Коснуться звезд.

R
Завершён
54
автор
Фэндом:
Размер:
58 страниц, 13 353 слова, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
54 Нравится 71 Отзывы 18 В сборник

Король Ричард.

Настройки
Она шла к алтарю, прекрасная, как ангел. В этот раз на ней не было фаты, и Гай видел нежную улыбку, играющую на губах девушки. Он улыбнулся ей в ответ. Прочь все сомнения - это самый счастливый день в его жизни! Освещенная ярким солнечным светом, льющимся из окон, расположенных под потолком часовни, в легком светлом платье и с хрупкими розовыми бутонами, вплетенными в темные волосы, она приближалась к нему, и глаза ее сияли, словно звезды на небе. Гай сделал шаг навстречу Марион и коснулся ее руки. Их пальцы переплелись, и он тихо прошептал: - Вот и ты... Они повторяли вслед за священником свадебные клятвы, и каждое слово казалось им значимым, идущим из самого сердца, как будто они были одни в этой церкви, соединенные друг с другом незримыми узами любви. - Теперь вы можете поцеловать невесту! - услышал Гай и, нежно обхватив ладонями лицо Марион, прильнул губами к ее губам. Этот поцелуй, казалось, длился вечно, но тут двери часовни распахнулись, и на пороге возникла массивная фигура мужчины в алом плаще, расшитом золотом. Лицо его было скрыто капюшоном, и свет, бивший ему в спину, заставлял присутствующих гадать, кто же это мог быть. Из-за портьер, скрывающих боковые ниши, показались люди в облачении крестоносцев, и шагнули вперед. По церкви прокатился единый вздох: - Король! Король Ричард! "Так вот что задумал Робин Гуд!" - пронеслось в голове у Гисборна. Он посмотрел на принца Джона - тот буквально посерел от страха. Леди Изабелла, напротив, довольно улыбалась. Гай перевел взгляд на Марион - она подалась вперед всем телом, и только рука мужа, обнимающая ее за талию, удерживала девушку от порыва броситься навстречу королю и выразить ему свое почтение. Король Ричард заговорил, и голос его, глухой и чуть хрипловатый, эхом разнесся под высокими сводами: - Мы рады, что наше возвращение домой совпало со столь знаменательным событием, как свадьба сэра Гая и леди Марион. Прошу вас, святой отец, продолжайте церемонию! - Но... но... она уже закончена, - заикаясь, проговорил священник. - Прекрасно. Тогда ничто не мешает мне поздравить новобрачных! Король тяжелым шагом подошел к алтарю, за ним неотступно следовала его стража. Гисборн опустился на одно колено и склонил голову. - Сир. - Сэр Гай, позвольте мне первым пожелать вам счастья с вашей очаровательной избранницей. - Благодарю вас, Ваше Величество... - Леди Марион, мои поздравления. - Спасибо, сир. Тут король круто развернулся и проговорил суровым тоном: - Джон, брат мой... - Ричард, - проблеял принц Джон, не в силах поднять взгляд на короля и встать со скамьи. Казалось, ужас пригвоздил его к месту. Изабелла склонилась перед братом мужа в низком поклоне и поднесла к губам его руку, на которой алым сполохом блеснуло кольцо с огромным рубином. - Миледи, мы рады приветствовать вас, - проговорил Ричард, кивая. Потом обратился к присутствующим: - До нас дошли прискорбные слухи о состоянии дел как в Ноттингеме, так и во всей Англии. И еще прискорбнее для нас было узнать, что причиной этих беспорядков является наш брат, который вероломно пожелал захватить власть в стране в наше отсутствие. - Это ложь! - завопил Джон, падая на колени и ползя навстречу Ричарду. Он поднес полу королевского плаща к своим губам и со слезами в голосе проговорил: - Клянусь, я чист перед вами, брат! - а потом его палец указал на Гисборна, и он выкрикнул: - Вот он, настоящий предатель! Он и шериф Вейзи плели заговор против вас, Ваше Величество! Они хотели подло лишить вас жизни в Святой Земле! Я разоблачил Гисборна, но Изабелла, - его палец теперь обличительно ткнул в жену. - Помешала исполнению правосудия! - Так-так... Правосудие? Без суда и следствия? Что за варварские методы, брат? Мы же не дикари, - укоризненно покачал головой король и посмотрел на Гисборна. - Сэр Гай, я помню о слове, которое дал вам в Акре. Вы останетесь шерифом Ноттингема, но вам необходим помощник. Что вы скажете насчет графа Хантингтонского? Гисборн неопределенно мотнул головой. Один из крестоносцев выступил вперед, снял шлем и преклонил колено перед королем. - Робин Гуд! - потрясенно выдохнули все вокруг. - Сэр Робин, ваша преданность короне заслуживает самой высокой награды. Вы назначаетесь помощником шерифа и королевским судьей в Ноттингеме. Вам будет возвращено поместье Локсли, которое у вас незаконно отнял бывший шериф Вейзи. - Благодарю вас, сир. - А теперь мне нужно поговорить с моим братом. Наедине. И король Ричард направился к выходу из церкви. За ним, низко понурив голову, следовал принц Джон. Его провожали насмешливыми и злорадными взглядами. - Ну что ж, граф, - дернул уголком рта Гисборн. - Теперь нам придется работать вместе. - Сэр Гай, - Робин Гуд отвесил ему дурашливый поклон. - Надеюсь, наши разногласия останутся в прошлом. И в этот момент в дверях часовни появился запыхавшийся гонец и выкрикнул: - Плохие новости! Король Ричард захвачен в плен Генрихом VI! И он требует выкуп - 150 000 марок! Наступила оглушительная тишина. Потом мужчина в красном плаще бросился к выходу, а за ним устремились и крестоносцы. Никто не мог понять, что же происходит, пока принц Джон не закричал: - Это самозванец! Схватить его! Но было поздно - банда Робина Гуда уже скрылась за воротами замка. Гай переглянулся с Марион и тихо проговорил: - Ну что ж, по крайней мере принц Джон пережил несколько очень неприятных минут... Девушка согласно кивнула и тихо прыснула, вспомнив искаженное страхом лицо принца.
54 Нравится 71 Отзывы 18 В сборник