ID работы: 3756815

"Алкоголики"

Слэш
NC-17
Завершён
825
автор
Belochka LG бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
825 Нравится 61 Отзывы 280 В сборник Скачать

Кальвадос

Настройки текста
Гарри действительно пригодился. Группа расшифровки рунных вязей и Мастер нейтрализации не смогли бы сами обезвредить целую систему артефактов, настроенную на охрану старинного поместья, куда поселили британскую делегацию. Кто-то по незнанию привел в действие древний механизм, и десять магов на месяц стали заложниками странного дома. Гарри работал в основной группе артефакторов и, можно сказать, вытащил на себе всю операцию. Неприятные шепотки за спиной сменились уважительными взглядами, и под конец операции в Поттере признали хорошего специалиста, а не героя-выскочку. Антимагический щит не давал возможности связаться с внешним миром, и все, что оставалось Гарри – это редкие записки, передаваемые через министерскую почту. Оставаться на бал, устроенный в честь невероятного спасения британских атташе, Гарри не стал. Он решил отправиться домой, а по пути заскочить во Францию, чтобы привезти Северусу подарок. Поттер совершенно не разбирался в особенностях французского алкоголя. Попав в магический квартал Парижа, он вошел в винную лавку и сразу попросил консультанта. Высокий худощавый мужчина хитро улыбнулся и, слегка коверкая слова, обратился к Гарри. – Бонжуг, мёсьё. Меня зовут Мишель. Могу я быть полезным? Гарри кивнул, радуясь, что наткнулся на англоговорящего француза. – Вы ищите подагОк? Мёсьё или Мадам? – Для мужчины. – О, трэ бьен. Идемте. Французский щеголь прошел во второй зал, и у Гарри разбежались глаза. Буфеты, полки, ящики, стеклянные витрины — все было заполнено бутылками разнообразных размеров и цветов. Они подошли к мигающей карте Франции. – Если гассматгивать нашу легендагную стгану с точки згения алкогольной индустгии, то пгактически всю ее теггитогию можно газделить на конкгетные зоны, согласно газновидностям существующих спигтных напитков. Если обозначить на кагте Франции все гегионы, где пгоизводят алкогольную пгодукцию... – кусочки, обозначенные разными цветами вспыхнули, и Франция засветилась, – то на кагте стганы не останется ни одного «живого места». Пожалуй, нет в миге дгугого госудагства, где так сегьезно подходят к изготовлению спигтной пгодукции, как во Фганции. Здесь пгоизводство алкогольных напитков — не гутинное занятие, а скогее тогжественный гитуал, введенный много столетий назад гениальными пгедками совгеменных мастегов. Гарри с огромным интересом слушал Мишеля, о чем свидетельствовал открытый в изумлении рот. – Фганцузский алкоголь буквально заполонил миговой рынок – как магический, так и маггловский. Можно сказать, что мы пгодолжаем осуществлять планы Наполеона и хотим завоевать миг, напоив всех жителей планеты «в стельку». Но я вас увегяю, мы очень щедгы, и желаем поделиться своим богатством с «ближним». Пгичем я неспроста употгебил слово «богатство», ведь иначе эти шедевгы никак не назовешь. Наши спигтные напитки — это настоящие сокговища и бесценные дагы пгигоды, котогыми вы имеете счастье наслаждаться. Речь француза текла быстро и мелодично, и Гарри поспешил за Мишелем, пробираясь между рядов с бутылками. – Я не буду пгедлагать вам пгостых гешений. Потому ни коньяка, ни вина, ни шампанского не покажу. Вот... – он махнул рукой на темно-бордовые бутылки, ничем не отличающиеся от винных, – фганцузский напиток, пгоизводимый из нефегментигованного виноггадного и коньячного спигта. Это напиток Пино де Шарант или просто Пино, который за пгеделами Фганции пгактически неизвестен. Гарри кивнул и тут же получил в руки бутылку этого необычного напитка. – Возьмите еще бутылочку госконского счастья. Агманьяк, и не путайте с коньяком! Гарри успел подхватить бутылку коричневого напитка и корзину, куда сложил покупки. – А вот Флок де Гасконь — смесь виноггадного сока и агманьяка. Отличный аппегитиф. Бутылка янтарного алкоголя перекочевала в корзинку. – Кальвадос готовят исключительно на севего-западе нашей стганы, в Ногмандии, путем двойной пегегонки сидра — алкогольного пгодукта из яблок. Яблочная водка, как его называют пгиезжие. Нет, лучше возьмите две бутылки. Вашему месье должно понгавиться. Поммо де Норманди — смесь яблочного сока и молодого кальвадоса, тоже две бутылки. И под конец - кто-то думает, что это женский напиток, но… вы должны его оценить. Ликег Сен-Жегмен. Гагмоничный сбалансигованный вкус ликега имеет приятную медовую сладость, пегеливаясь нотами ггуши, лимона, магакуйи, плодов личи и еле уловимой тегпкостью. Гарри еле тащил уже тяжелую корзину. Француз все рассказывал и рассказывал: о винограде и виноградниках, сырах, вине и шампанском. Поняв, что клиент сильно отстал и почти не слушает, Мишель проводил его к кассе. Заставил подписать подарочную бирку на элитной бутылке кальвадоса, упаковал все в деревянные ящики и, наложив заклинание неразбивания, уменьшил. Гарри поблагодарил, расплатился и отправился домой. По дороге к международному порталу он встретил старого знакомого – однокурсника, который обрадовался Поттеру, как родному. Он сообщил, что собрался устроиться в Тайный отдел британского Министерства, но в данный момент его начальник находится в бессрочном отпуске. Гарри озадачился новостью и решил поспешить. Очутившись в Министерстве, он сразу налетел на Кингсли, который, смеясь, обнял Гарри и поздравил с огромным успехом. – Гарри, вот видишь, смог! Молодец! Я же говорил, что ты неспроста годами из книжек не вылезал. Вот теперь все будет хорошо! Я тебя на должность в Министерство возьму. Будешь у меня штатным артефактором! Да хоть начальником Тайного отдела, если Снейп не очухается. Гарри встрепенулся и вцепился в рукав министерской мантии. – Что с ним? – Да запил. Не думаю, что в этот раз быстро выберется. Права была Гермиона, когда настаивала, чтобы тебя подальше от него отправили. Гарри резко остановился и встряхнул головой, додумывая последствия своей «командировки». – И письма ты ему, конечно, не передавал? По лицу Кингсли стало понятно, что нет, и Поттер побежал к выходу. *** Гарри очень волновался перед встречей с Северусом. В конце концов, он ушел сразу после их первого раза. Первого осознанного раза. В очередной раз постучав в дверь, он обнаружил отсутствие охранных чар, замок поддался простой Алохоморе, и в нос Гарри ударил омерзительный запах перегара и нечистот. Полная темнота коридора сопроводила его в серую гостиную, заставив спотыкаться о разбросанные повсюду бутылки. Слабый свет шел из кабинета, и Гарри на ощупь, мелкими шажочками направился туда. Единственная свеча горела в подсвечнике, выхватывая из кромешной тьмы нечёткие контуры. Северус сидел в кресле, без рубашки, положив голову на блестящую столешницу и удерживая в вытянутой руке бокал, наполненный темно-коричневой жидкостью. Мутные, затуманенные нереальностью глаза лениво следили за кубиками льда, вращающимися в маленьком водовороте, и Гарри сглотнул от ощущения беззащитности перед таким вот Снейпом – раздетым, открытым, слабым. Он опустился на перевернутое кресло и попытался поймать рассеянный взгляд, но сквозь янтарный вихрь виски, отражаясь от кубиков льда, блестели только черные глаза. Северус никак не отреагировал на появление собутыльника. Гарри хотел подойти, встряхнуть, засунуть под ледяной душ, раскрыть окна, убрать весь смрад... Но перед глазами встала картинка: Гермиона, уничтожающая заклинаниями последствия двухнедельного загула, затыкающая нос платком, отворачивающаяся от завалов мусора. И он: укутанный в большую несвежую простыню, сидящий на лестнице и смотрящий вниз. И было непонятно, от чего хуже: то ли от жуткого похмелья, то ли от стука зубов после ледяной ванны, то ли из-за жуткого, всепоглощающего стыда. Как он ненавидел себя тогда… Гарри подошел к Снейпу, убрал грязные пряди с его лица, опустился на колени и провел пальцами по высокому лбу и выпуклым скулам. Северус потянулся за неожиданной лаской, невидяще уставившись в темноту поверх плеча Гарри. Красивые, ярко очерченные губы попытались поймать шершавые пальцы, но не получилось. Было так странно просто сидеть на коленях перед совершенно неадекватным человеком, гладить его по лицу и смотреть в пустые глаза, не получая никакого ответа, вдыхая запах алкоголя и немытого тела, получая от этого удовольствие. Гарри встал, прижал покорного Северуса к себе и поднял голову, глядя на отсвет свечи на потолке. Он думал, что так и надо, что это – правильно, что не зря он весь месяц сбрасывал шелуху со своих чувств и мыслей. Северус вздохнул и обнял Гарри за бедра, зарываясь носом под футболку и царапая щетиной нежную кожу на животе. Облегчив заклятием вес расслабленного тела, Поттер подхватил его на руки, отнёс в спальню и, сменив простыни, уложил на кровать. Он намочил теплой водой полотенце и аккуратно протер лицо, шею и грудь ни на что не реагировавшего Снейпа. *** Утро было отнюдь не добрым. Ломоты в теле не чувствовалось, Северус лежал на горизонтальной и мягкой поверхности, но голова раскалывалась, а во рту словно кто-то разделывал рогатых жаб и забыл их кишки на неделю. Первое, что он увидел – темная бутылка на тумбочке, пустой бокал и флакон антипохмельного. Рука потянулась к спиртному, но за спиной что-то шевельнулось, и Северус отвлекся, поворачиваясь на другой бок. На второй подушке спал Поттер, подложив под щеку сложенные лодочкой ладони. Волосы всклокочены, лицо осунувшееся, футболка задралась, открывая подтянутый живот... Северус ничего не мог понять, потому что в кружащейся голове ни одна мысль не задерживалась. Он повернулся обратно, схватил бутылку и хотел открыть ее, но увидел этикетку и подарочную бирку. Посмотрев еще раз на Гарри, Северус отставил подарок и взялся за флакон антипохмельного. Не зря французы называют Кальвадос напитком влюбленных мужчин.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.