ID работы: 3761943

Переплетения

Слэш
NC-17
Заморожен
46
автор
Kowalski_ бета
Размер:
229 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 73 Отзывы 27 В сборник Скачать

Империя Ю-Ланг. Часть 18

Настройки текста
      В комнате царил хаос. Полнейший беспорядок, который был совсем несвойственен молодому омеге, ценящему чистоту и порядок. Вещи были вывалены из шкафов, все полки перерыты, а одеяла скомканы и брошены на пол. Мао смотрел везде, где только мог, но никак не мог найти то, что так отчаянно искал. Как можно было потерять что-то подобное? Выполненная из цельного оникса подвеска, на которой умелой рукой мастера был вырезан цветок лотоса, была подарена омеге любимым лордом, а потому, в любом случае, даже если бы стоила гроши, обладала бы великой ценностью для юноши. Но, как Мао ни старался, его взволнованный взгляд никак не мог ухватиться за нужный предмет. Скорее всего господин Фанг не будет отчитывать любовника за потерю подарка и даже если несколько расстроится, то все равно этого не покажет, но в груди у Мао все щемило от волнения и чувства обиды на самого себя. Подарков от альфы у раба было всего два, включая подаренную на день Весеннего Перерождения накидку, которая хранилась под замком. Так мало их было вовсе не из-за скупости альфы, как раз наоборот, он был готов засыпать юного раба дарами с головы до пят, но юноша этому желанию мужчины препятствовал. Было и непривычно и неудобно получать что-то, тем более Мао считал, что альфа и без того уже щедро одарил своего любовника. Да и вообще, к чему всякие побрякушки рабу? Однако, эту вещицу омега все-таки принял, потому что она была парной, и у его обожаемого господина была точно такая же. Украшение связывало его с хозяином, было неким символом его принадлежности этому мужчине, который он мог носить на себе, скрывая от посторонних глаз под одеждой. В последний раз он снял ее перед походом в купальню и положил на прикроватный столик в шкатулку, которую уже выпотрошил, раскидав мелкие заколки и прочие безделушки. Где он ее мог оставить? Так и не найдя подвески, слуга принялся подчищать последствия своего стихийного набега на покои в расстроенных чувствах, в надежде при повторном разборе всей кучи вещей все-таки отыскать потерянное. Омега покинул свои покои и понуро поковылял по коридору. Жизнь во дворце лорда Фанга в очередной раз замерла, что совершенно неудивительно, ведь она целиком и полностью вращалась вокруг его хозяина. Жизнь Мао в такие моменты тоже приостанавливалась, преображаясь в один растянутый до невозможности, мучительный момент ожидания. И сейчас, когда он ко всему прочему умудрился посеять подаренную дорогим человеком вещь, пережидать эту вечность одинокого существования стало еще тяжелее. Хотя, может тут дело и не в потере, а в том, что в последнее время он был одинок, даже когда мужчина находился с ним под одной крышей. Вопреки всем попыткам омеги, мужчина не разрешил ему даже обслуживать себя, во время встреч с гостями, которые занимали почти все его время. А ведь он, несмотря ни на что, - раб, тем более ближайший слуга господина, который должен обслуживать лорда почти ежеминутно. Фанг Лэй говорил свое твердое "нет", уверяя омегу, что ему не стоит показываться перед гостями, что это небезопасно, но при этом толком не объясняя сути проблемы. Омега был прекрасно осведомлен обо всех опасностях, что могли потянутся нескончаемой цепью, узнай кто об их с альфой отношениях, тем более кто-то принадлежащий к великосветским кругам. И все же не видел никакой необходимости так осторожничать, ведь он всего лишь хотел играть свою роль слуги, а потому ему казалось, будто хозяин отталкивает его, пытается отдалиться. К счастью, ночь, проведенная вместе перед отъездом лорда, смогла развеять эти безумные мысли. Щеки юноши покраснели, как только воспоминания о том вечере вспыхнули в памяти. Он так отчаянно нуждался в альфе, что сам тянулся к нему за лаской, подставляя свой гибкий стан под его страстные и даже несколько болезненные объятия. Каким-то инстинктивным образом раб в тот момент осознавал, что хозяин был несколько непривычно резок только потому что действительно истосковался по своему омеге. Последнего это только больше воспалило, заставляя от грубых, почти животных страстей получать небывалое удовольствие. Юный омега сейчас даже чувствовал себя виноватым перед хозяином от того, что посмел усомниться в его чувствах и корил себя за то, что так легко позволяет пустякам сеять в своей голове тревожные мысли. Вот и потеря подвески сейчас только подстегивала необходимость начать процесс самобичевания. Он дошел до общей комнаты прислуги, где когда-то сам проводил львиную долю всего времени вместе с маленьким альфой. Оставшаяся прислуга сейчас лениво стояла у дверей, видимо, дожидаясь господина Лью, который пропадал где-то в другом месте. Беты, а во дворце с недавних пор работали только они, мусолили что-то между собой, переговаривались, но как только омега появился в поле их зрения притихли и отвлеклись. -Это же ближайший слуга! - позвал омегу один из рабов. - Доброго вам дня! - юноша ответил на приветствие и хотел было проследовать дальше, но его окликнули вновь. - Ближайший слуга, вы знаете, что пахарь из деревни вчера объявил о своей женитьбе? Беты переглянулись между собой, ехидно улыбаясь. -Пахарь?... - омега не совсем понял, о чем говорил один из рабов, но затем в его голове всплыли воспоминания о вечере в доме повара, и он покривился от неприязни, поняв что слуги в очередной раз решили испытать его терпение. -Да, Джиан из селения. Вы ведь уже знакомы? - иронично протянул бета. -Знаком. Спасибо, что осведомили. Я обязательно поздравлю его с таким событием. - отмахнулся омега и попытался быстро уйти, но эта попытка также провалилась. -Я слышал, что вас пытались ему сосватать, но видимо неудачно. - наигранно грустно пролепетал слуга, заставив своих дружков подавиться смешком. - Как же так? -Видимо я недостаточно хорош для господина Джиана. - в шутливой форме парировал омега. -Говорят, что ближайший слуга бесплоден и у него нет течек. - во всеуслышание проговорил другой раб на ухо другому, при этом делая вид, что не хотел быть услышанным омегой. - Ой. Прошу прощения. -Ничего. - омега невозмутимо улыбнулся. - А сейчас, извините, но мне пора идти. -Куда же? - удивленно бросил собеседник. - Хозяина нет, значит и дел у вас тоже нет. -Действительно. - добавил второй. - Вот у Янцзы дел полно, ведь его постоянно берут прислуживать вместо ближайшего слуги. Вам не кажется странным, что ему до сих пор не отдали этот пост? - вопрос он направил к остальным слугам, будто игнорируя Мао, который стоял в сторонке, вынужденный выслушивать их завуалированные издевки. Губы омеги невольно поджались, когда беты перед ним все дружно закивали и стали поддакивать говорившему. По телу в разные стороны разбегалось неприятное ощущение омерзения, смешанного в странную композицию с волнением и горечью. Но он не давал волю своим чувствам, не мог себе этого позволить, понимая, что частично нападки в его сторону были оправданы. Ему не нужно было объяснять, что за подобным их поведением стоит зависть, искренняя и неподдельная, но скорее произрастающая от непонимания происходящего. Рабы во дворце просто терпеть не могли молодого слугу, который случайно попал в поле зрение хозяина и получил все, о чем они сами мечтали все годы своей службы. Омега стал ближайшим слугой меньше, чем через полгода после своего появления, получил отдельные покои и уже больше не ютился, подобно им, в общей комнате. Но никто не понимал, каким образом в стенах этой обители с ним произошло подобное чудо. Раньше подобных явлений во дворце господина-советника не наблюдалось. И юноше хотелось оправдаться каким-то образом, тем самым снизив тот уровень накопленной к нему ненависти, но что он мог по большому счету сказать в свою защиту? Что все произошедшее было случайностью? Что у него не было желания становиться ближайшим слугой господина, но теперь он не может отказаться от этой должности, потому что является тайным любовником альфы? Это все было бы чистой правдой, вот только она бы нисколько не облегчила бы ситуацию да и омега никогда бы ее не открыл посторонним. Оставалось лишь проглотить все брошенные в свой адрес оскорбления и продолжать молчать. -Знаете, ближайший слуга... -Тихо! - рабам показалось, что над их головами просвистел хлыст. Они сразу узнали голос своего распорядителя и тут же присмирели. Мао, стоявший на тот момент спиной к идущему распорядителю, развернулся и отвесил ему поклон, который Лью попросту проигнорировал. Бета проскользнул мимо склоненного слуги, не удостоив его взглядом, и возвысился над остальными поджавшими свои головы бетами. - Вы что здесь, развлекаетесь?! У вас полно дел! Берите тряпки и отправляйтесь вычищать обеденную! - слуги исподтишка переглянулись, на секунду замялись, в ответ на что распорядитель вновь грозно рявкнул. - Живо! От неожиданности рабы вздрогнули, ровно выпрямили спины и врассыпную бросились выполнять приказ своего управляющего. Мао наблюдал за этим со стороны, нервно поглядывая в спину беты и теряясь в мыслях о том, как ему следует поступить сейчас: сбежать прочь, как это сделали остальные, или остаться и подать голос распорядителю. К сожалению или к счастью, распорядитель сам все разрешил за омегу. -А ты тут что забыл? - скрипучий голос Лью заставил Мао зажмуриться. -Господин, я просто шел по своим делам. - неуверенно промямлил раб, отводя взгляд в сторону. -Вот как? Но ведь Хуань прав, у тебя не может быть никаких дел. - бета соизволил развернуться и говорить лицом к юноше. Похоже, он ко всему прочему еще и слышал их разговор с другими слугами. - Нет никого, перед кем можно было бы раздвигать ноги. Мао пропустил очередную пощечину и почувствовал, как внутри все сжалось от колких и унизительных слов старшего. Он этого не заслуживал, но был вынужден терпеть. -Тебя пытались сосватать. В очередной раз. - бета оскалился, вспомнив свой провалившийся план с псарем, который впоследствии лишь подтолкнул хозяина в объятия этого отщепенца. - Неужели тебе самому не противно быть подстилкой? Бета внимательно наблюдал за тем, как белело лицо юноши, бывшее и без того достаточно бледным, и гадал, какие мысли посещают его голову в этот момент, когда его открыто унижают и топчут. -Я не подстилка. - Мао старался придать голосу уверенности, но тот все равно ломался из-за вставшего в горле комом плача, сдерживаемого омегой всеми силами. -Кто ты тогда? Хочешь назвать себя ближайшим слугой? Ты не можешь им называться, и то, что ты в очередной раз остался во дворце, когда хозяин уехал, тому подтверждение. Посмотри, другие уже начинают задаваться вопросом о том, почему так происходит, и рано или поздно происходящее всплывет наружу... - бета опять сократил расстояние между ними, ожидая что омега попятится от страха, но этого не произошло. Тогда Лью склонился над его ухом и продолжил тираду. - А ты даже не кисэн, который мог бы спать с повелителем на законных основаниях. Ты просто бесстыдник, порочащий и себя и своего хозяина. Не смей отрицать. Уши юноши покраснели. Сердце пропускало удар за ударом, вынуждая сильнее качать воздух в легкие, дабы не потерять ощущение реальности и не сползти в истерике на пол. К такого рода нападкам можно было уже привыкнуть, они повторялись по одному и тому же сценарию, как только хозяин покидал родные стены. Однако, Мао не воспринимал то, что ему вещал бета, за простое, бессмысленное проявление жестокости. Все, что говорил Лью, было обоснованно и логично; каждое его слово заставляло омегу с ужасом оглядываться на страшную действительность, в которой он существовал. И это осознание приводило омегу в состояние глубочайшей растерянности, оно поглощало его словно трясина, омрачая чувство эйфории, созданное стараниями альфы, его трепетной любовью и заботой. -Спасибо вам. - обреченно вздохнул омега. Лью поправил очки на переносице, направив ошеломленный взгляд прямо в лицо юноши. - Вы говорите эти вещи, потому что вы заботитесь о лорде Фанге, о его благополучии, и я вам благодарен за это... -Что за чушь! - бросил бета, сумев отойти от секундного шока. - Не пытайся вести меня за нос своим сладкими речами! Думаешь купить мое доверие таким образом?! -Я не пытался. И не думаю, что мне стоит... Пытаться завоевать ваше доверие или доказать что-либо. Я просто хочу сказать вам и всем остальным... - его глаза смотрели прямо на распорядителя. В них были и страх, и боль и где-то даже отчаяние, но больше всего в них читалось неподкупной искренности, в которую никак не хотел верить управляющий. - Хочу сказать, что безумно люблю этого мужчину и забочусь о нем не меньше, что готов на все ради его благополучия. На душе стало легче, пускай и не настолько, чтобы ощутить полную безмятежность, но все же... Вопреки всем трудностям, которые могли подстерегать где-то за углом, омега был готов возложить себя на жертвенный алтарь в доказательство своей любви и преданности лорду. Теперь он не боялся говорить об этом прямым текстом, что ввергло Лью в замешательство. Небывалая наглость! Раб говорит о чувствах, о любви! Подобное определение лежало за гранью понимания беты, и уж тем более он никак не мог применить его в разговоре об отношениях между хозяином и слугой. Попросту не верилось в существование чего-то подобного между омегой-голодранцем и альфой-аристократом. Лью видел все в совсем ином свете, мотивы и желания обеих сторон он трактовал иным образом. В его представлении хозяин, человек по натуре страстный и, судя по бурно прошедшей молодости, любвеобильный, просто желал юное тело омеги. Последний же приобрел в сознании беты образ коварного соблазнителя, который просто манипулировал альфой в своих меркантильных целях. Верить, что где-то там, между ними, затесалась "любовь" , по мнению распорядителя было дуростью. И за подобные высказывания омеги слуге хотелось наказать юнца, прикрикнуть на него за бестолковые речи, но что-то мешало, не давало бете выговорить и слова. -Не попадайся мне на глаза. - металлическим голосом заключил распорядитель, посмотрев уже сквозь раба, и двинулся прочь, всей своей сутью пытаясь избежать дальнейшего контакта с омегой. Мао так и остался стоять у дверей опустевших покоев, не зная, куда ему податься теперь. Хотелось было сделать пару шагов в сторону и побежать в свою комнату, но в ту секунду он этого сделать не смог и лишь скрючился, ниже опускаясь к полу. Глаза предательски защипало, а изо рта вырывался болезненный скулеж, который он заглушал, прижимая к искривившимся губам ладони. С силой зажмурив глаза, ему удалось предотвратить надвигающиеся потоки слез и восстановить дыхание, до этого ставшее тяжелым. Он распрямился, поправил смятую форму и просто ушел, будто ничего не произошло.

***

Лошади устали от долгого и бесплодного преследования жертвы, но всадники продолжали подгонять их, звонко рассекая хлыстами по крутым бокам. -Тц! - альфа щелкнул языком и, резко дернув за узду, заставил животное остановиться на небольшой возвышенности, откуда просматривалась вся небольшая поляна, поросшая высокой травой. - Упустили. - устало вздохнул лорд Фанг и покосился на взбудораженных альф, подъехавших к нему. -Почему вы остановились? Ее еще можно было догнать! - раздосадованно вякнул министр Туан. -Шутите? - альфа вопросительно вскинул бровь. - Посмотрите, собаки сбились со следа, а впереди чаща, в которую на лошадях соваться бессмысленно. -Она должна быть где-то здесь! Сидит себе спокойно в норе, а вы тут прохлаждаетесь. - Туан свистнул одному из псарей, повелев опять спустить собак. Раб неуверенно глянул в сторону советника, безмолвно спрашивая, согласен ли он с этим приказом, но мужчина этого не заметил и продолжил безразлично вглядываться в поле. -Где она? - откуда-то позади послышался голос Ан Хи и господин Фанг инстинктивно обернулся, отзываясь на него. -Она должна быть где-то здесь! Найдите! - рявкнул министр на раба, подгоняя. Его гордость была задета какой-то тщедушной лисицей, посмевшей скрыться от такого умелого охотника, как он. Теперь она так просто не отделается. -Давайте просто вернемся в лагерь, Ваше Величество. - лорд нарочно проигнорировал бесполезные метания Лю Туана и обратился прямиком к Ан Хи. У того на лице было написано, что он до невозможного устал от целого дня, проведенного в седле под палящим солнцем и, если Фанг предложит отступить, у него уже не хватит ни сил, ни решимости, чтобы противиться. За спинами альф опять зацокали копыта. Ее Величество Тай Тинг, выряженная в какое-то нарядное атласное одеяние, подъехала к застывшим в раздумьях альфам в компании второго министра. Они оба не спеша ковыляли вслед за охотниками, сопровождаемые своей свитой, которая держала над их головами зонты. Никто толком не понимал, зачем Императрица поехала вместе с мужчинами. Ни омеги, ни беты обычно к такого рода развлечениям непричастны. Но бета упорно навязывала свое общество альфам, будто бы не желая с ними расставаться совсем. Девушка даже заявила, что хотела бы познать все тонкости охотничьего дела, так, интереса ради и ради своего супруга, который слыл большим любителем этого занятия. В итоге она просто прогуливалась вслед за охотниками, в компании министра Хона, который больше удовлетворения испытывал не от всеобъемлющего чувства азарта и первобытной кровожадности, что кипели в венах многих мужчин при виде потенциальной добычи, а от пустой болтовни обо всем подряд с милой бетой или милым омежкой. В зоне его досягаемости оказалась лишь Тай Тинг, поэтому именно она стала объектом его словесных атак. Госпожу это утомляло, но она терпела. Все лучше, чем сидеть в шатре с принцем Бин Бином, слушая его мычание и ожидая возвращения всей компании. -Почему мы встали? - бета отвернулась от осточертевшего ей собеседника, который все еще о чем-то ей сетовал, и обратилась к остальным. Легко пнув лошадь пяткой, она оторвалась от Хона и подъехала к холму. Альфы на нее внимания не обратили, всматриваясь куда-то вдаль и споря друг с другом. - Почему мы остановились, Ваше Величество? - настойчивее спросила девушка, ожидая хоть какой-то реакции. В это время Ан Хи был занят попытками отпугнуть слетевшуюся на исходящее от людей и животных тепло стаю мошек. Мелкие надоедливые кровопийцы жужжали под ухом у Его Величества, лишая последних сил. Как бы то ни было, на голос своей жены он откликнулся, развернулся в седле туловищем к ней и, щелкнув языком по нёбу, отпустил комментарий в сторону беты. -Вы посмотрите, еще одна! Большая какая! А как жужжит! - губы мужчины растянулись в самодовольной ухмылке, когда веки девушки задергались, выдавая ее раздражение. -Ваше Величество, мы целый день провели в седлах, так ничего и не поймав. А вы, кажется, обещали перестрелять все зверье в окрестностях. -Лично, вам, дорогая жена, я ничего не обещал. - съязвил правитель и вернулся к наблюдению за местностью вместе с министром. -Так бывает, Ваше Величество, охота - дело сложное. - успокаивал Фанг своего друга, опасаясь, что после едких замечаний Императрицы кровь Ан Хи вскипит и он продолжит игру в догонялки с несчастной лисицей. - Госпожа, если вы устали, вы можете отправиться в лагерь пораньше. -Хотите сказать, я туда отправлюсь одна? -Разве сопровождения стражников вам недостаточно? - ответил вопросом на вопрос альфа. -Я не думала, что господин, вроде вас, позволит Императрице ехать хотя бы без одного достойного сопровождающего. -Госпожа моя, - залебезил министр Хон, про которого все уже и позабыли, - я с радостью возьму на себя ваше сопровождение! -Вот видите, Ваше Величество, нашелся доброволец. Отправляйтесь. - бросил Лэй, улыбаясь лишь уголками своих губ. - Надеюсь мы к вам очень скоро присоединимся. -Вот оно как. - бета недовольно хмыкнула себе под нос. - Раз уж вы не составите мне компанию сейчас, могу я взять с вас обещание отобедать со мной и принцем завтра? -Разве я могу вам отказать, Ваше Величество. Почту за честь. - советник ответил не задумываясь, впрочем это не потому, что он действительно не мог отказать, а потому что особо не придавал значения тому, что говорила девушка. Когда разговор, как казалось альфе, был окончен, он с облегчением вернулся к своему другу и к попыткам уговорить его оставить в покое лисицу, а затем поехать в другом направлении. Лучше прямиком в лагерь. Иначе эти безумные скачки по полям ни к чему хорошему не приведут. -Это хорошо, лорд Фанг, потому что у меня к вам важный разго... -Вот она! Вот! Видите? - завопил Туан неожиданно высоким голосом. - Чего ты стоишь?! - он замахнулся в сторону одного из псарей. - Спусти псов! Сейчас! Все было решено за ничтожные доли секунды. Министр и гончие ринулись нагонять жертву, поднимая в воздух пыль и крики. Вслед за ними, спохватившись, двинулся Его Величество, саданув своего скакуна в брюхо. В это время лисица, почуявшая приближение преследователей, вильнула в высокой траве, скрылась под кустарниками, а оттуда рванула прямо к лесной полосе. -Ваше Величество! - тревожный крик советника полетел в спину Императора, но тот не замедлил своего хода. - Ан Хи! - вновь позвал друг и вновь был проигнорирован. Альфа стиснул зубы и сорвался с места за охотниками и сворой, чертыхаясь себе под нос. Группа пересекла черту и вступила в чащу. Мужчинам, сидя в седлах, приходилось то и дело изворачиваться для преодоления препятствий в виде раскинувшихся в воздухе ветвей деревьев, в то время как их скакуны беспомощно спотыкались о каждый торчащий корень. Министр Туан не хотел уступать свое лидерство кому-либо, но окрыленный ощущением близкой победы над жертвой, Ан Хи сумел обойти его и встать во главе стаи гончих. Он выпустил стрелу по цели, но животное сманеврировало и, скрывшись за деревом, уберегло себя от ранения. -Почти! - восторженно крикнул правитель, доставая следующую стрелу. - Следующая будет последней... В воздухе опять раздался свист, суливший лисице неминуемую гибель... Если бы стрела-таки вонзилась в ее рыжую шкуру. Но этого не произошло. Хищница крутанулась на месте, увернувшись от цепких зубов одной из псин, и резко дернулась в сторону, меняя траекторию движения. Не ожидавший подобного Ан Хи грубо рванул на себя узду, причиняя боль лошади и заставляя ее взбрыкнуть, в результате чего пострадала одна из гончих, попавшая под копыта жеребца. Под скулеж и взвизгивания псины Император двинулся дальше. Его почти нагнал Лю Туан и они, идя ноздря в ноздрю, продолжили охоту. На их пути встало очередное препятствие - поваленное дерево, через которое легко проскочила и лисица и стая. Император взял этот барьер первым, вслед за ним попытался и его подданный, но потерпел фиаско. Его скакун, изнуренный и загнанный, на секунду воспротивился желанию всадника, но все-таки прыгнул, зацепившись копытами и неудачно перелетев на другую сторону. Лошадь с грохотом повалилась на землю боком, придавив телом правую ногу своего наездника, и начала дергать длинными ногами в тщетных попытках подняться, чем причиняла только больше мучений Туану. -Все...Аргх! Вытащите меня! Вытащите сейчас же! - министр разъяренно и отчаянно взывал к рабам, но их рядом не было. Они совершенно не успевали за альфами, несшимися сквозь такую опасную для скачек местность на полном ходу. Ан Хи не заметил жесткого падения своего приятеля или сделал вид, что не заметил, боясь, что если остановится, опять потеряет след своей жертвы. Он чувствовал - вот-вот наступит конец, и он действительно выйдет из этого безумия победителем. Собаки вели охотника, указывали ему направление движения, и он вскоре понял, что жертва вновь бежит к открытому пространству. Медлить было нельзя. Продолжать пытаться подстрелить лисицу в лесу, где возможности стрелка ограничены, а сама жертва обладает огромным количеством возможностей найти укрытие, было глупо и опасно, поэтому необходимо было покончить с ней прямо сейчас. Охотник вновь потянулся за стрелой, всматриваясь вперед, где перед мордами уже раззадоренных псов маячила рыжая шкура. Он прекрасно видел, как лисица готовилась покинуть лесную чащу, как она сгруппировалась в последней попытке выпрыгнуть к свету и приземлиться подальше в траве. Это был идеальный момент для атаки и альфа мгновенно вынул очередную стрелу из колчана, натянул тетиву и выстрелил. На секунду показалось, что животное застыло в воздухе, будто дожидаясь выстрела. Ан Хи не увидел, попал он или нет в слепящем свете заходящего солнца, но он отчетливо слышал визг и видел, как стая замерла на месте, окружив свою цель. Он выехал на поляну взглянуть на плоды своих трудов. Псы удерживали уже бездыханную тушку лисы. -Поймал! Черт подери, поймал! - радостно вскрикнул альфа и, соскочив с лошади, принялся праздновать, вскидывая в небо руки. Он кружился на месте и только через какое-то время заметил, что он был на поляне не один. Его взгляд вцепился в фигуру всадника на сером жеребце. -Лэй? Ты когда успел? -Я обошел вас с министром другой тропой и вышел сюда, следуя за шумом. -Ты выстрелил в нее? - серо спросил правитель, заметив, что в руках друг также держит лук. Альфа не спешил с ответом и вновь подал голос только после того, как обдумал что-то у себя в голове. -Не важно. Я промахнулся. Это твоя добыча, можешь продолжать празднования. - советник угрюмо отмахнулся от дальнейшего продолжения диалога. - Надеюсь ты доволен. -Охота завершилась успешно, почему бы мне не быть довольным? - мужчина уперся руками в бока, чувствуя как угнетающе действует на него недовольство советника, которому и взяться-то было неоткуда. -Это было опасно. - альфа начал серьезно отчитывать друга. - Ты правитель огромной империи, будь добр, внимательнее относись к подобного рода вещам. -Боги, что ты несешь? Ничего не произошло. - возразил Ан Хи. -Хвала небесам. - выдохнул лорд. - Если бы произошло... - Лэй устало потер переносицу. Пока он скакал по этой тенистой тропе, усеянной целой полосой препятствий, только о том и думал, что если Ан Хи свалится с лошади и останется калекой или того хуже - умрет, тогда в Империи разверзнется настоящая преисподняя. Но вот монарх стоял перед ним, целый и невредимый, вполне довольный жизнью, и лорд-советник невольно подумал, что все его переживания пусты. Господин Фанг не обязан опекать Его Величество, тот давно уже не ребенок. - Неважно. Давай вернемся к остальным... -Не нужно. Разве ты не слышишь? Альфы посмотрели в сторону чащи, вслушиваясь в доносящийся до них обрывками стук копыт. Уже через минуту на поляну со стороны, откуда выехал лорд Фанг повалили слуги, на побледневших лицах которых читалась лишь растерянность. -Ваше Величество! Господин! Простите, мы не успевали за вами! -Ничего страшного. Я бы оскорбился, если бы конь простого раба сравнился в резвости с моим. - самодовольно ухмыльнулся Ан Хи. -Ее Величество тоже здесь? - почти шепотом спросил Лэй у одного из подъехавших, похоже, сомневаясь в действительности. Госпожа вместе с министром Хоном появилась чуть позже всех слуг, явно утомленная и несколько испуганная. - Госпожа, вам не следовало скакать за нами. Даже опытным наездникам нелегко ездить по такой местности. - учтиво подметил лорд, все-таки ощутив реальность происходящего. -Вашей госпоже не пришлось бы этого делать, будь мой супруг и его почтенные подданные так любезны не бросать ее одну в чистом поле! - возмущенно выпалила бета, хмуря брови и тем самым пытаясь придать больше угрозы своим словам. -О, прошу прощения, Ваше Величество. - несмотря на простоту всех сказанных слов, они звучали более чем формально и даже сухо из-за безэмоционального голоса Лэя. Ко всему прочему альфа поклонился своей Императрице в знак уважения, хотя при этом не спешился. -В-в этот раз я приму извинения. - запнувшись, фыркнула бета и отвернулась, скрывая покрасневшие от эмоций щеки. -Где министр Туан? - в попытках всеми силами проигнорировать появление жены, неожиданно для самого себя Ан Хи вспомнил о своем друге, которого было не видать поблизости. - Разве он не ехал со мной? -Если позволите, Ваше Величество, я и министр Хон отправимся на его поиски. Уже темнеет. - лорд Фанг выдвинул предложение, и оно тут же было одобрено монархом, после чего советник с министром, прихватив с собой стражу и слуг, двинулись по следам. - Эй, вы, осторожнее там. - замечание полетело в псарей, которые грубо отгоняли псов от добычи. - Я хочу, чтобы из нее сделали воротник, не вздумайте испортить шкуру еще больше. Я и так продырявил ее стрелой. -Это вы ее поймали, господин? - полюбопытствовала девушка, подъезжая ближе к столпившимся людям и принимаясь с интересом разглядывать причину всего беспокойства. Ан Хи не горел желанием разговаривать с женой, но этот вопрос без внимания решил не оставлять. Гордость заставляла вынуждала его раскрыть рот, дабы похвастать своей охотничьей удачей. -Да, я. - задрав голову объявил альфа, так чтобы супруга уж точно его услышала. - Я гнал эту зверюгу, ехал позади нее через всю чащу. Подстрелил, как только она вздумала выпрыгнуть передо мной в траву. -Ехали за ней? - невзначай вопросила Императрица и чуть потянулась в седле, чтобы рассмотреть тушку. - Удивительно. -А вы посмели сомневаться во мне. - высокомерно и довольно бросил монарх, томно поглядывая на вертевшуюся вокруг бету. -Теперь не сомневаюсь. - девушка радостно поморщилась и улыбнулась, направляя скакуна чуть ближе к своему супругу. - Нужно обладать особым умением, чтобы суметь пробить зверю грудину, при этом стреляя ему в спину... - теперь улыбка скорее напоминала хищный оскал, вызывавший в альфе целую волну неприятных чувств. Сначала он принял сказанное женушкой за помешательство, но потом заметил, как нервничают слуги, крутящиеся у добычи и наблюдающие очередную тихую ссору величавых супругов. Все как один нервно сглотнули, когда Ан Хи спешился и подошел поближе рассмотреть мертвое животное. Обломок стрелы торчал в где-то меж ребер зверя, сбоку.

***

Погода резко изменилась, и на следующий день на смену изнуряющей жаре пришел настоящий летний ливень. Низины подтапливало, впрочем, как и всю остальную местность. Так что приехавшим на охоту господам пришлось отсиживаться в шатрах и забыть про ловлю зверья. В особенности это касалось министра Туана, которого после падения придавила лошадь. Тот, как выяснилось, серьезно повредил ногу, и ему требовалось незамедлительно покинуть лагерь, чтобы его осмотрел хороший лекарь. Но, конечно, природа внесла свои коррективы в план дальнейших действий. Господин Фанг пришел к Ее Величеству. Пришлось, ведь он бездумно дал обещание явиться к ней на обед еще вчера. Хотя сам альфа до конца не понимал, какого рода это будет событие. Ну какой к черту званый обед в шатре на лесной поляне, которую обдает, как из ведра? Однако, возмутиться он не посмел и покорно пошел к бете. Приподняв плотную ткань палатки, лорд вступил внутрь и встретился взглядами с хозяйкой и другими ее гостями. -Госпожа, не знал, что я был не один приглашен на посиделки. - альфа глазами обвел министров, особое внимание уделив Туану, который развалился на кушетке в полулежащем положении. Хмурое лицо и недоброжелательно сдвинутые к переносице брови подсказывали советнику, что господин Лю чем-то крайне недоволен. Вероятно, у него сильно болела нога, которой-то он и пошевелить не мог благодаря фиксирующей повязке. Но, скорее всего его больше беспокоила, возможно не навсегда травмированная конечность, а то, что его, как еще одного больного усадили прямо под боком у принца Бин Бина. Зрелище это было забавным; парочка несчастных калек - неосознанно открывающий рот Бин Бин и беспомощный рассерженный министр, корчащий физиономию. -Чем больше людей, тем веселее, разве не так советник? - отозвалась девушка, оторвавшись от раздачи указаний слугам. -Полностью с вами согласен, Ваше Величество! - счастливо подхватил министр Хон. -Не хочу показаться грубым, но почему же здесь все, кроме вашего супруга, госпожа? - Фангу не хотелось садиться за один стол с этими людьми без Ан Хи. В конце концов, именно он и есть их так называемый приятель, а значит он и должен занимать их пустой болтовней. Однако, отсутствие за столом Императора означало, что Лэй будет вынужден общаться с этими людьми сам. -Вы думаете я могла пригласить всех, а собственного супруга обделить? - Тинг обиженно покачала головой и еле сдержала рвавшийся наружу смешок. Все присутствующие знали, что так скорее всего она бы и поступила. Эти двое, нареченные супругами, относились друг к друг с нескрываемым неуважением и были готовы в любой момент начать плескаться ядом, почуй хоть какую-то едкость в действиях другого. - Его Величество отклонил мое приглашение и воздержался от прихода. У него было весьма и весьма скверное настроение после вчерашней охоты. -Правда? - удивленно спросил альфа, обращая взгляд прямо к правительнице. - Разве он недоволен вчерашним результатом? -К сожалению, супруг не поделился со мной своими переживаниями. - бета безразлично пожала плечами и подала знак слуге занести закуски. - Надеялась, что быть может вы скажете в чем причина его недовольства. -Боюсь, я с ним об этом не беседовал. -Мне кажется вы и без беседы сможете понять, в чем причина. - девушка широко улыбнулась альфе, натянув губы от уха до уха. В этом жесте лорд не уловил ничего хорошего, как и всегда. Ему следует знать о том, почему Ан Хи находится в плохом расположении духа после вчерашнего? С чего бы? Старый друг и словом не обмолвился с советником о своих проблемах. -И все же не приложу ума... - усталый альфа уселся на подушках, поближе к столу. Его позвали на обед и он собирался обедать, вместо того, чтобы играть в глупые игры с госпожой Тинг. - А вы как считаете, Туан, с чего Его Величество так зол? -Я, как и вы, не удостоился аудиенции... - раздраженно проворчал под нос министр, отворачиваясь в сторону, дабы не видеть, как принц капает слюнями на скатерть. -Да уж. Думаю, вы единственный, кто действительно имеет право быть недовольным вчерашним. - комментарий лорда явно больно полоснул по самолюбию изувеченного мужчины. Мало того, что он упустил добычу, так еще и позорно свалился с лошади и покалечился. Из-под скакуна его всеми силами доставали приехавшие на место происшествия слуги, лорд-советник и приятель-министр, хотя последний больше оказывал своего рода моральную поддержку. Тогда, приехав и застав горе-охотника в столь неприятном положении, Фанг Лэй не высказал никаких колкостей, но сейчас, видимо, не смог удержаться. Он явно считал, что министр заслужил такое позорное завершение всего и злился на него за то, что тот сумел втянуть Ан Хи в столь опасные гонки по лесу, рискуя его жизнью и здоровьем. -Лорд Фанг, прошу давайте не будем больше обсуждать вчерашнее. - одернула альф девушка, напомнив, что она хозяйка сегодняшнего застолья. - Разве у нас не найдется других тем? В мыслях лорд уже тысячу раз посмеялся над этим вопросом. Нет, у них нет тем для разговора. И вряд ли они когда-нибудь появятся. -Ах, принесите чашку принца. Его же нужно покормить! - возмущенный голос девушки заставил было поверить в то, что ее действительно волновало, сыт ее больной шурин или нет, но никто на это особо не обращал внимания. -Вы собираетесь кормить его сами? - Лэй приподнял бровь, наблюдая за тем, как Ее Величество отослала сиделку принца и сама взяла в руки серебряную ложку, принявшись размешивать кашу. -Конечно. Когда мы собираемся с мужем, я всегда стараюсь привести принца и накормить его с рук. Уже говорила это своему супругу, но я считаю, что принц обязательно сможет поправиться, если почувствует заботу семьи. - размешав блюдо, она пригубила немножко, будто проверяя, не слишком ли горячее. Лорд лишь удрученно вздохнул. К сожалению, поддержка семьи вряд ли исцелит Бин Бина, а уж такой семьи и подавно. Госпожа Тинг четко понимала, каким образом действовали подобные высказывания на Ан Хи и как они пробуждали в нем его демонов, сжиравших подчистую остатки разума и призывавших погрузиться в параноидальный бред. -Вы так великодушны, Ваше Величество! - радостно добавил министр Хон, улыбаясь во весь рот и демонстрируя всем щербинку меж двух передних зубов. -И впрямь, Ваше Величество... - менее воодушевленно заговорил второй представитель палаты министров, несколько отодвигаясь в сторону от принимавшего пищу Бин Бина. -Ну что вы! - изображая смущение, отмахнулась бета и тут же сменила тему. - Лорд Фанг, я ведь хотела с вами побеседовать. Министр Хон рассказал мне крайне любопытную историю... - она кивнула в сторону второго альфы, подавая знак, что ему можно начать говорить. -О, лорд, это те еще новости! - живо начал свой рассказ Хон. - Вы знаете лорда Бо Линя? - скучавший советник отрицательно покачал головой, серым взглядом продолжая буравить порозовевшее лицо нежеланного собеседника. - Ну, тот, что сейчас живет в провинции Хунбин...О! Его отец бывший командир дворцовой стражи при почившем императоре... Как же его звали? -Бо Гонхо? - это имя само собой всплыло в памяти Лэя, ведь он был хорошо знаком с подданными предыдущего правителя и, конечно же, не мог не запомнить имени начальника дворцовой стражи. -Да! Да! Именно он! Ну так вот, его сын, Бо Линь, пробовался на место в Небесный Дворец, но не смог пройти конкурс. Он уехал обратно, готовиться к повторной попытке, но тут... Как бы ни старался министр заинтриговать альфу, все без толку. Рассказчик явно ожидал, что тот спросит о продолжении, но Лэй молчал, надеясь, что тогда Хон остановится, увидев отсутствие всякого интереса. -И что же случилось? - в ситуацию вмешалась Императрица, запихивавшая в рот принца очередную ложку густой рисовой каши. -О, это самое интересное. Говорят, что, вернувшись в отчий дом, он связался с каким-то крестьянином, чью семью наняли для работы на лорда... - Хон обвел взглядом слушателей, и перейдя на шепот перешел к кульминации. - От этой связи у него появился сын! - последнее слово он проговорил особо страшным голосом, отчего слушавший этот коротенький рассказ советник невольно поморщился. -И что с того? - небрежно спросил лорд Фанг. -Что с того? - округляя глаза, переспросил министр. - Разве это не ужасно? Наследником знатного рода станет отпрыск от обычного крестьянина! -Ну, министр Хон, насколько я понимаю, хоть это и явный мезальянс, все-таки крестьянин вольнонаемный, а вовсе не раб. - включилась в дискуссию Тай Тинг, мило улыбаясь. - Впрочем, я не понимаю, как можно было оставить незаконнорожденного в знатном доме. Его можно было бы отдать воспитанником в какой-нибудь менее знатный род... -Разве это правильно, госпожа? Правильно отказаться от собственного ребенка, только потому что его происхождение не соответствует стандартам людей из высшего общества? - альфа свел брови к переносице. -Лорд Фанг, позвольте! - с некоторым возмущением в голосе зазвучал министр, начавший все это обсуждение. - Так устроен мир! Как можно называться аристократом, если твои дети, наследники - выродки какого-то жалкого крестьянина? -Смею заметить лорд Хон, в старые времена аристократам было разрешено брать, если не в супруги, то в наложники простых людей и, в некоторых случаях, рабов. - лорд иронично покосился на министра и продолжил, - Знать охотно пользовалась этим правом, даже очень. -То были старые времена, лорд Фанг. - ответила вместо Хона Ее Величество. - И эту практику отменил в свое время еще почтенный Император Цао Си. -Вы хорошо подкованы в истории, а раз так, то позвольте спросить вас... - девушка нервно улыбнулась и принялась внимать, отвернувшись от нывшего принца. - Что происходило в Империи в правление Цао Си? Бета слегка нахмурилась, переваривая вопрос и обмозговывая его. -К-как я и сказала, он запретил мешать благородную кровь... - начала Тинг и замолкла, почувствовав, что озвучила неверный ответ. Министр Хон и даже министр Туан, пребывавший в отстраненном от дискуссии состоянии, заинтересованно обратились к альфе. Кажется, ответа на вопрос они тоже не знали. -Когда Цао Си пришел к власти, ему досталась страна, бывшая на грани развала. Империя была раздроблена на мелкие владения, которые держали в своих руках отдельные знатные дома, что зачастую враждовали между собой. Цао Си понимал, что знать нужно примирить между собой, ведь она - основа императорской власти и если внутри нее происходит разброд и шатание, то вместе с ней трясется и правитель. Как вы знаете, нет лучшего способа скрепить чей-то союз, чем устроить династический брак, но чтобы от него была польза, должен появиться наследник, который бы и стал гарантом слияния двух родов... Только вот в большинстве случаев наследниками объявляли детей от тех самых наложников, а не законных супругов и Цао Си не придумал ничего лучше, чем просто запретить представителям благородных семей иметь связь с людьми из низов. - альфа остановился, отпил немного вина и внимательно посмотрел на своих слушателей, недоумевавших от услышанного. - И да, именно тогда и появились кисэны, как компенсация для знати за то, что ее представителям было запрещено брать наложников... После пояснений господина Фанга в шатре все стихло. Слышно лишь было рокот дождя, который все это время продолжал разбиваться холодными осколками о землю. -Стоило еще раз убедиться в мудрости императорского рода. - в заключение хмыкнул Туан, прерывая тишину. - Если бы не это решение, империя бы развалилась! - тут остальные слушатели очнулись и закивали, соглашаясь с министром, гордо вскинувшим подбородок. Фанг ухмыльнулся себе под нос. "Если бы мудрость имела место быть, то страна бы не дошла до такого состояния", - подумал он. -Тогда это решение было оправдано, а сейчас? Большинство домов в той или иной степени, являются родственниками, а значит, теперь в таких запретах нет смысла. - уверенно прокомментировал альфа. - Вдобавок некоторые великие дома просто погибают от того, что, веками занимались кровосмешением в попытке сохранить чистоту своего рода. -Нет, нет! - в очередной раз возмутился Хон. - Все равно, позволить себе обзавестись потомством от какого-то босяка - уму непостижимо! На такое категоричное заявление, прозвучавшее после убедительных аргументов, советник Фанг презрительно поморщился. Для него вопрос этот был личным и крайне важным. И то, как министр, сам того не зная, отзывался об омеге лорда, Фанг практически воспринимал за личное оскорбление. -Вы столь категоричны, министр, но что, если министр Туан, Ее Величество, я или даже вы - потомки тех самых наложников? Министр удивленно похлопал глазами. Хотел было открыть рот и что-то сказать, но передумал. -О, советник! Вы так настойчиво пытаетесь переломить веками действовавшие правила... - бета прищурилась, хитро ухмыляясь своими маленькими красными губками. - Не потому ли, что вы... Аргх! Вот же ж! - маленькая Тинг чуть ли выругалась, когда принц Бин Бин, которого она кормила, отрыгнул половину съеденного на пол и, откинувшись на спинку своего кресла, жалобно засопел. - Это еще что такое?! Кажется принц недоволен стряпней, что ему подали! Она поставила на стол ложку, с которой кормила принца и взяла в руки свою. -Сейчас я попробую, что вы тут приготовили моему дорогому шурину! - разразилась криком бета и черпнула густой жидкости из чаши. Она только поднесла прибор к губам и успела вкусить лишь самую малость, когда лорд Фанг, к изумлению беты, выбил из ее рук ложку, а затем скинул и чашу с блюдом на пол. -Что это было, советник?! - вскрикнула девушка, ошеломленная произошедшим. -Какая дерзость! - подхватил кто-то из министров. На лицо лорда легла темная, непроницаемая маска, и он без слов взял со стола ложку Бин Бина и продемонстрировал ее присутствующим. Серебряная поверхность помутнела и стала темнее. Увидев это, девушка побледнела и, с выражением ужаса в глазах, обернулась взглянуть на принца. Поза у того была крайне неестественной, а в уголках губ что-то пенилось. Императрица с диким воплем вскочила, подхватив кувшин с водой, который она немедленно залила себе в рот и тут же выплюнула. Не менее напуганные министры отодвинулись от стола, пока господин Фанг Лэй отдавал распоряжения всполошившимся слугам и приказывал поднять лекаря с постели. -О-отрава! Там была отрава! - задыхавшимся голосом повторяла Тай Тинг, хватаясь за голову и беспомощно шатаясь на тонких ногах от страха.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.