Глава 7
7 ноября 2015 г., 19:11
В Девоншире ей было хорошо, пусть и маленький дом на крутом склоне над морем и открыт всем ветрам. В детстве Драко любил это место, но со временем они стали все реже и реже здесь бывать, хотя эльфы неизменно поддерживали все в идеальном состоянии.
- Что тебе, Фрейя?
Эльф просеменила к оконной нише, в которой Нарцисса сидела с книгой.
Она была интересным созданием, эта Фрейя. Только здесь, живя вдвоем с ней в маленьком доме, Нарцисса обнаружила у эльфа довольно забавные привычки. Например, она тихо напевала себе под нос, занимаясь домашними делами. И любила сливки, утаскивая кувшин к себе в кухонный шкаф.
- У Фрейи для хозяйки письмо от хозяина.
Лист тесненной бумаги, исписанный каллиграфическим почерком. Когда-то она могла просто сидеть и наблюдать, как он пишет… как вниз скользит перо, всегда с одним неизменным наклоном, и линия утоньшается до ниточки, чтобы в полную силу уйти в завиток.
Чисса,
Я никогда не просил у тебя прощения за то, что произошло во время войны – я не мог допустить, чтобы ты меня простила. Отчасти из-за страха, что одним утром я проснусь и прощу самому себе.
Ты говорила о времени после войны. Я плохо его помню – почти ничего, кроме моих бесконечных внутренних монологов.
Я не мог смотреть тебе в глаза, после того как оказался неспособен вас с Драко защитить, после того, что сам на вас навлек.
Могу ли я сейчас просить тебя простить мне, что за тот проклятый послевоенный год не дал тебе ничего, что после того, как ты была такой невозможно сильной так долго, я не дал тебе возможности побыть слабой? Мне хотелось избавить тебя от созерцания моих попыток подобрать хоть какие-то нити, и я загнал тебя в угол. У меня воистину редкий дар убивать все, к чему я прикасаюсь.
Я ни о чем не сожалею в своей жизни так, как о той боли, которую тебе причинил. Я никогда этого не желал. Как и не желал того, чтобы ты хоть на мгновение могла допустить, что я принимаю что-то как данность – ты доверила мне свою жизнь и, как ни недостоин я этого оказался, не было ни минуты, чтобы я высоко это не ценил.
Л.М.
***
- Грейнджер, ты в своем уме? Что ты делаешь под таким дождем? Почему ты вообще мокнешь? Ты забыла, что ты ведьма?
- Заткнись, Малфой.
Он лишь покачал головой, глядя как с нее просто ручьями течет вода - выглядела она так, будто ее окунули с головой в реку, прямо в этой нелепой магловской одежде.
- Я … могу предложить тебе чашку чая? Скажем, вон в том кафе, на углу с Косым переулком.
Из дамской комнаты Гермиона вернулась сухой и с головой, напоминающей одуванчик в середине лета.
- Не смей надо мной смеяться, Малфой,- предупредила она ровным голосом.
- Не буду. В следующий раз, как-нибудь.
Ведьма в пышном белом фартуке поставила на стол чайничек, чашки, пузатую сахарницу и молоко и, бросив неодобрительный взгляд на джинсы Гермионы, отправилась обслуживать других посетителей.
Она налила себе чай. Ложка с сахаром замерла над чашкой. Помедлив немного, Гермиона стала медленно ее поворачивать, не сводя глаз с осыпающегося белого песка.
- С тобой что-то очень не в порядке.
Гермиона закрыла лицо руками и стала смеяться.
Да. Не в порядке. С ней, такой правильной, такой рациональной, такой...
- Слушай, Грейнджер, ты не должна быть дома? Суббота…
- Мне нужно купить книгу,- сказала она, успокоившись. - Я бы взяла с собой Роуз, но сильный дождь. Что ты здесь делаешь?
- В кондитерскую хочу зайти. У моего сына сегодня день рождения.
- Поздравляю. У Роуз через месяц.
- Спасибо.
Гермиона сделала несколько глотков из чашки и снова потянулась за сахарницей.
- Ты, наверное, торопишься?- спросила она, не отрывая взгляда от сахарницы.
Драко достал золотые часы на цепочке.
- Еще пять минут я могу себе позволить потратить на то, чтобы убедить тебя пользоваться защищающим от дождя заклинанием. Серьезно, Грейнджер, о чем ты думаешь? Если б я тебя не знал со всей твоей правильностью, я бы подумал, что ты в кого-то влюбилась. Тебе не много сахара? Это уже четвертая ложка.
Она уставилась на свою чашку так, будто видела ее в первый раз в жизни.
В кого-то, да.
- Извини, Грейнджер, мне действительно нужно идти.
- До встречи, мистер Малфой.
- До встречи, миссис Уизли.