Переплетения

NC-17
Заморожен
47
1
автор
Kowalski_ бета
Фэндом:
Размер:
229 страниц, 99 163 слова, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 73 Отзывы 26 В сборник

Империя Ю-Ланг. Часть 15

Настройки
      Время обеда. Вместо лорда Фанга во главе стола сейчас восседал Его Величество. Оливковые глаза лениво скользили по деревянной поверхности стола, рассматривая появляющиеся блюда. Его заинтересованность тут же сникла, как только в обеденную, гордо подняв голову и выпятив вперед маленький подбородок, вступила его жена, которую хозяин дворца вновь поприветствовал. Императрица уселась по правую руку от своего супруга, но тот на нее не посмотрел, намеренно не обратил внимания и не поприветствовал ее, будто она была чем-то незначительным. Госпожа Тинг отнеслась к холодности повелителя с завидным спокойствием. -Можем ли мы уже начать? - учтиво обратился лорд Лэй, занявший место напротив Императрицы. -Советник Фанг, но ведь еще не все пришли. - змеей по губам Тинг прошлась ехидная улыбка, в которой альфа ничего доброго не увидел. И правда, как по заказу, в двери обеденной вкатили лежачего принца. Колеса его "трона" неприятно скрипели, сотрясая установившуюся на секунду тишину и заставляя двух сидящих за столом альф поморщиться к нескрываемому удовольствию генеральской дочери. Занимавший особое место за столом Ан Хи покрылся багровым цветом; его глаза машинально проскакали от подвезенного к противоположному концу стола брата до жены и назад, к тарелкам, что стояли под носом. Он снова оживился, с отвратительной гримасой на лице пытаясь найти подле себя хотя бы один кувшин вина. -Вот теперь мы можем начать. - весело пропела бета и кивнула сиделкам калеки. -Зачем ты притащила Бин Бина?! - зло зашипел Ан Хи, обращаясь к супруге. - Ему должно есть в своих покоях! - он ударил по гладкой поверхности донышком своей чаши, дабы подчеркнуть важность того, что он говорил и обратить внимание слуг на отсутствие спирта в его сосуде. -Ваше Величество, - стараясь изобразить недоумение и по-детски хлопая ресницами, обратилась Императрица, - я думаю, что принцу крайне одиноко и ему лучше больше времени проводить с семьей. В особенности со своим старшим братом. Сухие цепкие пальцы Ан Хи до хруста сжались в кулак. Напоминание о том, что Бин Бин делит с ним родословную, выводило из себя. Фанг Лэй наблюдал за этими играми Ее Величества и, не дожидаясь, когда его друг взорвется, подал знак слуге. Раб приблизился к Императору и плеснул ему в чашу самого крепкого вина, которое правитель тут же отправил внутрь. -Госпожа, вы так заботитесь о принце, это достойно похвалы. - бесстрастно подметил лорд и скользнул предостерегающим взглядом по повелителю. Не хватало стать участником семейной драмы. В очередной, тысячный раз. Иногда погружение в эти склоки было настолько глубоким, что он зачастую оказывался в самом эпицентре шторма, играя одну из главных партий во всем действии. Но позволить этим двоим устраивать разборки в собственном дворце, разворачивать настоящие военные действия - было безумием, следовало сдерживать монаршую чету. Особенно почувствовавшую вкус азарта и крови Тай Тинг. -Что за глупости... - сквозь зубы процедил Ан Хи, совершенно игнорируя укоризненные ремарки Фанга. - Одиноко? Ему? Он ни черта не понимает. - в подтверждение своих слов он бросил едкий взгляд в калеку и кивнул в его сторону головой, призывая остальных также внимательно посмотреть на него. Бин Бин беспечно пускал слюни, пока слуга безуспешно пытался затолкнуть ему в рот ложку с жидкой кашей. Лицо монарха в очередной раз брезгливо искривилось, когда блюдо бесформенной массой вывалилось изо рта инвалида и стекло по худому подбородку. Лорд Фанг отвел взгляд, тяжело вздыхая. -Ваше Величество, но ведь принц не всегда был таким! - маска сочувствия коснулась лица Императрицы, но ее взгляд к калеке не обращался. Смотреть на Бин Бина ей было также неприятно, как Императору и этого скрыть было невозможно. - Кто же знал, что с вашим братом случится такое несчастье. Подумать только, лодка начала тонуть в самом глубоком месте пруда... - она обратилась глазами, в которых то и дело из глубин возникали безумные всполохи, к лорду Фангу, качая головой из стороны в сторону. Ее лукавая улыбка выдавала едва скрываемое злорадство, подогреваемое бурной реакцией супруга. -О, этот проклятый пруд... - многозначительно протянул хозяин дворца, щуря свои хищные глаза. Игнорировать этот вызов он не мог. - К сожалению, принц Бин Бин не первая его жертва. - он неприятно лязгнул приборами по тарелке, а затем забросил в рот жесткий кусок оленины, который принялся тщательно разжевывать, сминая зубами и стискивая челюсти с силой. Это было плохо. Раздражение накатывало уже и на него. Она так легко тыкала случившимся с принцем в лицо Императора и его советника, бередя старые раны. И это прямо в доме Лэя. Изувечить младшего принца-наследника было жестокой необходимостью. Пышущий здоровьем и сильный Бин Бин стал бы гарантом неминуемой гибели своего старшего брата. Жестоко. Лорд до сих пор вспоминал, каким был младший сын Лу Тэна до "несчастного случая". Вспоминал и чувствовал, как в груди будто начинал разливаться раскаленный свинец, сдавливая легкие и мешая дышать. Он не оправдывал своих поступков, нет. А что насчет госпожи Тай? -Ах, точно, господин Фанг! - всплеснула руками бета. - Вновь приношу вам соболезнования в связи с утратой родственника. - длинные ресницы опустились, прикрывая бесстыдные глаза Императрицы. Жаль, что они не могли скрыть обманчивого лица девушки целиком. Бессмысленная жестокость - убивать того, кто тебе ничего не сделал и не сделает. Тинг могла придумывать себе что угодно, но юноша был только информатором, никакой другой силы при дворе он особо не имел. Все знали, что у Императора тьма наложников и он никого особо не выделяет и не жалует, так что и нужды расправляться с ним попросту не было, ведь в конце концов, он далеко не единственный, кто передавал сведения о гареме Лэю, но только он поплатился за это головой. Она сделала это на зло советнику, выбрала самую легкую жертву и самую близкую альфе. Нанесла коварный удар и добилась своего. Желание придушить Ее Величество на месте билось в венах лорда, как особо опасный яд, от которого мутнеет сознание. -Какой утратой? - очнулся Ан Хи, вклиниваясь в диалог. -Вашего наложника... - девушка запнулась, то ли нарочно притворяясь, что не помнит имени усопшего, то ли она его действительно запамятовала. -Наложник первого ранга, Суи Лунь. Он был племянником жены моего дяди. - сумрачный голос хозяина раздался, перебивая задумчивое молчание введенных в ступор монархов. -Верно, верно. - кивнула бета. - Ваш наложник Суи оступился и упал в пруд, к сожалению, прямо на каменное дно. Ах, ведь вам тоже следует принести соболезнования, Ваше Величество. Все-таки это был один из ваших любимых наложников. Ан Хи нервно фыркнул в сторону жены, демонстративно отвернулся и, поймав свое отражение в чаше, задумчиво уставился в него, будто открыл для себя что-то новое в чертах, размытых полированной поверхностью. А может, он пытался вспомнить того самого омегу, с которым наверняка не раз разделил ложе и который жил только для нужд Его Величества? Если он и пытался, то попытки были абсолютно бесполезными и тщетными. В его голове закружился хоровод лиц, вспомнилось безумное переплетение юных и горячих тел, но ни одного имени, ничего определенного правитель явно не помнил. И будь то даже родственник Фанга - он для альфы всего лишь блик, что-то такое же невнятное и незнакомое, как отражение собственного лица на холодном металле. -Думаю, это уже не столь важно, любимым или нет. Суи Лунь скончался. - вмешался Лэй, уставший от всего этого театра абсурда. - Главное, что у Его Величества есть любимая Императрица, которая поддержит в столь непростое время. - переводя стрелки на бету, он просто хотел закончить все разговоры о своем умерщвленном родственнике, на чьих костях жена Его Величества сейчас бессовестно плясала. Хватит, пусть несчастный будет покоиться с миром и никто не потревожит его души. Короткая улыбка коснулась маленьких алых губ и тут же сошла. Уж к кому она не хотела иметь какого-либо отношения, так это к своему мужу. -Думаю вы совсем забыли, лорд, что я далеко не первая Величественная Супруга в гареме. Посмотрите на Бин Бина, он сын супруга предыдущего правителя, но его почтенный родитель был отправлен в монастырь Цилинь. Император Лу Тэн так холодно отказался от супруга. От Величественного Супруга Джин Ю... И за что же? Его можно было вернуть, для заботы о сыне... - она попыталась превратить свои глаза в два печальных блюдца, изображая сердобольную дурочку, столь взволнованную судьбой обделенного младшего брата повелителя, но едва не разразилась хохотом, который замаскировала под кашель, увидев, как и без того смуглое лицо мужа в очередной раз побагровело, а венка у него на лбу вздулась и заходила от напряжения. -Вернуть? - взбешенные глаза монарха острым лезвием скользнули по источнику звука, будто намереваясь разорвать его в клочья. - Даже упоминать при мне этого человека не смейте! - взревел Ан Хи. - И прекратите тыкать в меня его выродком! Будьте так добры, любимая Императрица! У отца были причины сослать супруга! - он повысил голос, полоснув своими хрипловатым голосом жене по ушам, не обращая внимания на Фанга, который наблюдал за происходящим, понимая, что вырвавшийся наружу ураган остановить не удастся. -Господин мой! Не гневайтесь. - дрожащим голосом вымолвила бета. Хотя, это было очередным притворством. Своего мужа она не боялась. Ненавидела, но страха он ей не внушал. - Я ведь не знаю причин, по которым родителя вашего бедного брата сослали из дворца... Господина Джин Ю. Он услышал это чертово имя вновь. Глаза Императора стали ярко зелеными, остервенелыми. Маниакальный взгляд прошелся по фигуре девушки и Ан Хи мысленно уже тысячу раз растерзал ее за одно только это упоминание. Отвлек Императора от довольного и уже ненавистного лица жены звонкий звук бьющегося о мраморный пол серебра. Его искалеченный брат захныкал и выбил из рук неумехи-слуги ложку. Бин Бин кряхтел и плакал, видимо, чувствуя, насколько возросло напряжение вокруг. -Я закончил обедать. - громко объявил Ан Хи, небрежно откидывая от себя тарелку. - Мне требуется покой. - он встал из-за стола и за ним целой гурьбой выстроилась прислуга, сгибаясь чуть ли не в три погибели. Это был побег, недостойный монарха, совершенно трусливый поступок, но Фанг не стал останавливать друга, зная, как тяжело давались ему разговоры о прошлом. Ему осталось облегченно вздохнуть, радуясь хотя бы тому, что величественный его друг сумел удержать себя в узде и просто отступил. Однако, это не помешало Фанг Лэю с нескрываемым укором обратиться к явно довольной своей победой бете. Разговоры о бывшем Величественном Супруге, о том, кто лишил Ан Хи тепла и радости, кто сделал его сердце жестоким, а мысли темными - говорить о нем было табу, которое бета, видимо, не усвоила. -Вы не жалеете своего супруга, так пожалейте хотя бы несчастного принца. Он тут точно ни в чем не виноват. -Я должна жалеть Его Величество? - круглые глаза Тинг сейчас превратились в огромные линзы, изо рта стали вырываться придурковатые смешки, дополнявшие скулеж несчастного инвалида, которого старательно чистили от размазанной по одежде каши. Она едва смогла угомонить себя и прекратить уже истеричный хохот. - Ох... - Тинг перевела дыхание. - А что касается Бин Бина, боюсь, вынуждена согласиться с мужем - он вряд ли понимает, что вокруг происходит. Так что наш честный и порядочный советник Фанг может за него не переживать. -Принц единственный, кто смог остаться чистым после стольких лет жизни во Дворце. - в почти обвинительной форме бросил альфа, но не только в отношении к девушке... Тоска неуловимо скользнула во взгляде мужчины. Он обернулся в сторону Бин Бина, внимательно изучая черты его лица даже с того расстояния, которое разделяло их длинным столом. Двадцатипятилетний альфа, бывший наследник огромной Империи, некогда улыбчивый и жизнерадостный юноша, теперь - инвалид, который по уровню развития стоит на одной ступени с грудным ребенком. И это дело его рук. -Вычистите его в покоях и уложите спать. - обратился он к оставшимся в обеденной сиделкам. - Принц должно быть утомился с дороги. Слуги послушно кивнули и, бросив попытки отскрести от калеки засохшую грязь, выкатили его. В обеденной повисла тяжелая тишина, взявшая в заложники оставшихся наедине бету и хозяина дворца. -Что это было? Приступ раскаяния? - тонкая бровь беты метнулась вверх вместе с уголками ее губ. -Возможно. - отрезал альфа, пригубив немного вина. - А что насчет вас? -Мне есть в чем раскаяться? - спросила девушка. - Не понимаю, о чем вы. Фанг хмыкнул себе под нос. Взывать ее к совести было бесполезным занятием. Конечно, она ни в чем не признается. Избалованная девка, которая считает, что люди вокруг нее не имеют чувств, не могут страдать, будто они насекомые, которым чуждо что-либо человеческое. Себя госпожа Тинг, дочь генерала Тай Бао, очевидно считала "несчастной жертвой" коварства и обмана, а потому вбила себе в голову мысль, что имеет полное право оправдывать свои злодеяния. -В любом случае, вам не стоит трогать принца. - советник вернулся к старой теме, чувствуя, что никаких сомнений относительно ее управления гаремом, ему посеять не удалось. -Я просто развлекаюсь, господин Фанг. Мне нравится смотреть, как мой царственный супруг покрывается испариной и зло кривит рот при виде этого несчастного, которого он так явно и искренне ненавидит. -Я думал, вы уже успели понять, что Император ненавидит вовсе не брата. - вкрадчивый тон альфы заставил улыбку Тай Тинг временно сползти с лица и внимательно слушать собеседника. - Он ненавидит того, чью частичку Бин Бин в себе несет. -Величественный Супруг? - бета подозрительно сощурила глаза. - Я слышала, он был очень влиятельным человеком из уважаемого рода, до того как его постригли в монахи. -Верно, госпожа, все так. - кивнул Лэй, чувствуя на себе цепкий заинтересованный взгляд девичьих глаз. - И раз Император не счел нужным огласить причину изгнания Джин Ю, ее вам озвучу я. Вы во дворце не так давно, поэтому я вполне могу предположить, что вы действительно не знаете причин. - альфа оперся локтем о стол, придвигаясь к бете ближе. Он взглянул в ее круглое лицо холодным, непроницаемым взглядом, от которого она попыталась увернуться, чуть отодвинувшись. - Величественный Супруг был обвинен в смерти любимейшего наложника, - страшным шепотом начал альфа, - того самого, что почивший Император получил в подарок от дармарийского правителя. Стоит ли говорить, что Лу Тэн был очарован этим человеком? Он называл наложника Жемчугом из Красных Степей, ведь тот был пленником, привезенным дармарийскими воинами после походов на кланы кочевников; Император любил его до беспамятства, а когда родился их сын, Ан Хи, счастье его и вовсе стало безмерным... Конечно, Величественному Супругу доставлял мало удовольствия тот факт, что какой-то наложник, по его мнению и вовсе дикарь, пользуется таким расположением у его мужа, да еще и понес раньше него самого. Джин Ю коварством заманил родителя Ан Хи в ловушку и тот погиб на конной прогулке. Конечно, это было абсурдом, чтобы человек из клана кочевников упал с лошади, да еще и с такими трагическими последствиями. О том, кто приложил руку к этой трагедии, стало очень быстро известно. Лу Тэн не мог казнить своего супруга, все-таки он был родителем наследного принца, но он позаботился о том, чтобы его отправили жить в монастырь на особых... -Ну, и к чему мне был весь этот рассказ, лорд Фанг? - девушка нетерпеливо перебила собеседника, сильнее вжимаясь в спинку своего стула. -К тому, что вам несказанно повезло, что ваш муж забывает о своих наложниках на следующее же утро. Кто знает как бы все было, будь Ан Хи хоть каплю похож на своего отца и узнай он о том, каким образом Суи нашел головой камень... -Вы мне угрожаете, советник? - бета ощетинилась, направив недоверчивый взгляд в статного Лэя, который тут же выпрямился, демонстрируя Императрице свое хладнокровие. -Нет. Просто предостерегаю. Вы так молоды и красивы, вы - Императрица, которую никто даже не мечтает подвинуть со своего места, так к чему вам столько риска? - он взглянул в свою опустевшую чашу, а потом на Императрицу, которая испепеляла его взглядом, но была растеряна и больше не решалась поднимать никакого шума. Разговор был окончен. - Не хотите вина, Ваше Величество? -Не откажусь. - задрав подбородок и попытавшись не потерять лица, отозвалась Тинг. Все еще храбрилась, вела себя вызывающе и дерзко. Но альфу это позабавило, потому что он явно чувствовал в ее голосе дрожь. Она хочет быть в глазах мужчины страшной и всесильной, но ей еще далеко до того уровня, что достиг лорд-советник и она это сама хорошо осознавала. Она будет вынуждена усмирить свой пыл, хотя бы немного. -Янцзы. - позвал альфа и в двери обеденной тут же вошел бета с пучком собранных на затылке волос. - Подай мне и Ее Величеству еще вина. -Господин Фанг, меня только сейчас осенило, что я не видела того раба, что вы отдавали мне в услужение в канун свадьбы. А ведь вы утверждали, что он ваш ближайший слуга. Неужели вы меня обманули? - бета прищурилась, наблюдая за господином, но тот внешне остался невозмутим по отношению к колкому выпаду. В том образе, которым одарила Лэя Императрица в своем воображении, он был величайшим интриганом и теперь ситуация с временной передачей раба наверняка воспринималась ей как попытка шпионажа. Альфе не нравилась такая подозрительность, особенно касавшаяся его любовника. -У меня не так много слуг, а с внезапным приездом Вашего Величества их стало катастрофически не хватать. Я доверил ему несколько дел относительно управления дворцом вместе с распорядителем, поэтому сейчас его заменяют другие. - Лэй кивнул в сторону Янцзы, который все это время был неподалеку, разливая в чаши напитки. -Вот как. Жаль, а я хотела с ним увидеться. Быть может, вы все-таки отдадите юношу мне? - она ухмыльнулась, забирая оставленную перед ней чашу с вином. Черта с два. Отдаст. Как же. Он специально велел Мао не приближаться близко к главным частям дворца, чтобы в лишний раз не показываться на глаза ни Ан Хи, ни Тай Тинг. Меньше всего ему хотелось, чтобы то, что принесли с собой эти люди, коснулось его любимого омеги. -Я уже говорил, у меня не так много слуг, а поэтому этого раба я тем более отдать не могу. - Фанг расплылся в притворной добродушной улыбке, подобно тем, что до этого так щедро одаривала окружающих бета, и встал с места. -Прошу, наслаждайтесь вином, моя госпожа, а я, пожалуй, осведомлюсь, все ли в порядке у Его Величества.

***

Скрипнувшая дверь никак не заставила нынешнего постояльца покоев отреагировать и, альфа, появившийся на пороге, спокойно вошел, разгоняя в стороны дым от курительной смеси. Едкий и удушающий, тот, которым дышал сам Фанг Лэй каждый раз, когда требовалось успокоить расстроенные нервы. Правда, он оставил свою трубку в старых покоях, когда переезжал. -Ан Хи? - обратился он к развалившемуся на кушетке другу. Монарх приоткрыл глаза, продолжая лениво посасывать трубку и выпускать дым ноздрями. - Похоже, ты действительно утомился. - лорд снисходительно покачал головой, направляясь к шторам, чтобы раздвинуть их и приоткрыть окно. -Не трогай их. Пусть в комнате будет темно. - одернул альфа и потянулся к шелковому мешочку с табаком, чтобы подбросить немного в трубку. - Зачем ты пришел? -Если ты не забыл, это мой дворец. - фыркнул Фанг. Наглости Его Величества он не удивлялся, но считал долгом время от времени спускать его с небес на землю. - Я просто хотел поговорить. -Незачем. Ты и так все видел. Я схожу с ума... - протянул Ан Хи и опять зажмурился, делая особенно глубокий вдох. Большое облако серого дыма вышло, окутывая повелителя и заставляя его самого закашляться. - Ненавижу. - хрипло бросил он в потолок. -Я знаю. Но ты неплохо держишься, друг мой. Я горжусь тобой. - Фанг присел на свободный край кушетки. -Гордишься? - с губ Ан Хи слетел печальный смешок. - И чем же, интересно? -Мы оба знаем, что ты с самого рождения живешь на самой настоящей скотобойне. Будь я на твоем месте, уже бы точно сошел с ума. Но в отличии от тебя, я могу вернуться в свой дворец и хоть на короткое время зажить своей спокойной жизнью. Ан Хи, ты гораздо сильнее меня. - он говорил размеренно, утешая своего друга. Кому как не ему, пробывшему бок о бок с этим человеком столько лет и прошедшему с ним разные испытания, знать, что вся его взбалмошность есть отчаянная попытка вырваться из столь болезненной реальности. -Лэй, я уже сошел с ума... - его жилистая рука потянулась к лорду, предлагая трубку. Лорд принял ее и тоже затянулся тяжелым дымом, от которого после долгого перерыва у альфы слегка закружилась голова. - Везде мерещится заговор и смерть; даже искалеченный и немощный Бин Бин вызывает во мне ужас. А эта гадина? Моя жена и ее папаша. Я так и вижу в своих снах, как они врываются в тронный зал и генерал отрезает мою больную голову, срывая с нее корону, и бросает на пол. -Если бы ты пил меньше вина перед сном, такой ужас тебе бы снился реже. - посмеялся лорд, возвращая трубку. Ан Хи слабо улыбнулся в ответ. - Но кое в чем ты прав. Больше нельзя оставлять армию саму по себе. Ты уже видел, список реформ, которые совет собирается предложить? -Видел. Ты думаешь, что армия отойдет к нам в руки просто дав новую клятву верности? -Дело не в клятве, а в том, кому ее приносят. Раньше генералам, теперь - Его Величеству. И хочешь ты этого, или нет, но тебе все-таки придется приписать к своему титулу и звание Верховного Главнокомандующего Имперской Армии. Но это еще не все. У нас пока мало людей в армии, но этим вопросом я уже занялся. -Вербуешь младших военачальников? -А как же. Тай Бао стоит на своем посту уже много лет, как и другие генералы и неизвестно сколько времени уйдет у них на то, чтобы уйти на покой. Их военачальники моложе и амбициознее. Вряд ли им хочется отдать лучшую часть своей жизни, бегая на побегушках. - мужчина встряхнул копну каштановых волос, разминая шею, и уставился в потолок. - Пусть корона даст им возможность выбиться наверх. -Они просто так не отдадут им свой пост. - недовольно фыркнул Ан Хи, пытаясь доказать другу несостоятельность его плана. -Просто так не отдает никто, тем более такие старые вояки, как генерал Бао. Поэтому с этого пьедестала его скинут сами солдаты... -Намечается что-то крупное? - на лице Ан Хи вновь появилась жизнь, в глазах блеснул огонек и господин советник улыбнулся, видя своего друга прежним. -Пока рано об этом говорить, но дело продвигается. Нужно набраться терпения и выждать подходящего момента. Ну а сейчас, раз уж ты приехал, мы все-таки выберемся на охоту. Вот только своего псаря я недавно лишился и свою свору тоже раздал. -Это глупости, - выпалил Ан Хи, садясь ровно. Услышав о том, что обычно серьезный и угрюмый Лэй согласен провести с ним время, как в былые времена, окончательно выбила из головы негодование, оставшееся с обеда. - Я притащил с собой своего, пара собак тоже есть. Надеюсь, ты готов проиграть мне, потому что я намерен завалить все зверье в округе. - с нотками азарта проговорил монарх. -Даже белок не пощадишь? - подколол Лэй. - Посмотрим, так ли ты хорош на самом деле, Император Ан Хи. -Я предупредил тебя. Готовься. - Ан Хи наклонился к другу и похлопал его по тяжелому плечу, приправляя каждое движение напускной напыщенностью. Мужчины залились ребяческим смехом.

***

Сидеть целыми днями в покоях представлялось чем-то невыносимым, однако и приблизиться к господину он сейчас не мог. Лорд почти все свое время проводил с важными гостями, вот уже несколько дней, а вскоре и вовсе должен был отбыть с ними на охоту, подготовка к которой велась полным ходом. Пока господина не было, омега проходил в его покои, понемногу наводя там порядок и просто некоторое время рассиживая там, чтобы почувствовать запах альфы, который помогал представить хозяина совсем рядом, сидящим напротив. Грустно признавать, но и этого ему совсем не хватало, чтобы убить время. Мао вышел из своей комнаты в поисках распорядителя. Слуги вокруг суетились и бегали из стороны в сторону, пытаясь как можно быстрее покончить со всеми делами. Никто не обращал внимания на юношу, которого творившаяся вокруг суматоха смущала, ведь он был единственным, кто просто бесцельно слонялся по коридорам. Увиденный у дверей служебного зала Лью, к собственному удивлению омеги, воодушевил его. Бета стоял вместе с Янцзы, отдавая слуге какие-то указания. Мао нерешительно приблизился и мужчина замолк, увидев ближайшего слугу перед собой. Кажется он был не особо рад видеть того перед собой; тонкие крылья носа пару раз резко дернулись и бета наклонил голову, выставляя вперед выбритый лоб и вопросительно впиваясь взглядом в раба из-под линз своих очков. -Господин, будут ли у вас какие-нибудь поручения? - омега поклонился и начал разговор с Лью, предусмотрительно отведя взгляд от лица беты, обдававшего холодом. Такого вопроса бета не ожидал услышать, но все же распрямился, вновь почувствовав силу перед омегой. Мальчишка пришел сам и просил отдать ему приказ. Это не могло не греть душу властного слуги. -Дай-ка подумать. - его глаза забегали из стороны в сторону, то и дело врезаясь в края толстых стёкол. - Вымой полы в северном крыле, там давно не убирались. - специально выбрал для него одно из самых неприятных занятий и теперь смотрел на омегу с усмешкой и вызовом. Обычно ближайшие слуги таким не занимаются, но, благодаря стараниям Лью служба этого раба была в чем-то особенной. Омега даже успел отпахать на псарне. "Ну что, готов опять испачкать ручки?" - А также вычисти золу из большого камина и замени свечи в служебных комнатах. Молчаливое спокойствие юноши не было нарушено. Он выслушал приказ распорядителя и понимающе кивнул. -Я проверю. - раздраженным шипением ответил на кивок бета, раздосадованный отсутствием какой-либо реакции. -Как скажете, господин Лью. - Мао низко поклонился и, после того, как пренебрежительным взмахом руки распорядитель велел ему идти, он оставил их с Янцзы, направляясь по своим делам. -Господин Лью, разве омеге не было поручено каких-то дел по управлению дворцом вместе с вами? - спросил бета, но вызвал у старшего слуги только бурю недовольства. -С чего ты так решил? Когда бы такое случилось? Этот бездельник ничем не занимается, только у себя в покоях сидит. -Я слышал, что господин сам так говорил... -Глупости! Возвращайся к работе и не смей меня более отвлекать. - тявкнул управляющий, отгоняя от себя Янцзы. Он один единственный управляет этим местом. Ну, после лорда Фанг Лэя, конечно. Омега уже приступил к своему заданию, с усилием вытирая половицы мокрой тряпкой и напевая себе под нос какую-то незамысловатую мелодию. Если хозяин узнает, что он опять занимался грязной работой, наверное, опять будет ругаться. Сейчас его руки, которые постоянно целовал альфа, говоря о том, что они созданы не для тяжелой работы, а заботы и любви, опять покраснели и чуть вспухли от моющих растворов. Смущенно улыбнувшись собственным воспоминаниям, раб отжал тряпку и тяжело выдохнул. Хотелось быть более терпеливым, но все-таки душа, в силу юности, беспрерывно просила постоянного присутствия рядом своего альфы. Сильная привязанность к этому мужчине поддерживала омегу и разливалась теплом по всему телу, но свои же собственные терзания он воспринимал как эгоистичные капризы. Лорд и так многим рискует, проводя с омегой непозволительно много времени. Но ведь для юноши, чья жизнь буквально только началась, хозяин стал целым миром... И слуге требовалось всегда чувствовать себя его частью, даже если для этого пришлось бы поставить на себе "клеймо". Нет, нет, нет. Об этом и речи быть не может. Господин Фанг запретил об этом даже думать и Мао пообещал ему довериться. Юноша брякнул ведром, отодвигая его в сторону и расправляя собственные плечи. Он сладко потянулся, разминая застывшие мышцы, размялся и решил вновь сходить за водой. Разгар дня. Слабые потоки воздуха окутали омегу, даря каплю спасительной прохлады после утомительной работы. Сойдя с крыльца, раб поковылял в сторону колодца, что был недалеко от сада. Еще издалека он заметил до боли знакомую маленькую фигуру, копошившуюся прямо у скважины. Хань. Мао расплылся в счастливой улыбке и поспешил скорее подойти к нему. Удивительно, но, служа в одном и том же дворцовом комплексе, на одного и того же хозяина, так вышло, что альфенка юный раб не видел уже довольно продолжительное время. На кухню более не нужно было отлучаться так часто, эти хлопоты на себя взяли другие слуги, преимущественно беты, как, например, Янцзы. Омега больше не задерживался у Тана на кухне; заскакивая туда буквально на пару секунд, он приветствовал всех, перебрасывался парой фраз со слугами и быстрым шагом уходил восвояси, забирая с собой блюда. Отчасти так происходило из-за нежелания вновь столкнуться с расспросами Юна, подобно тем, что состоялись во время их последнего полноценного диалога. -Здравствуй, Хань. - юноша поклонился ребенку, который от неожиданности слегка растерялся и встряхнул свои курчавые локоны. В маленькой руке мальчик сжимал ручку ведра, до краев заполненного водой. По сравнению с ним, уже подросшим, этот вспомогательный инструмент казался исполинских размеров. Впрочем, в соотношении с мальчиком, который буквально волочил дно ведра по земле, подобная мысль была справедлива. -З-здравствуй, М-м-мао. Я теб-б-я искал. - он попытался подтянуть тяжелую бадью повыше, но попытка оказалась безуспешной. На помощь поспешил было Мао, но мальчик предостерегающим жестом остановил слугу. Омега напрягся, посмотрев на мальчика встревоженными глазами. В последний раз, когда они виделись, он уже не заикался. Так почему сейчас недуг вернулся? -Искал? Меня? - юноша нервно сглотнул. Он поставил свое ведро на землю и, пригнув ноги к земле, встал с мальчиком на один уровень, чтобы видеть его лицо. - Что-то случилось? -Н-ничего. П-п-просто ты давно не з-з-заходил ко мне... - в детском голосе проскользнула обида и омега, переполошившись, положил ладонь на острое плечо мальчика, ободряюще поглаживая. -Хань, прости меня. Я не хотел тебя обидеть, прости. - залепетал омега, вглядываясь в хмурое личико. Все это время ему казалось, что ему просто не стоит вмешиваться в новую жизнь альфенка, что он будет лишним... -Я н-не обижаюсь. - твердо возразил мальчик. - П-п-просто пр-риходи к нам. -Ты приглашаешь? - тонкие губы натянулись в умилении. -Да. - уверенно кивнул Хань, смотря прямо в глаза омеге. - П-папа и отец тоже тебя приглашают. Юноша сначала вскинул бровь, не сразу поняв о каких "папе" и "отце" идет речь. И только потом его озарило, что так Хань теперь называл поварскую чету. Радостно знать, что они стали по-настоящему одной большой семьей. -Если так, то я приму приглашение. - омега искренне улыбнулся, подмигнул мальчишке и отдал почтительный поклон. -П-п-равда? Когда? -Хоть сегодня. - весело ответил Мао и потрепал вихры Ханя. - Вечером, после того, как закончу работу. -Я п-предупрежу родителей. - мальчик широко улыбнулся, на его розовых щеках показались ямочки.

***

Разобравшись с уборкой, юноша метнулся к своим покоям. Идти в гости без подарка он не хотел, тем более учитывая, как неловко он себя чувствовал с Юном. Но приглашение поступило так неожиданно, что он не успел ничего подготовить. Однако и отказаться он не мог. Порывшись в своих ящиках, он наткнулся на платок. Совсем недавно он начал попытки заняться рукоделием и, кажется, получалось неплохо. На мягкой хлопковой ткани красовались выведенные гладью уточки-мандаринки. Атласные нити переливались на свету, создавая мелкие блики и меняя цвета от золотисто-желтых до ярких оранжевых. Случайно он услышал от дворцовых слуг, что эти птицы - символ любви и верности, которые сулят любящим друг друга людям долгие годы совместного счастья. По своей наивности омега тут же бросился вышивать мандаринок на всех салфетках, что у него были. Самую красивую он собирался подарить лорду, но тут же опомнился. Такой символ обычно дарят людям, вступившим в брак, но они с господином были любовниками, причем о чьей связи знать никому было нельзя. Эта мысль заставила Мао сникнуть и убрать вышивку подальше в шкафчик. Господину Фангу он подарит что-нибудь другое. Обязательно. Вот хотя бы этот платок с начатой вышивкой феникса. Этот зверь хозяину точно придется по вкусу и будет куда уместнее для государственного мужа, аристократа. Сделав окончательный выбор, омега аккуратно завернул подарок для семьи в специальную бумагу, аккуратно перевязав тонкой бечевкой. Он обещал прийти к вечеру, но времени в запасе хватало, и раб по обыкновению проник в господскую спальню через скрытую дверь. Сказать, что там он ожидал увидеть хозяина было бы не совсем правильным. Юный омега прекрасно знал, что хозяина нет в опочивальне. Но даже так юноша все равно порывался пройти в нее и коснуться кистей, которыми писал альфа, разложить одежду, что касалась чуть тронутой солнцем кожи, ну, и в конце-концов самому оставить для хозяина следы своего пребывания в комнате... Он окинул глазами покои. Все на своих местах, полный порядок, как любит господин. Книги на полках разложены по жанрам, несмотря на то, что омега разбирался в них скудно. Для своего лорда он научился отличать трагедию от драмы. Юноша взбил подушки и перестелил постель. Наверняка после утомительного дня с гостями хозяину понадобится хороший отдых. Довольный результатами своих стараний он просочился обратно в свои покои. Шкаф неприятно заскрипел по полу, когда раб принялся придвигать его обратно, упершись тонкими руками. -Что ты там делаешь? - ручка входной двери шлепнула по дубовой панели, но этот звук показался рабу сродни реву грома. Сердце ушло в пятки и он одним рывком поставил громоздкий стеллаж на место, после чего развернулся лицом к нарушителю спокойствия, закрыв полки своей узкой спиной. В дверях стоял Янцзы и с интересом рассматривал комнату раба. Бета впервые оказался у ближайшего слуги и был явно удивлён увиденному. Вероятно, до этого момента бета веровал, что подобного рода хоромы могут быть только у хозяина и распорядителя. Вообще, он почувствовал что-то странное ещё когда подошёл к дверям с красивыми резными наличниками... -Что, простите? - обратился хозяин комнаты, все ещё нервно вдавливаясь в полки спиной. Слуга-бета опомнился, небрежно повёл в сторону омеги рукой и повторил вопрос, от которого у омеги по спине бежал холодок. -Что у тебя там? - Янцзы вскинул подбородок и взглядом бросил на шкаф, что так тщетно прятал юнец. Мао глупо захлопал темными ресницами, разнервничавшись. Он не знал, заметил ли Янцзы что-нибудь, когда так бесцеремонно вторгся на его территорию. Конечно, наличие подобного лаза в стене можно оправдать просто потребностью хозяина в быстром перемещении слуги при необходимости, но самому омеге такое оправдание казалось нелепым. Вход замаскирован, а от знания того, с какой целью он там находится на самом деле, юноша рдел и нервничал. Собравшись, он выдавил из себя улыбку и подобрал, как ему казалось самый правильный ответ, который тут же озвучил. -Я просто избавлялся от пыли. Вот убираюсь во дворце целыми днями, а в собственной комнате... -Да, да, да. - раздраженно бросил бета, отмахиваясь от юноши, как от назойливой мухи. Омега чувствовал себя совсем не в своей тарелке. Это его покои, но в них ворвались без какого-либо стука или предупреждения, и, вопреки отсутствию разрешения, внимательно исследовали каждый угол, отчего Мао все больше казалось, что раздевают его самого. -Янцзы, вы что-то хотели? - уже тяжелее спросил омега, стараясь придать голосу сухости и серьезности, подобно тому, как это делал лорд Фанг. Подобное поведение со стороны другого слуги вызывало возмущение и недоумение, но далее позволять об себя вытирать ноги было нельзя. Дать слабину, стушеваться, когда это может каким-то образом отразиться на господине советнике - недопустимо. В Небесном Дворце именно этот человек обманул наивного юношу, подтолкнул его сделать то, что могло повлечь за собой не только наказание для омеги, но и некоторые неприятности для хозяина. И из-за чего? На этот вопрос молодой раб все еще искал ответ. Ни для кого не секрет, что люди способны на подлость, и для омеги этот факт тоже не остался тайной. Он сполна хлебнул от посторонних, но сам до конца не понимал причин такого отношения отдельных лиц к другим. Вероятно, потому что он не испытывал тех чувств, что бушевали внутри тех людей и, собственно, Янцзы. А бета испытывал одно из самых отвратительных и наиболее недостойных чувств, что прожигают все изнутри, обращает кровь в желчь. Зависть. Именно она сейчас переполняла все нутро беты и готовилась извергнуться на темноволосого юношу. Старший слуга смотрел на эти покои и начинал вскипать. Он крутился на месте, ловя глазами каждую деталь, каждый мелкий штрих в убранстве и повторял себе мысленно: "Это все должно было быть твоим!". А как же иначе? Бета столько лет отработал на своего хозяина в надежде получить заветный пост ближайшего слуги, выслуживался перед управляющим, ползал, как червь у него под ногами, чтобы тот выделил его и продвинул... Годы трудов, на которые Янцзы, как он считал, положил всего себя, просто прошли даром, а все из-за какого-то смазливого мальца, свалившегося на раба, как снег на голову. И этот ничем не примечательный раб, совершенно не имеющий толком никакого опыта, не заработавший никакого авторитета во дворце, вдруг взял и просто стащил пост у беты из-под носа. -Янцзы? - непривычно уверенный голос юноши вывел бету из очередного ступора. Вид омеги, а он пытался казаться строгим и серьёзным, пытался, как и полагается ближайшему слуге, поставить стоявшего ниже по статусу раба на место и заставить его покинуть комнату, как можно быстрее, наверняка бы удивил лорда. Бета это почувствовал, почувствовал намерение омеги показать свою силу, отпугнуть слугу, прикрываясь своим положением. Бурлившая внутри ядовитая смесь, достигла температуры кипения и теперь поднялась в теле беты до самых ушей, из которых, если бы это было возможно, наверняка бы густыми клубами валил пар. -Я пришёл узнать, закончил ли ты работу в северном крыле. - недовольно прокряхтел бета, удерживая накопившееся недовольство. Он ещё покажет этому сопляку. -Я все закончил. Господин Лью может проверить. - сухо отозвался юноша, смотря в сторону беты, но при этом словно сквозь него. - А теперь, прошу, покинь покои. Вряд ли Мао видел, как на лице беты заходили желваки. -Как скажете, господин. - фраза прозвучала донельзя язвительно и в то же время фамильярно, но омега никакого значения словам не придал и лишь облегченно выдохнул, съехав на пол после того, как злосчастный бета все-таки покинул его. Сердце колотилось, как бешеное, совершенно выбившись из ритма. Страх, что их с господином могут раскрыть, был настолько велик, что омега отважился даже оскалиться, почувствовав себя загнанным в угол. Слава Небесам, опасность миновала.
47 Нравится 73 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (6)