своими действиями не просто настраивал наш факультет против последнего представителя древнего рода, но и фактически подталкивал Гарри Поттера на сторону Дамблдора.       Эффект от этих слов накрыл всю гостиную, не хуже, чем заклятие окаменения.       У растерянного Драко отвалилась челюсть: — Ты… ты чего несёшь?       Драко растерянно начал осматривать гостиную. Большая часть присутствующих студентов по-новому смотрели на Драко, внимательными и оценивающими взглядами. — Вы это чего? — взвизгнул Драко. — Отсюда вопрос. — спросил Забини. — Что нам делать? Ведь мы тоже хороши. Наше поведение далеко не соответствует поведению наследников древних родов. — Вы серьёзно? — Драко вложил в этот вопрос всё презрение, на которое был способен. — Вы что, собираетесь извиниться перед Поттером? — ПЕРЕД ЛОРДОМ СЛИЗЕРИНОМ! — закричал староста.       Забини, не выдержав, подошёл к Драко, схватил его за грудь и, приподняв, стал трясти на глазах ошарашенных студентов. Винсент Кребб и Грегори Гойл предпочли не вмешиваться и занять выжидательную позицию, так как поняли из писем своих отцов, что ситуация более, чем серьёзная. — САМЫМ МОЛОДЫМ МАГИСТРОМ ЗЕЛЬЕВАРЕНИЯ ЗА ВСЮ ИСТОРИЮ МАГИЧЕСКОГО МИРА, — продолжал неистовствовать Забини. — ДА К ДЕМОНАМ ЕГО ТИТУЛЫ И НАГРАДЫ! ГАРРИ ПОТТЕР — ПОТОМОК ОСНОВАТЕЛЯ ХОГВАРТСА И НАШЕГО ФАКУЛЬТЕТА! У НАС ВСЕХ ПЕРЕД НИМ ДОЛГ ЖИЗНИ! СЛЫШИШЬ, ТЫ, ОТРЫЖКА ТЫ ГРИФФИНДОРСКАЯ! У ВСЕХ НАС ДОЛГ ЖИЗНИ ПЕРЕД ЧЕЛОВЕКОМ, ЧЬЮ ЧИСТОКРОВНУЮ ЖЕНУ, ЧЬЯ ЧИСТОТА РОДА, КАК МИНИМУМ, В СЕДЬМОМ ПОКОЛЕНИИ, В ПРИСУТСТВИИ ВСЕГО НАШЕГО ФАКУЛЬТЕТА ТЫ НАЗВАЛ ГРЯЗНОКРОВКОЙ. ДА ТЫ ЗНАЕШЬ, НА ЧТО СПОСОБЕН БЫЛ САЛАЗАР СЛИЗЕРИН, ЕСЛИ РЕЧЬ ШЛА О ЧЕСТИ ЕГО РОДА! В ТОТ ДЕНЬ НАШ ФАКУЛЬТЕТ НИЧЕГО НЕ СДЕЛАЛ, ЧТОБЫ ПРИСТРУНИТЬ ТЕБЯ, МОЛЬ ТЫ ПЛАТИНОВАЯ. ЕСЛИ РОДОВАЯ МАГИЯ РОДА СЛИЗЕРИНА ПОТРЕБУЕТ У ГАРРИ ПОТТЕРА, ЛОРДА СЛИЗЕРИНА, ОТМЩЕНИЯ, ТО РОД БЛЭКОВ ПОКАЖЕТСЯ КОРНУЭЛЬСКИМИ ПИКСИ РЯДОМ С БЕШЕНЫМ ДРАКОНОМ. НАШ ФАКУЛЬТЕТ НЕСЁТ ЗА ТЕБЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ПАВЛИН ТЫ ОБЛЕЗЛЫЙ. МЫ САМИ ВЫЗВАЛИСЬ НА ЭТО ВЧЕРА УТРОМ. МНОГИЕ ИЗ НАС ЯВЛЯЮТСЯ ЕДИНСТВЕННЫМИ НАСЛЕДНИКАМИ И НАСЛЕДНИЦАМИ СВОИХ РОДОВ. ЕСЛИ МИНИСТР ФАДЖ СКАЗАЛ ПРАВДУ О ДОЛГЕ ЖИЗНИ, А СОМНЕВАТЬСЯ В ЕГО СЛОВАХ У МЕНЯ НЕТ ПРИЧИН, ТО Я ДАЖЕ НЕ ПРЕДСТАВЛЯЮ, ЧТО ПОТОМОК САЛАЗАРА СЛИЗЕРИНА МОЖЕТ В ОТМЕСТКУ ПОТРЕБОВАТЬ ОТ НАШИХ РОДОВ.       Забини отпустил Драко и, вернувшись в своё кресло, устало рухнул в него, потирая висок и пытаясь унять головную боль. Спустя минуту гробовой тишины в гостиной раздался голос Дафны: — Боюсь, Вы не до конца понимаете всей серьёзности ситуации.       У Забини дёрнулась щека, и он вопросительно посмотрел на девушку. — С начала травли Поттера в этом году, мой отец стал очень внимательно отслеживать ажиотаж вокруг него. — И в чём столь внезапный интерес? — Во-первых, мы устроили травлю над сиротой. А теперь выясняется, что мы устроили травлю над чистокровным сиротой. Забыли, какое может быть наказание от Магии за подобные развлечения?       Судя по побледневшим лицам, студенты знали об этом более, чем хорошо. — Во-вторых, на тот момент Гарри Поттер был последним представителем рода Поттеров. Пусть на тот момент мы считали его полукровкой, но тем не менее. Последняя война уничтожила слишком много древних родов, причём заметьте, родов, которые не принимали участие в этой войне ни коим образом. Нас целенаправленно уничтожали. В результате, у нас осталось очень мало достойных будущих мужей.       Драко хмыкнул, на что Дафна брезгливо посмотрела на него и сказала: — Всё во имя Рода! Но я не думаю, что Вам понятен смысл этой фразы, мистер Малфой.       Драко скривился: — Считаешь Поттера хорошей партией в своём будущем браке? — В его роду нет родовых проклятий, из-за которых в семье рождается лишь один ребёнок. Во всяком случае, для нашего рода мистер Поттер является более привлекательной кандидатурой, как и для многих девушек из нашей школы. Кстати, сегодня утром, когда мой отец узнал, что Вами на Балу не было произнесено извинений перед лордом Слизерином за неоднократные оскорбления его супруги, мой отец разорвал все брачные договорённости между нашими семьями. Мы в курсе, какое влияние на умственные способности и наследственность оказывает рабская метка, и доказательство сидит прямо передо мной.       Широко улыбнувшись омертвевшему лицу Драко, Дафна продолжила: — С нас достаточно и Долга Жизни. Иметь во врагах мстительного Гарри Поттера с его наследием? Наш род может найти менее болезненный способ самоубийства. Что до его воспитания, то это исключительно наша вина и вина наших родителей. Магический мир достойно потрудился, чтобы вырастить из наследника рода Поттеров жалкую пародию на домового эльфа. — Но ведь Дамблдор… — начал говорить кто-то из студентов.       На что Дафна рявкнула: — Дамблдор сделал ровно столько, сколько ему позволили сделать наши семьи. Я с содроганием ожидаю время, когда Гарри Поттер, лорд Слизерин, и возможно, лорд Певерелл, выставит счёт ко всему Волшебному Миру.       Некоторое время растерянные студенты осмысливали её слова. Тем временем Забини задумчиво рассматривал студентку: — Мисс Гринграсс, Вы сказали: «Возможно, лорд Певерелл?» — Как я уже говорила, вы не понимаете всей серьёзности нашего положения. Мой отец стал очень внимательно отслеживать ситуацию вокруг Гарри Поттера. Месяц назад во Французских и Болгарских газетах была статья, в которой сообщалась новость о помолвке между Гарри Поттером и Габриэль Делакур. Как мы с отцом поняли, эта помолвка была связана с Долгом Жизни этой девушки. Кстати, девушки, хочу вас всех поздравить, что в тот момент мы профукали весьма перспективного жениха. Так вот. Когда я узнала, что Гарри и Гермиона отныне муж и жена, то подумала, что помолвка с мисс Делакур была разорвана, хоть об этом и не было сказано в газетах. Однако, вчера вечером, когда мистер Делакур привёл Габриэль… — Точно! — Воскликнула Паркинсон. — После первого танца мистер Делакур подошёл с дочерью к супругам Поттерам, поздоровался с ними и, отняв ладонь Габриэль от своего согнутого локтя, вложил её руку в ладонь Гарри! Я ещё удивилась. Подобный жест был бы уместен, будь Гарри Поттер ему близким родственником, либо… — Женихом его дочери, — закончила за неё Дафна. — Следовательно, помолвка, а в нашем случае это магическая помолвка, так как здесь замешан Долг Жизни, по-прежнему в силе. Но данная помолвка была бы возможна лишь при одном условии.       На что Забини сказал: — Гарри Поттер должен быть наследником по меньшей мере двух Родов. Два Рода — две жены.       Гостиную Слизерина накрыла очередная волна тишины и ступора. — Отсюда вопрос, — продолжил Забини, — какой именно из Родов? — Министр сказал, — задумчиво пробормотала Паркинсон, — что родовая магия Поттеров отказала Гарри в праве на титул Лорда за постоянное нарушение Кодекса Рода. Остаётся…       Большая часть студентов ощутимо поёжилась от внезапной догадки. — Это объясняет, — сказал Забини, — столь серьёзный интерес лорда Поттера к Гарри. Его непонятный интерес и забота о не слишком благополучном представителе рода Поттер, слишком, — Забини попытался ухватить пальцами ускользающее сравнение, — слишком!       На что Драко ехидно усмехнулся: — Если этот лорд Поттер существует. Уже второй месяц никто не может найти никаких данных о нём. Даже министерство, со всеми своими ресурсами… Что?       Забини удивлённо посмотрел на Драко, а затем понимающе выдохнул: — Ах, да. Вы же не в курсе, мистер Малфой, — иронично сказал Забини. — Я слышал, что последний месяц, после выписки из больницы Святого Мунго, Ваш отец прячется, ОЙ, то есть, я хотел сказать, чтобы поправить своё подорванное здоровье, Ваш отец уехал во Францию.       Студенты отчётливо услышали, как у Драко заскрипели зубы. — Следовательно, — иронично продолжил Забини, — новости до Вас доходят с некоторым опозданием.       Подарив Драко очередную ироничную улыбку, Забини продолжил: — Не далее, как вчера утром Министр Магии отдал распоряжение о немедленном прекращении поисков как нового лорда Поттера, так и информации о нём. Уходя, Министр довёл своим сотрудникам до сведения, что Отдел Тайн так же прекращает свои поиски. Если какой-либо безумец не пожелает прислушаться к его словам и продолжит докучать самому опасному некроманту современности своим нездоровым любопытством…. На этих словах Министр покинул кабинет. — Значит лорд Поттер — некромант. — Причём настолько опасный, — сказал Забини, — что даже Отдел Тайн решил свернуть свои поиски.       Драко раздражённо фыркнул и обвёл присутствующих брезгливым взглядом. — Ваши рассуждения, вне всяких сомнений весьма любопытны, но у Гарри Поттера есть один грешок, который превращает ваши выводы в пустые фантазии. — Ну-ну, мистер Малфой, — Забини положил свою ногу на ногу, — просветите нас, недалёких.       На лице Драко вылезла ядовитая улыбка. — Гарри Поттер не может быть лордом Слизерином. Кольцо на его пальце не более, чем муляж. Его папаша, Джеймс Поттер, был «Предателем Крови»! Следовательно, все эти титулы и то, что Гарри Поттер — лорд Слизерин, не более, чем дутая ложь.       Посмотрев на ошарашенных студентов, Забини заметил: — Это очень серьёзное заявление, мистер Малфой. Вы утверждаете, что Гарри Поттер — лжец, чья наглость зашла настолько далеко, что сумел обмануть не только волшебников, но и гоблинов? Утверждаете, что Гарри Поттер носит клеймо «Предателя Крови»? Утверждаете, что Гарри Поттер — самозванец и присвоил себе титул лорда Слизерина? — Если вы не в курсе, то «Предатели Крови» не могут претендовать на титул Лорда Магического Рода, — не унимался Драко. — Мистер Малфой. Как однажды сказал Ваш отец, которого, не смотря на его прошлое, я уважаю как личность, «Вы либо слишком храбры, либо, чрезвычайно глупы»! Вы готовы сказать это в лицо лорду Слизерину? Или Вы, как прежде, спрячетесь за авторитетом своего отца?       На лице Драко злость стала перетекать в бешенство. — Я готов сказать ему об этом во время обеда. — И опозорить не только наш факультет, нашу школу, но и всё общество чистокровных волшебников на глазах наших зарубежных гостей? — Бешенство Забини ничуть не уступало бешенству Драко. — Нет, мистер Малфой. Вы уже достаточно запачкали наш факультет. Сегодня вечером, я приглашу Гарри Поттера в нашу гостиную. У всех нас накопилось очень много вопросов к нему. Чтобы окончательно определиться с позицией, которую мы займём по отношению к Поттеру, нам необходимы ответы, хоть и не факт, что мы их получим. После этого мы предоставим Вам слово. Вы, как капризный маленький и избалованный ребёнок, мистер Малфой, который не желает взрослеть. Вашу игрушку перехватил Рон Уизли, вот Вы и беситесь. Желаете и дальше злить Гарри Поттера, перед которым у всех нас Долг Жизни? Ваше право, но нас впутывать не смейте! Относительно Гарри Поттера… — Вчера утром, — перебила его Паркинсон, — директор Тревор обронил, что в стенах нашей школы, для обучения некроманта возможны исключения, и Министр промолчал. — Верно! Похоже, что наш министр Фадж узнал о лорде Поттере такое, что решил смириться. То, что лорд Поттер желает сделать, либо уже сделал Гарри своим учеником, думаю, очевидно. В противном случае столь тёмный маг не стал бы возиться со столь, как мы думали, посредственным студентом. В лице лорда Поттера, Гарри приобрёл учителя, о котором начинающий некромант не смеет даже мечтать. Подведём итог.       Что бы там ни навоображал Драко Малфой, Гарри Поттер — лорд Певерелл, либо, как минимум, наследник самого древнего и могущественного рода некромантов. В его распоряжении библиотека, хранящая знания, которые могут потрясти основы нашего мира, и учитель, чей цвет — темнее не бывает.       Гарри Поттер — лорд Слизерин, который славится своей мстительностью. Не забывайте о том, что в Гарри Поттере течёт кровь Блэков.       В результате, мы получили гремучую и взрывоопасную смесь - весьма мстительного тёмного мага, у которого огромные претензии к нашему Магическому Миру и способного нанести удар по его самому слабому месту. По нам! Учитывая наш Долг Жизни, мы перед ним беззащитны!       Так что, мистер Малфой, — Забини в очередной раз впился взглядом в посеревшее лицо студента, — сегодня вечером Вы выскажете свои бредни Гарри Поттеру в лицо, а мы послушаем, что он Вам ответит. Этот вечер окончательно решит Вашу судьбу среди нас, мистер Малфой.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.