ID работы: 3757198

Стрекоза

Гет
R
В процессе
6247
автор
Ao-chan бета
LeeRan88 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 312 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6247 Нравится 1997 Отзывы 2826 В сборник Скачать

Часть 27

Настройки текста
Дни полетели словно взбесившиеся гиппогрифы, и в этом немалую роль сыграл достопочтенный работодатель, вновь обративший свой взор на нас, недостойных. Судя по всему, когда инструкции были розданы, хвосты — накручены, а концы — подчищены, директор решил уделить самое пристальное внимание школе и личной жизни профессоров. В душе зачахли даже те хрупкие ростки уважения к Дамблдору, которые возникли при виде его работы и попытки заставить ходить строем ленивое сообщество министерских магов. Если директор попытался снизить возросшую активность мятежной прорицательницы напоминанием о шатком статусе в профессорских рядах и пространными рассуждениями о жаждущих моей крови за пределами школы, то активизировавшаяся Маккошка попыталась проехаться по тесной дружбе с Северусом. Зависть — она такая, да. Почему-то в школе все профессора одинокие, ну, кроме Помфри, Спраут (у тех уже правнуки, и они давно вдовы) и Филиуса, у которого если и есть семья, то о ней никто ничего не знает. То-то замдиректора удивилась наличию у меня родственников. В общем, заперлась я снова в своей башне и даже на трапезы в Большой зал нос не показывала. Смысл давать пищу для тренировки в остроумии любительнице читать лекции о морали и нравственности? Наша с ней неприязнь вышла на новый уровень. Вот и сейчас я с удовольствием посидела бы в своей личной библиотеке за изучением дневников предков, расчетами и кружкой горячего кофе. Или заперлась в лаборатории. В работе возникли очередные сложности: как оказалось, нанесение рун на камни это не так-то просто. И даже не в твердости материалов дело. Несмотря на то, что в итоге мне нужна не личность с памятью, как в живых портретах, а просто восполняемая память, все равно получалась чересчур громоздкая конструкция, выдержать которую мог лишь мозг, заточенный на обработку огромных пластов информации. Например как у меня. Однако всю эту конструкцию еще надо синхронизировать и правильно нанести на заготовки. Так что мысли были всецело заняты предстоящим творчеством, но хватило лишь одного патронуса, обманчиво ласковым голосом работодателя произнесшего: «Сибилла!», и вот стою я здесь, в толпе, на пронизывающем ветру, жду неизвестно кого… Спасибо Синистре — добрая душа не поскупилась на согревающие чары и время от времени обновляла их на мне. Ученикам так не повезло, и некоторые уже подозрительно шмыгали носом. Хорошо, что бодроперцового наварено с запасом. Гости совершенно не торопятся. Когда в небесной дали наконец показалась гигантская карета, большая часть учеников была безнадежно простужена, а меньшая поддалась на спекуляцию близнецов Уизли и приняла на грудь огненного горячительного. Французы оказались еще менее подготовленными к суровому шотландскому климату и инстинктивно кучковались, не желая терять тепло во время взаимных расшаркиваний директоров. Наиболее впечатленным оказался Хагрид, разрываемый противоречивыми желаниями между монументальной, будоражащей воображение мадам Максим и немыслимых статей златогривыми пегасами. Директор французской школы показала большую ответственность по отношению к своим подопечным и поспешила увести их в замок, отказавшись дожидаться коллегу снаружи. Одно радует, дурмстранговцы прибыли совсем скоро и вызвали у меня жуткую зависть тяжелыми теплыми шубами. Вот кто оказался предусмотрительным и подготовленным! А явление народу культовой знаменитости Виктора Крама заставило всех забыть о непогоде и пронизывающем ветре. Ура! Мы наконец-то возвращаемся под защиту каменных стен к накрытым столам и горячему чаю! В Большом зале, кроме иностранных гостей, нас поджидали гости британские министерские, с постными лицами и брезгливостью во взглядах. Столы профессоров по случаю внепланового наплыва нежданных личностей были расширены, но я привычно выбрала место у самого краешка — не по чину мне занимать почетные места рядом с сильными мира МагБритании. И — я уверена! — они специально больше получаса мучили замерзших детей своими высокопарными речами, прежде чем дали отмашку к трапезе. Но наконец-то Кубок торжественно установлен посреди зала, защита и возрастная черта демонстративно наложены — все, можно с чистой совестью покинуть это нудное сборище. Как хорошо, что завтра суббота… Плохо, что прямым распоряжением директора всем придется в обязательном порядке посещать трапезы и лицезреть бесплатный цирк и брачные танцы бабуинов. Все было как по канону. Иностранные гости дисциплинированно, стройными рядами выполнили свою повинность и с интересом косились на хогвартских ребят и их бесполезные попытки обойти чары Верховного чародея. Но весело было, этого не отнять. Уоррингтон, наплевав на мое неудовольствие и, что более весомо, на неудовольствие профессора Снейпа, все же опустил в Кубок свою заявку. Более о суицидных наклонностях представителей благородного факультета мне было неизвестно. Сильнее всех в бой рвались гриффиндорцы. Гарри с подозрением косился на безобидный артефакт, бросающий на винтажные окна легкие отблески теплого голубоватого пламени. Что ж, интуиция у ребенка развита отменно. Ужин прошел под эгидой нетерпеливого ожидания, а очередная высокая комиссия словно специально мурыжила детей, ведя неторопливые беседы и скрывая ехидные улыбки в золоченых кубках, из которых отчетливо пахло алкоголем. Наконец столы очистились и директора школ поднялись в напряженном внимании. Кубок засиял ярче, ослепляя всех в зале голубым искрящимся пламенем, и вдруг, резко покраснев, выплюнул первый кусок пергамента. Виктор Крам под громкие аплодисменты скрылся в боковой комнате, предназначенной для Чемпионов. Снова красная вспышка — и Флер Делакур танцующей походкой поспешила за Крамом. Хогвартскому Чемпиону профессор Спраут была совершенно не рада, чего нельзя сказать о ее факультете, бурно выражающем свои эмоции. Поттер только перевел дух, как Кубок огня выкинул ожидаемую подлянку в виде обгоревшего клочка пергамента. — Гарри Поттер! — прочитал Дамблдор перед замершей аудиторией. Только вот непонятно, как он что-то разобрал на этом почерневшем клочке. Гриффиндорец замер, неверяще глядя на директора, а затем, встрепенувшись, медленно поднялся, не обращая внимания на отчаянно шептавшую что-то ему на ухо Гермиону, и в полной тишине Большого зала внезапно выдал: — Я, Гарри Поттер, заявляю, что ни я, никто иной по моей просьбе не бросал моего имени в кубок. Слово! — на этот раз спецэффектов не наблюдалось, но в воздухе отчетливо почудился запах озона, как после грозы. И все заворожено следили за разгоравшимся на кончике волшебной палочки подростка огоньком люмоса. Невербального. — Гарри Поттер, — без привычной улыбки проговорил директор, — пройдите сюда, — он жестом указал на дверь, за которой скрылись остальные, законные, Чемпионы. Гриффиндорец, понурившись, пошел в указанном направлении, провожаемый растерянными взглядами. Выражения лица директора, с которым он сопровождал четвертого Чемпиона, я, к сожалению, не увидела. За ним потянулись оставшиеся представители судейской комиссии, с сурово поджатыми губами продефилировала МакГонагалл, а за ней черным вихрем промчался Снейп, преследуемый ковыляющим Грюмом. Едва за ними захлопнулась дверь, как зал взорвался громкими возмущенными криками. Профессора остались на местах, индифферентно взирая на нарастающую свару, а я очень пожалела, что кубки с алкогольным содержимым давно убрали расторопные эльфы. Тихо переговаривались коллеги, а Филиус с Бабблинг что-то активно чертили на обрывке пергамента. — А ты что думаешь по этому поводу, дорогая? — с участием обратилась ко мне Батшеда, отвлекая от невеселых дум. — Почему имя Поттера в кубке, понятно. Никто не хранит свои эссе под семью замками. А вот почему четыре… — Ну, не думаете же вы, леди, что при создании кубка не было заложено, что со временем школ, желающих принять участие, не будет больше? — коротко хихикнул Флитвик. — Однако как нашего самого невезучего ученика впихнули участником от четвертой школы это вопрос. Нет, в принципе ритуал понятен. Я бы сделал так, что скажете, Сибилла? — и декан Равенкло протянул мне исчерканный пергамент. С интересом уткнувшись в схему, я отчетливо поняла, что не поняла совершенно ничего, кроме одного. — Где бы вы взяли столько времени, коллега? — с сомнением потянула я. — Вот, — согласился Филиус, — и меня это смущает. А результат мы видим. Судя по всему, тот, кто провернул этот трюк, разбирается в артефактах лучше меня. Я задумалась, покосившись на запертую дверь, за которой скрылись Чемпионы. Краучи всегда слыли полиглотами, взахлеб глотая даже мертвые и нечеловеческие языки, а такие лингвистические возможности как минимум должны быть обусловлены не только феноменальной памятью, но и запредельной работой мозга. Не удивлюсь, если они все сплошь гении и ментальные маги. А то, что под личиной Грюма скрывается Крауч-младший, мне доподлинно известно. Как и Дамблдору. Очень уж выразительные взгляды наш директор бросает на нового сотрудника. Меж тем за столом Гриффиндора разворачивалась драма. Рыжий дружок новоявленного Чемпиона продолжал накручивать себя и наконец, обиженно вскинув нос, удалился. Кудрявый Лохматик, изменившая своему привычному имиджу, поджав губы, осталась на месте, нетерпеливо поглядывая на запертую дверь. Жаль, что, несмотря на выступление Поттера, бойкоту и травле на факультете быть. Гермиона — единственная, кто активно и вопреки всему будет поддерживать Гарри. Вот за нее я как раз несильно переживала — при всей своей упертости и неуемной жажде прогрессорства, это была умненькая девочка, фанатеющая от учебы. Но что скрывалось в ее кудрявой головке, я даже не возьмусь предсказать, поскольку гриффиндорка умудрялась подробно конспектировать лекции профессора Бинса, задавать ему вопросы и, главное, получать на них ответы. Что вообще само по себе нонсенс. Но на этот вопиющий факт внимание обратила только я. Дверь тихонько скрипнула, и за спинами громко обсуждавших ситуацию взрослых проскользнула невысокая лохматая фигура. Грейнджер с низкого старта рванула следом. В понедельник меня ожидал сюрприз. Сюрприз этот был представлен иностранными гостями в полном составе, которых не отпугнула даже веревочная лестница и высоченная башня. Подростки толпились около люка, с любопытством оглядываясь, на них с изумлением — а кто и с восторгом в глазах — взирал курс Поттера. Накануне директор сказал, что желающие могут посещать любые уроки в Хогвартсе, но я никак не думала, что буду пользоваться такой бешеной популярностью. Тем более надо было что-то решать — столько желающих мой класс вместить просто не мог. Я в задумчивости оглядела высоченный потолок. — Добрый день, леди и джентльмены. Кто из вас владеет постоянной трансфигурацией и продвинутыми чарами? Все иностранцы с готовностью вынули палочки. — В таком случае предлагаю устроить что-то вроде амфитеатра, но чтобы можно было разместить столики, — я указала на ближайший, вокруг которого уже сидели ученицы. Гости хищно окинули цепкими взглядами класс, прикидывая фронт работ. — Тикки, — произнесла я в пустоту, — зови друзей. У нас намечается перестановка. С сухим хлопком рядом со мной возникли домовики в полотенцах с эмблемой школы и с энтузиазмом в огромных, слегка навыкате глазах уставились на меня. Я кивнула на иностранных студентов. Среди них отыскался иллюзионист, который активно вычерчивал предполагаемый макет новой обстановки, что-то безостановочно щебеча на своем родном; обступившие его коллеги активно помогали советами. Наконец, предложив на утверждение результат и дождавшись моего согласного кивка, ребята споро принялись за работу. Хогвартские студенты активно стаскивали ко мне столики и подушки, а иностранцы, легко вычерчивая пассы, строили платформы из хлама и поломанной мебели, которые усердно притаскивали им домовики. Из слаженной работы мгновенно строились ложи амфитеатра и балконов, как в театральном зале, узкими змеями спускались вниз ровные лестницы. Поттер все сильнее и сильнее смурнел, наблюдая за легкостью творимого волшебства и оценивая уровень соперников, которые даже не запыхались, создавая сложнейшие энергозатратные чары. После домовики притащили дополнительные столики и ковры и все дружно занялись расстановкой мебели. В какой-то момент домовые эльфы, выкручивая уши, явили нашему взору откровенный хлам в виде рваных балдахинов и застиранных штор, мотивируя свои действия закончившимися на складе коврами и подушками. Хитро переглянувшиеся между собой шармбатонки слаженными жестами показали мастер-класс в бытовой магии, превращая тяжелую бархатную ткань в теплые ковры и пухлые подушки, а дряхлые шторы — в легчайшую органзу, хитрой драпировкой уложенную на стены, балконы и ярусы амфитеатра. И все это в выдержанной цветовой гамме и в восточном стиле, когда-то устроенном мною при первом появлении в классе. На все действо ушло всего каких-то двадцать минут. Дети быстро занимали места и раскладывали писчие принадлежности. Прибывшие гости чинно доставали стопки учебников; по корешку мне было хорошо видно, что это творчество моей прапрабабки Кассандры Ваблатски, в девичестве Трелони. Я тоже предпочитала пользоваться ее пособиями, но не думала, что они настолько востребованы и за границей. Возможно, этим и объясняется такой ажиотаж на прорицаниях. Что ж, не будем разочаровывать. Домовики бодро расставляли чайные сервизы и легкие закуски, активно колдовавшие студенты наверняка уже испытывали жуткий голод, а я легко поднялась с насиженного места. — Рада видеть в своем классе новые лица. Сегодня мы снова поговорим о судьбе и ее предопределенности, а так же о том, как нащупать в шепоте грядущего правильный путь, — класс дружно расчехлил перья и приготовился внимать. Настроение у меня снова было лирическое, рука сама тянулась к кальяну, но увы, довольствоваться приходилось лишь кофе. Инициативная группа и иные присные оккупировали класс практически каждый вечер, совершенно не считаясь с моими планами. Но и выгнать их рука не поднималась: все-таки хорошее дело делают, но главное — избавляют от этого меня. А на квесты подсели даже иностранцы, поэтому ребята взялись за них с удвоенной силой, чтобы удовлетворить возросшую и требовательную аудиторию. Иностранцев уже прогнали по прошлогодней программе для выпускников, и гости просто жаждали реабилитироваться. Уоррингтон обещал что-то совсем эксклюзивное, тихо перешептывался с Лавгуд и, кажется, состоял в переписке с ее отцом. Странный отблеск на оконном стекле на фоне темного неба привлек мое внимание. Я не поленилась и подошла к окну, пристально вглядываясь в плохо различимые силуэты огромных деревьев Запретного леса. Мой маневр заметили, с любопытством покосились, но беседы пока не прерывали, чинно сидя вокруг низких столиков с чайными сервизами. В башнях есть своя прелесть, особенно в практически круговом обзоре окрестностей, пусть в ней и холодно. Привлекший мое внимание отблеск повторился, яркой вспышкой проскользнув среди шумящих крон. — Я думаю, вам стоит это увидеть, — тихо произнесла я, и все разговоры разом смолкли. — Запретный лес сегодня особенно… занимателен. Осень накладывает свой неповторимый отпечаток, что навевает грусть, но все равно показывает несгибаемый характер природы перед наступающей зимой. Ученики медленно поднялись со своих мест и подошли ко мне, с любопытством выглядывая в окна. — Посмотрите на эти кроны, потерявшие все свои яркие краски, голые ветви, словно что-то яростно доказывающие тяжелым небесам… Над темным лесом совсем недалеко от школы снова полыхнула вспышка яростного огня, а затем, практически без перерыва, еще одна. — Драконы, — благоговейно прошептал Поттер, остановившимся взглядом гипнотизируя раскинувшийся за горизонт лес. — О! Уже знаешь? — изумился Уоррингтон. — А я с тобой хотел поговорить в выходные. Не в школе, — уточнил он. — Все знают, — пожал плечами Гарри, — Хагрид пригласил на прогулку мадам Максим и предложил мне проследить за ними. Каркаров увязался следом сам. Ну, а Седрику я сам сказал, а то несправедливо получается. — Несправедливо, — скептически хмыкнул Кассиус. — А что Диггори? — Поблагодарил. — И все? — продолжал настаивать слизеринец. — Да что не так-то?! — взорвался подросток. — Я понимаю, что ты бы промолчал, но я не ты! — И Диггори не ты, — снова хмыкнул Уоррингтон, совершенно не задетый вспышкой гнева самого юного Чемпиона. — Он, как и я, о драконах знал еще до того, как бросил свое имя в кубок. — Точно? — недоверчиво переспросил Гарри. Кассиус кивнул и подошел ближе к окну, заложив руки за спину. — В благородство из всех Чемпионов играешь только ты. Все, кто знает историю Тремудрого турнира и додумались поинтересоваться информацией в соответствующих отделах Министерства, прекрасно осведомлены, — тихо заметил он, слегка скривившись, видимо, вспомнив мой летний совет. — Диггори-старший возглавляет Отдел контроля магических популяций, он лично курировал доставку, размещение и охрану драконов. Показать их Хагрид мог только в момент доставки и перевода в загоны, после уже были установлены сигнальные и защитные чары. — О! Тогда еще и ДМП привлекли! Только почему после? — раздался чей-то восторженный голос. — Раньше не имеет смысла, все же драконы плохо поддаются магии, зато легко ее аннулируют, — парировала Боунс с явным знанием дела. — Да кто же их в Запретном лесу найдет? Детки прилипли к окнам в ожидании повторения драконьего огня и начали с энтузиазмом дискутировать. — Мы уже увидели, — хмыкнул кто-то из слизеринцев, — а знаете, сколько на черном рынке стоят ингредиенты? Все дружно замолкли и с большим интересом уставились на темный лес. — Без вариантов, — отбрил зарождающиеся мысли Уоррингтон, — в Министерстве тоже не идиоты. Но вот чего не сказал тебе Диггори, хотя мог в качестве ответной любезности, так это того, что привезли только самок с кладками. — Да? — скепсис так и сквозил в голосах гриффиндорской составляющей моего клуба. — Но Дамблдор же обещал, что приняты меры безопасности. Сложно представить, что может быть опасней драконицы на яйцах. — Цербер на третьем этаже? — представители Равенкло всегда были лаконичны. — Аргумент. — Кстати, всем профессорам, судьям и прочим задействованным в организации турнира запрещено разглашать сведения и помогать, — один из старших представителей моей инициативной группы с подозрением покосился на меня. — В любой клятве есть лазейка, Боул, — хмыкнул Уоррингтон, — например, можно пригласить полюбоваться Запретным лесом. И тот факт, что мы видим драконье пламя, тоже подсказка, но со стороны тех, кто обеспечивал их охрану. В отсутствие маскирующих чар открывается отличный вид сверху, я как раз хотел пригласить тебя в выходные полетать над Запретным лесом, Гарри. Но, полагаю, ты уже в курсе, какие драконы будут? — Разглядел, — буркнул Поттер, — и Гермиона в библиотеке взяла бестиарий. — Так чего же мы ждем? — не понял Кассиус. — Показывай! — А разве можно? — изумился Поттер. — Вроде как турнир и все такое… — Нужно! — отрезал Боул. — Я тебе больше скажу, все иностранцы — не только кандидаты, но и группа поддержки, и коллективный разум, обеспечивающий мозговой штурм. Гарантирую, что Диггори помогают всем факультетом. Все дружно развернулись в сторону представителей Хаффлпаффа. Ханна мило улыбнулась: — Естественно, но вынуждена напомнить, что, по правилам клуба, информация не выходит за пределы клуба. То же самое касается и гостиной факультета. Слизерин и Равенкло понимающе кивнули, а вот Лаванда с Парвати удивленно переглянулись — кажется, Гриффиндор такого правила не имел. Между тем парни споро сдвинули вместе несколько столов, а наш Чемпион выложил на стол толстенный талмуд с четырьмя яркими закладками. Я довольно взирала на суетящихся подростков, обсуждавших видовые особенности драконов, грея руки о чашку с кофе. Кальян до сих пор был недоступен. — А знаете, я все-таки одного не пойму, — снова подал голос Люциан, демонстративно ткнув пальцем в реалистичную иллюстрацию, — парень же при всех поклялся, что ни при чем, силы вбухал столько, что до самых недалеких дойти должно. Разве Седрику не передали? — Обижаешь! — возмутилась Боунс. — Тогда откуда эти мерзкие значки и травля? На нас уже иностранцы с подозрением косятся. — А не все верят в силу Слова, — хмыкнула Ханна, — считают устаревшим пережитком. И не надо стрелки только на нас переводить, Гриффиндор тоже этим грешит. — А можно более подробно про это ваше слово? — неуверенный голос новичка заставил всех удивленно замолкнуть. — Вот об этом я и говорю! — гордо вздернула носик Аббот. — Слово, оно же малая клятва, — подала голос я, — практически контракт с самим собой. Такой же, какой заключен между Гарри и Кубком, где гарантом выступает магия волшебника. Гарри же не стал сквибом после своего выступления? Не стал. Книги по этикету — третий стеллаж справа от входа. — И что, никто не знает? — Да почему не знает? Все чистокровные и полукровки в курсе, ну и магглорожденные, которые не поленились почитать книги по этикету и традициям. Те, кто на истории магии не спит. Профессор Бинс порой рассказывает очень интересные вещи. Просто очень многие, поддавшись веяниям моды, стали считать это не стоящим внимания. Забыли, что мы вкладываем магию во все: слова, жесты, написанный своей рукой текст и имя… Но благодаря этому легко можно попасть в беду — Гарри так и подловили. В сам Кубок ограничения по возрасту не вложены, ему нет разницы, чья рука бросила заявку, артефакт оценивает только магию того, кто эту заявку написал, — я безразлично пожала плечами, снова с тоской покосившись на кальян. — Но как же так?.. — почти жалобно произнес Поттер. — С этим надо что-то делать! — Последним, кто хотел с этим что-то делать, был Темный лорд, — внезапно подал голос рассудительный Теодор Нотт, который в большинстве случаев предпочитал молчать. Привел его лично Уорингтон и, как мне кажется, готовил на свое место лидера клуба. — Тебе стоит быть поосторожнее с подобными высказываниями, Поттер. Таких мыслей тебе точно не простят.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.